УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...
загрузка...

Домн, Домна, Домнин, Домнина

Происхождение имени

От лат. dominus - "господин", "Господь".

Православный календарь (РПЦ): м. Домн (именины), ж. Домна (именины), м. произв. Домнин (именины), ж. произв. Домнина (именины)

Католический календарь (лат., VMR ): м. Domnus (именины), ж. Domna (именины), м. произв. Domninus (именины), ж. произв. Domnina (именины)

Уменьшительные формы в русском языке (П.):
Домн: Дома
Домна
: Дома, Домаха, Домаша, Маша, Дона, Доня, Доняша
Домнин: Дома
Домнина
: Домна, Дома, Дина, Нина

См. также родственные имена Домника, Домникия, Доминик, Доминика, Доменик, Доменика

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. произв. Donnino (Доннино), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Donin (Дони́н)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля

м. произв. прованс. Dounin* (Дуни́н)

Украинский (Українська)
Правила произношения украинских имен

ж. Домна, народная форма: Домаха, уменьшительные - Дома, Домонька, Домочка, Домка, Домця, Домася, Домасенька, Домасечка, Домаська, Муня, Домуненька, Домунечка, Домунька, Домуся, Домусенька, Домусечка, Домуська, Домашенька, Домашечка, Домашка

Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских имен

ж. Домна

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.