РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z
ОКСИТАНСКИЕ ИМЕНА - D
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
на сайтах Forvo.com, Prenoms occitans, Gasconha.com и www.lebearn.net
* - орфография Мистраля
** -
староокситанское написание
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Dagobèrt (Dagoubert*) (лангедокск., прованс., гасконск.) |
Dagobertus | От древнегерм. имени Dagoberht: dag, tag (день) + beraht, berht (светлый) | лангедокск. Дагубе́рт (Дагубе́р); прованс., гасконск. Дагубе́р; в ист. контексте также - Дагоберт | |||
м | Daidièr (лангедокск., гасконск., овернск.) |
прованс. Daidièr (Deidié*), прованс., вив.-альп. Deidier (Deidié*), прованс. (ницц.) Desidèi*, прованс. (ронск.), лимузенск. Dedié*, лангедокск. Desèri*, Dresèri*, Gèri*, вив.-альп. (Дофине) Didèi*, овернск. Dièrri*, ст.-оксит. Deisdier**, Disdier**, Disder**, Leidier**, Deseri**, Drezeri**, Drezeli**, Desiry** | Desiderius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Desiderius, происх. от лат. desiderium - "желание" | лангедокск., гасконск., овернск. Дайдье́; прованс. Дейдье́; прованс., вив.-альп. Дейдье́; прованс. (ницц.) Дезиде́й; прованс. (ронск.), лимузенск. Дедье́; лангедокск. Дезе́ри; Дрезе́ри; Дже́ри; вив.-альп. (Дофине) Диде́й; овернск. Дье́рри; ст.-оксит. Дейсдье́р; Дисдье́р; Дисде́р; Лейдье́р; Дезе́ри; Дрезе́ри; Дрезе́ли; Дези́ри; в ист. и церк. контексте также - Дезидерий | ||
ж | Dalfina (лангедокск., гасконск.) |
См. Delfina | лангедокск. Дальфи́но; гасконск. Дальфи́но (Дальфи́не) | ||||
м | Dalmaci (лангедокск.) |
См. Dalmatz | лангедокск. Дальма́си | ||||
м | Dalmaç (прованс.) |
См. Dalmatz | прованс. Дальма́с | ||||
м | Dalmas* (лангедокск.) |
ст.-оксит. Dalmas** | См. Dalmatz | лангедокск., ст.-оксит. Дальма́с | |||
м | Dalmatz | прованс. Dalmaç, Daumas*, лангедокск. Dalmaci, Dalmas*, ст.-оксит. Dalmas** | Dalmatius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Dalmatius, происх. от названия области на вост. побережье Адриатического моря (территория совр. Хорватии и Черногории) - Далмация | Дальма́ц; прованс. Дальма́с; Даума́с; лангедокск. Дальма́си; лангедокск., ст.-оксит. Дальма́с; в церк. и ист. контексте - Далмаций, Далмат | ||
ж | Dalphina** (ст.-оксит.) |
См. Delfina | ст.-оксит. Дальфи́на | ||||
м | Damàs (прованс.) |
Damas | От древнегреч. имени Δάμασος (Дамасос), происх. от δαμάζω (дамазо) - "приручать, смирять, подчинять" | прованс. Дама́с | |||
м | Damian (лангедокск., прованс., гасконск.) |
Damianus | От древнегреч. имени Δαμιανός (Дамианос), возможно, происх. от δαμάζω (дамазо) - "приручать, смирять, подчинять" либо от имени Дамии (Δαμία), богини плодородия, почитавшейся в Эгине и Эпидавре | лангедокск. Дамиа́; прованс. Дамиа́н; гасконск. Дамиа́ (Дамиа́н); в церк. контексте также - Дамиан | |||
ж | Damiana (лангедокск., гасконск.) |
Женская форма от Damian | лангедокск. Дамиа́но; гасконск. Дамиа́но (Дамиа́не) | ||||
м | Daniè (прованс.) |
См. Danièl | прованс. Данье́ | ||||
м | Danièl (лангедокск., прованс., гасконск.) |
прованс. Daniè, прованс., беарнск. Danièu, вив.-альп. Danieu, ст.-оксит. Daniel** | Daniel | От др.-евр. имени דָּנִאֵל (Данийель) - "Бог мой судья" | лангедокск., прованс., гасконск. Даниэ́л; прованс. Данье́; прованс., беарнск., вив.-альп. Данье́у; ст.-оксит. Даниэ́ль; в библ. контексте - Даниил | ||
ж | Danièla (Danièlo*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Danièla, вив.-альп. Daniela | Женская форма от Danièl | лангедокск., прованс. Даниэ́ло; гасконск. Даниэ́ло (Даниэ́ле); вив.-альп. Даниэ́ла (Даниэ́ло) | |||
м | Danièu (прованс., беарнск.) |
вив.-альп. Danieu | См. Danièl | прованс., беарнск., вив.-альп. Данье́у | |||
м | Danís (лангедокск., гасконск., прованс., вив.-альп.) |
лангедокск., вив.-альп. (Дофине) Daunis*, гасконск., вив.-альп. Denís, ст.-оксит. Daunis**, Daunizi**, Dionis**, Dionizi** |
прованс. Daniset, Niset, Danisoun* | Dionysius | От древнегреч. имени Διονύσιος (Дионюсиос) - букв. "Дионисов, принадлежащий богу Дионису" | лангедокск., гасконск., прованс., вив.-альп. Дани́с; лангедокск., вив.-альп. (Дофине) Дауни́с; гасконск., вив.-альп. Дени́с; ст.-оксит. Дауни́с; Дауни́зи; Диони́с (поздн. Диуни́с); Диони́зи (поздн. Диуни́зи); уменьш. прованс. Данизе́, Низе́, Данизу́н; в церк. контексте также - Дионисий | |
ж | Danisa (Daniso*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск., вив.-альп. Danisa, Denisa, ст.-оксит. Danisa** | прованс. Daniseto*, Niseto* | Dionysia | Женская форма от Danís | лангедокск., прованс. Дани́зо; гасконск. Дани́зо (Дани́зе); Дени́зо (Дени́зе); вив.-альп. Дани́за (Дани́зо); Дени́за (Дени́зо); ст.-оксит. Дани́за; в церк. контексте также - Дионисия | |
м | Dat (гасконск.) |
См. Donat | гасконск. Дат | ||||
ж | Daufina (Daufino*) (лангедокск.) |
беарнск. Daufina | См. Delfina | лангедокск. Дауфи́но; беарнск. Дауфи́но (Дауфи́не) | |||
м | Daumas* (прованс.) |
См. Dalmatz | прованс. Даума́с | ||||
м | Daunis* (лангедокск., вив.-альп. (Дофине)) |
ст.-оксит. Daunis** | См. Danís | лангедокск., вив.-альп. (Дофине), ст.-оксит. Дауни́с | |||
м | Daunizi** (ст.-оксит.) |
См. Danís | ст.-оксит. Дауни́зи | ||||
ж | Dauphina** (ст.-оксит.) |
См. Delfina | ст.-оксит. Дауфи́на | ||||
м | Dàvid (лангедокск., гасконск., прованс.) |
прованс. Davioun* | David | От др.-евр. имени דָּוִיד (Давид) - "любимый" | лангедокск., гасконск. Даби́д; прованс. Дави́; уменьш. прованс. Давью́н; в библ. контексте - Давид | ||
м | Dedié* (прованс. (ронск.), лимузенск.) |
См. Daidièr | прованс. (ронск.), лимузенск. Дедье́ | ||||
ж | Defina (беарнск.) |
См. Delfina | беарнск. Дефи́но (Дефи́не) | ||||
м | Deidier (Deidié*) (прованс., вив.-альп.) |
См. Daidièr | прованс., вив.-альп. Дейдье́ | ||||
м | Deisdier** (ст.-оксит.) |
См. Daidièr | ст.-оксит. Дейсдье́р | ||||
ж | Delaïda (Delaïdo*) (лангедокск., прованс.) |
См. Adalaís | лангедокск., прованс. Делаи́до | ||||
м | Delfin | Delphinus | От лат. delphinus - "дельфин" | Дельфи́ (Дельфи́н) | |||
ж | Delfina (лангедокск., прованс., гасконск.) |
лангедокск., гасконск. Dalfina, лангедокск. Daufina (Daufino*), беарнск. Defina, Daufina, прованс. Dóufino*, ст.-оксит. Dauphina**, Dalphina** | прованс. Dóufineto*, Fino*, Fineto*, Finoun*, лангедокск. Finou* | Delphina | Женская форма от Delfin | лангедокск., прованс. Дельфи́но; гасконск. Дельфи́но (Дельфи́не); лангедокск. Дальфи́но; гасконск. Дальфи́но (Дальфи́не); лангедокск. Дауфи́но; беарнск. Дефи́но (Дефи́не); Дауфи́но (Дауфи́не); прованс. Доуфи́но; ст.-оксит. Дауфи́на; Дальфи́на; уменьш. прованс. Доуфине́то, Фи́но, Фине́то, Фину́н, лангедокск. Фину́ | |
м | Demètri (лангедокск., прованс.) |
Demetrius | От древнегреч. имени Δημήτριος (Деметриос) - "посвященный Деметре (богине плодородия)" | лангедокск., прованс. Деме́три; в церк. контексте также - Димитрий | |||
ж | Demètria (лангедокск.) |
Demetria | Женская форма от Demetri | лангедокск. Деме́трио | |||
м | Denís (гасконск., вив.-альп.) |
См. Danís | гасконск., вив.-альп. Дени́с | ||||
ж | Denisa (гасконск., вив.-альп.) |
См. Danisa | гасконск. Дени́зо (Дени́зе); вив.-альп. Дени́за (Дени́зо) | ||||
м | Deodat (лангедокск., гасконск.) |
лангедокск. Adeodat | Deodatus | От позднелат. имени Deodatus - "Богом данный" | лангедокск., гасконск. Деуда́т; лангедокск. Адеуда́т; в церк. контексте также - Деодат | ||
м | Desèri* (лангедокск.) |
ст.-оксит. Deseri** | См. Daidièr | лангедокск., ст.-оксит. Дезе́ри | |||
м | Desidèi* (прованс. (ницц.)) |
См. Daidièr | прованс. (ницц.) Дезиде́й | ||||
ж | Desirada (Desirado*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск., вив.-альп., овернск. Desirada | Женская форма от Desirat | лангедокск., прованс. Дезира́до; гасконск. Дезира́до (Дезира́де); вив.-альп. Дезира́да (Дезира́до); овернск. Дежира́до | |||
м | Desirat (лангедокск., гасконск., прованс., вив.-альп., овернск.) |
Desideratus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Desideratus - "желанный" | лангедокск., гасконск. Дезира́т; прованс., вив.-альп. Дезира́; овернск. Дежира́; в церк. контексте также - Дезидерат | |||
м | Desiry** (ст.-оксит.) |
См. Daidièr | ст.-оксит. Дези́ри | ||||
ж | Diana (Diano*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Diana | Diana | От имени римской богини луны и охоты Дианы (Diana). Значение не ясно; возможно, родственно праиндоевроп. *deivos - "бог, божество" | лангедокск., прованс. Диа́но; гасконск. Диа́но (Диа́не); в миф. контексте - Диана | ||
м | Didèi* (вив.-альп. (Дофине) ) |
См. Daidièr | вив.-альп. (Дофине) Диде́й | ||||
м | Dièrri* (овернск.) |
См. Daidièr | овернск. Дье́рри | ||||
м | Diodòr (лангедокск., гасконск.) |
Diodorus | От древнегреч. имени Διόδωρος (Диодорос) - "дар Дия (Зевса)" | лангедокск., гасконск. Диудо́; в ист. и церк. контексте также - Диодор | |||
м | Dionis** (ст.-оксит.) |
См. Danís | ст.-оксит. Диони́с (поздн. Диуни́с) | ||||
м | Dionizi** (ст.-оксит.) |
См. Danís | ст.-оксит. Диони́зи (поздн. Диуни́зи) | ||||
м | Disder** (ст.-оксит.) |
См. Daidièr | ст.-оксит. Дисде́р | ||||
м | Disdier** (ст.-оксит.) |
См. Daidièr | ст.-оксит. Дисдье́р | ||||
м | Doat (гасконск.) |
См. Donat | гасконск. Дуа́т | ||||
ж | Docelina (Doucelino*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Docelina, ст.-оксит. Doucelina**, Dossolina** | Произв. от Doça | лангедокск., прованс. Дусели́но; гасконск. Дусели́но (Дусели́не); ст.-оксит. Доусели́на (Дусели́на?); Досоли́на (поздн. Дусули́на) | |||
ж | Doça (Douço*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Doça, ст.-оксит. Dolsa**, беарнск. средневек. Dosse**, Dossa**, Doxe** | прованс. Douceto*, Doucinello*, лангедокск. Doulceto*, ст.-оксит. Dousseta**, беарнск. средневек. Docina**, Dossine**, Dossote**, Doçòta** | От лат. dulcis - "сладкий/-ая, милый/-ая". Ср. также оксит. doça - "сладкая, нежная" | лангедокск., прованс. Ду́со; гасконск. Ду́со (Ду́се), ст.-оксит. До́льса (поздн. Ду́льса), беарнск. средневек. Ду́се, Ду́со (Ду́се), Ду́ксе (Ду́че?); уменьш. прованс. Дусе́то, Дусине́лло, лангедокск. Дульсе́то, ст.-оксит. Доусе́та (Дусе́та?), беарнск. средневек. Дуси́но (Дуси́не), Дуси́не, Досо́те, Досо́то (Досо́те) | ||
м | Dodeu** (беарнск. средневек.) |
Значение не ясно | беарнск. средневек. Дуде́у | ||||
м | Domenc (гасконск.) |
См. Domenge | гасконск. Думе́нк | ||||
м | Domenchs** (ст.-оксит.) |
См. Domenge | ст.-оксит. Доме́нчс (поздн. Думе́нчс) | ||||
ж | Domenga (гасконск.) |
гасконск. Douméngue*, гасконск., лангедокск., прованс. Domenja , прованс. Domerga, Doumenico* |
Doume*, Doumy*, прованс., гасконск. Doumeniqueto*, гасконск. Domengina, Mingueta, Minguéte*, Meniquéte*, беарнск. Menica, беарнск. средневек. Domengina**, Mengina**, Mengineta**, Mingueta** | Dominica | Женская форма от Domenge | гасконск. Думе́нго (Думе́нге); Думе́нге; Думе́нжо (Думе́нджо, Думе́нже, Думе́ндже); лангедокск., прованс. Думе́нджо; прованс. Думе́рго; Думени́ко; уменьш. Думе, Думи, прованс., гасконск. Думенике́то, гасконск. Думенжи́но (Думенджи́но, Думенжи́не, Думенджи́не), Минге́то (Минге́те), Минге́те, Менике́те, беарнск. Мени́ко (Мени́ке), беарнск. средневек. Думенжи́но (Думеньи́но, Думенжи́не, Думеньи́не), Менжи́но (Меньи́но, Менжи́не, Меньи́не), Менжине́то (Меньине́то, Менжине́те, Меньине́те), Минге́то (Минге́те) | |
м | Domenge (Doumenge*) (лангедокск., прованс., гасконск.) |
гасконск. Domenc , Douméngue*, беарнск. Doumenique*, прованс. Domergue (Doumergue*), прованс. (ницц.) Doumenegue*, ст.-оксит. Domenge**, Domergue**, Domenchs** |
Doume*, Doumy*, прованс. Nico*, Maniclo*, гасконск. Minguet , Menique, Mingou*, Menicoû*, беарнск. средневек. Domenjon**, Domenion**, Domenjòt**, Menjolet** | Dominicus | От позднелат. имени Dominicus - "Господень, тот, кто принадлежит Господу" | лангедокск., прованс. Думе́ндже; гасконск. Думе́нже (Думе́ндже); Думе́нк; Думе́нге; беарнск. Думени́ке; прованс. Думе́рге; прованс. (ницц.) Думене́ге; ст.-оксит. Доме́ндже (поздн. Думе́ндже); Доме́рдже (поздн. Думе́рдже); Доме́нчс (поздн. Думе́нчс); уменьш. Думе, Думи, прованс. Нико, Маникло, гасконск. Минге́т, Мени́ке, Мингу́, Менику́, беарнск. средневек. Думенжу́ (Думенью́, Думенжу́н, Думенью́н), Думенью́ (Думенью́н), Думенжо́т (Думеньо́т), Менжуле́т (Меньюле́т); в церк. контексте также - Доминик | |
ж | Domenja (лангедокск., прованс., гасконск.) |
См. Domenga | гасконск. Думе́нжо (Думе́нджо, Думе́нже, Думе́ндже) | ||||
ж | Domerga (прованс.) |
См. Domenga | прованс. Думе́рго | ||||
м | Domergue (Doumergue*) (прованс.) |
ст.-оксит. Domergue** | См. Domenge | прованс. Думе́рге; ст.-оксит. Доме́рге (поздн. Думе́рге) | |||
м | Domician (лангедокск., гасконск.) |
прованс. Domician (Doumician*) | Domitianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Domitianus - "Домициев, принадлежащий Домицию" | лангедокск. Думисья́; гасконск. Думисья́н (Думисья́); прованс. Думисья́н; в церк. и ист. контексте также - Домициан, Дометиан | ||
ж | Domiciana (лангедокск.) |
Женская форма от Domician | лангедокск. Думисья́но | ||||
м | Donacian (лангедокск., прованс.) |
Donatianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Donatianus - "Донатов, принадлежащий Донату" | лангедокск. Дунасья́; прованс. Дунасья́н; в ист. и церк. контексте - Донациан | |||
м | Donat (Dounat*) (прованс., лангедокск., гасконск.) |
гасконск. Doat , Dat | гасконск. Doadet | Donatus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Donatus - "данный, дар, подарок" | прованс. Дуна́; лангедокск., гасконск. Дуна́т; гасконск. Дуа́т; Дат; уменьш. гасконск. Дуаде́т; в церк. контексте также - Донат | |
м | Dòrde | Значение не ясно | До́рде | ||||
м | Dorian (лангедокск., прованс., гасконск.) |
От англ. Dorian - "дорический, дорийский; дориец". Имя впервые было использ. Оскаром Уайлдом в романе "Портрет Дориана Грея". Ср. также оксит. dorian - "дорический, дорийский" | лангедокск. Дуриа́; прованс. Дуриа́н; гасконск. Дуриа́ (Дуриа́н) | ||||
ж | Doriana (лангедокск., гасконск.) |
Женская форма от Dorian | лангедокск. Дуриа́но; гасконск. Дуриа́но (Дуриа́не) | ||||
ж | Dorina | Уменьш. форма имен, заканч. на -dora | Дури́но | ||||
ж | Dorotèa (лангедокск., прованс., гасконск.) |
прованс. Douroutèio* | прованс. Doro* | Dorothea | От древнегреч. имени Δωροθέα (Доротеа): δῶρον (дорон), "дар, подарок" + θεός (теос), "бог, божество" | лангедокск., прованс. Дуруте́о; гасконск. Дуруте́о (Дуруте́е); прованс. Дуруте́йо; уменьш. прованс. До́ро; в церк. контексте также - Доротея, Дорофея | |
ж | Dossa** (беарнск. средневек.) |
См. Doça | беарнск. средневек. Ду́со (Ду́се) | ||||
ж | Dosse** (беарнск. средневек.) |
См. Doça | беарнск. средневек. Ду́се | ||||
ж | Dossolina** (ст.-оксит.) |
См. Docelina | ст.-оксит. Досоли́на (поздн. Дусули́на) | ||||
ж | Doucelina** (ст.-оксит.) |
См. Docelina | ст.-оксит. Доусели́на (Дусели́на?) | ||||
ж | Dóufino* (прованс.) |
См. Delfina | прованс. Доуфи́но | ||||
м | Doumenegue* (прованс.) |
См. Domenge | прованс. (ницц.) Думене́ге | ||||
м | Douméngue* (гасконск.) |
См. Domenge | гасконск. Думе́нге | ||||
ж | Douméngue* (гасконск.) |
См. Domenga | гасконск. Думе́нге | ||||
ж | Doumenico* (прованс.) |
См. Domenga | прованс. Думени́ко | ||||
м | Doumenique* (беарнск.) |
См. Domenge | беарнск. Думени́ке | ||||
м | Dounin* (прованс.) |
Domninus | От лат. имени Domninus, происх. от dominus - "Господь, господин" | прованс. Дуни́н; в ист. и церк. контексте также - Домнин | |||
ж | Douroutèio* (прованс.) |
См. Dorotèa | прованс. Дуруте́йо | ||||
ж | Doxe** (беарнск. средневек.) |
См. Doça | беарнск. средневек. Ду́ксе (Ду́че?) | ||||
м | Drezeli** (ст.-оксит.) |
См. Daidièr | ст.-оксит. Дрезе́ли | ||||
м | Dresèri* (лангедокск.) |
См. Daidièr | лангедокск. Дрезе́ри | ||||
м | Drezeri** (ст.-оксит.) |
См. Daidièr | ст.-оксит. Дрезе́ри | ||||
ж | Dulcina | От лат. dulcis - "сладкий, милый" | Дюльси́но | ||||
м | Duran | Durançon, беарнск. средневек. Duranòt** | От позднелат. имени Durans, происх. от лат. duro - "закалять, укреплять" | Дюра́н; уменьш. Дюрансу́ (Дюрансу́н), беарнск. средневек. Дюрано́т | |||
ж | Durance** (беарнск. средневек.) |
См. Duransa | беарнск. средневек. Дюра́нсе | ||||
ж | Duransa** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Durance** | беарнск. средневек. Duranceta**, Durancina** | Женская форма от Duran | беарнск. средневек. Дюра́нсо (Дюра́нсе); Дюра́нсе; уменьш. беарнск. средневек. Дюрансе́то (Дюрансе́те), Дюранси́но (Дюранси́не) |
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z