РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z
ИТАЛЬЯНСКИЕ ИМЕНА - D
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)
Если традиционная транскрипция имени отличается от реального произношения,
она выделяется зеленым курсивом: Felicia - Фелича (Феличия)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков/"диалектов": ломбардск. Ambroeus - Амбрёз, венетск. Anzoła - Анзола
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
ж | Dacia | Женская форма от Dacio | Дача | ||||
м | Daciano | Dacianus | От римского когномена Dacianus - "Дациев, принадлежащий Дацию" | Дачано; в церк. контексте также - Дациан | |||
ж | Daciana | Женская форма от Daciano | Дачана | ||||
м | Dacio | Dazio | Dacius, Datius | От римского когномена Dacius, происх от Dacia - Дакия (римское название территории современной Румынии). Вариант Dazio также созвучен с ит. dazio - "пошлина, таможенный сбор" | Дачо; Дацио; в церк. контексте также - Даций | ||
ж | Dafne | От древнегреч. имени Δάφνη (Дафне) - "лавр" | Дафне; в миф. контексте - только Дафна! | ||||
м | Dagoberto | Dago, Berto , Bertino , Bertuccio | Dagobertus | От древнегерм. имени Dagoberht: dag, tag (день) + beraht, berht (светлый) | Дагоберто; уменьш. Даго, Берто, Бертино, Бертуччо; в ист. контексте также - Дагоберт | ||
ж | Dalcisa | См. Adalgisa | Дальчиза | ||||
м | Dalcisio | См. Adalgiso | Дальчизио | ||||
м | Dalciso | См. Adalgiso | Дальчизо | ||||
ж | Dalgisa | См. Adalgisa | Дальджиза | ||||
ж | Dalia | От ит. dalia - "георгин" | Далия | ||||
ж | Dalila | Dali, Daly, Lila, Lilli , Lilly | От др.-евр. имени דְּלִילָה (Делила) - возможно, "ослабляющая" | Далила; уменьш. Дали, Лила, Лилли; в библ. контексте - Далила (в русском Синодальном переводе - Далида) | |||
м | Dalmazio | Dalmazzo | Dalmatius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Dalmatius, происх. от названия области на вост. побережье Адриатического моря (территория совр. Хорватии и Черногории) - Далмация | Дальмацио; Дальмаццо; в церк. и ист. контексте - Далмаций, Далмат | ||
м | Dalmazzo | См. Dalmazio | Дальмаццо | ||||
м | Damaso | Damas | От древнегреч. имени Δάμασος (Дамасос), происх. от δαμάζω (дамазо) - "приручать, смирять, подчинять" | Дамазо; в церк. контексте также - Дамас | |||
ж | Damiana | Damianuccia, Damianina, Dami, Damy, сицилийск. Jana, Miana | Женская форма от Damiano | Дамиана; уменьш. Дамианучча, Дамианина, Дами, сицилийск. Яна, Миана | |||
м | Damiano | пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан), фриульск., венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Damian, лигурск., зап.-ломбардск. (Лоди), эм.-ром. (Пьяченца) Damiàn, апулийск. (Бари) Damiàne, сицилийск. Damianu, Ddamianu, Domianu, сардинск. Damianu, Domianu | Damianuccio, Nuccio , Damianetto, Damianino, Nino , Ninetto , Ninuccio , Dami, Damy, Dodo, сицилийск. Janu, Januzzu | Damianus | От древнегреч. имени Δαμιανός (Дамианос), возможно, происх. от δαμάζω (дамазо) - "приручать, смирять, подчинять" либо от имени Дамии (Δαμία), богини плодородия, почитавшейся в Эгине и Эпидавре | Дамиано; пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан, Лоди), лигурск., фриульск., венетск. (Венеция, XV-XVI вв.), эм.-ром. (Пьяченца) Дамиа́н; апулийск. (Бари) Дамиане; сицилийск. Дамиану; Ддамиану; Домиану; сардинск. Дамиану; Домиану; уменьш. сицилийск. Яну, Януццу; в церк. контексте также - Дамиан | |
м | Damone | От древнегреч. имени Δ̣άμων (Дамон), возможно, происх. от δαμάζω (дамазо) - "приручать, смирять, подчинять" | Дамоне; в миф. контексте - Дамон | ||||
ж | Daniela | Daniella, Danila , лигурск. Daniêla, Daniæla, сардинск. Taniela, Tanieba | Dana, Dani , Dany, Dania, Lella , Lela, Ela, Danieletta, Danielina, Danieluccia, Niela, Nila, абруццск. (Сан.-Бен.) Danié, сардинск. Taniellicca, Licca | Женская форма от Daniele | Даниэла; Даниэлла; Данила; лигурск. Даниэла; сардинск. Таниэла; Таниэба; уменьш. Дана, Дани, Дания, Лелла, Лела, Эла, Даниэлетта, Даниэлина, Ньела, Нила, абруццск. (Сан.-Бен.) Данье́, сардинск. Таниэлликка, Ликка | ||
м | Daniele | Danilo , Daniello, пьемонтск., венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Daniel, вост.-ломбардск. (Крема) Dagnél, лигурск. Daniêle, Daniælo, фриульск. Denêl, Danêl, Daniel, апулийск. (Бари) Danìile, Anìille, сицилийск. Danieli, Daneli, сардинск. Tanielle, Taniele, Tanieli, Taniebi, Danielli, Daniebi | Dani , Dany, Danino, Danio, Lello , Lele , Ele, Danieletto, Danielino, Danieluccio, Nilo , Nilio, сардинск. Tanielliccu, Liccu, Tanieleddu | Daniel | От др.-евр. имени דָּנִאֵל (Данийель) - "Бог мой судья" | Даниэле; Данило; Даниэлло; пьемонтск., венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Даниэ́ль; вост.-ломбардск. (Крема) Данье́ль; лигурск. Даниэле; Даниэлу; фриульск. Дене́ль; Дане́ль; Даниэ́ль; апулийск. (Бари) Данийле; Анийле; сицилийск. Даниэли; Данели; сардинск. Таниэлле; Таниэле; Таниэли; Таниэби; Даниэлли; Даниэби; уменьш. Дани, Данино, Данио, Лелло, Леле, Эле, Даниэлетто, Даниэлино, Даниэлуччо, Нило, Нилио, сардинск. Таниэлликку, Ликку, Таниэледду; в библ. контексте - Даниил | |
ж | Daniella | См. Daniela | Даниэлла | ||||
м | Daniello | См. Daniele | Даниэлло | ||||
ж | Danila | См. Daniela | Данила | ||||
м | Danilo | См. Daniele | Данило | ||||
м | Dante | Dantuccio, Dantino, абруццск. (Сан.-Бен.) Dantine, Dantucce, Dà | Краткая форма от Durante. Широко использ. как самост. имя | Данте; уменьш. Дантуччо, Дантино, абруццск. (Сан.-Бен.) Дантине, Дантучче, Да | |||
ж | Daria | Dariella, Darina, Dariuccia, Darietta | Daria | Женская форма от Dario | Дария; уменьш. Дариэлла, Дарина, Дарьючча, Дарьетта | ||
м | Dario | сицилийск. Dariu, Ddariu | Dariuccio, Darietto, Dariello, Dà | Darius | От имени Δαρείος (Дарейос) - древнегреч. транскрипции перс. имени Dārayavauš, возможно, происх. от др.-перс. dāraya (держать, обладать) + vau- (добро) | Дарио; сицилийск. Дариу; Ддариу; уменьш. Дарьюччо, Дарьетто, Дарьелло, Да; в ист. контексте также - Дарий | |
м | Davide | пьемонтск. Dàvid, ломбардск. David, вост.-ломбардск. (Крема) Daèd, фриульск. David, калабр. (Козенца) Davidu, сицилийск. Davidi, Ddavidi | Davidino, Dino , Dinetto , Dinuccio , Dinello , Daviduccio, Duccio , Dado , Dade, тосканск. средневек. Davizzo, лигурск. Davidìn, эм.-ром. (Болонья) Davidén, калабр. (Козенца) Daviduzzu, апулийск. (Бари) Tatùcce, Davetìne | David | От др.-евр. имени דָּוִיד (Давид) - "любимый" | Да́виде; пьемонтск., ломбардск. Да́вид; вост.-ломбардск. (Крема) Даэд; фриульск. Да́вид; калабр. (Козенца) Да́виду; сицилийск. Да́види; Дда́види; уменьш. Давидино, Дино, Динетто, Динуччо, Динелло, Давидуччо, Дуччо, Дадо, Даде, тосканск. средневек. Давиццо, лигурск. Давиди́н, эм.-ром. (Болонья) Давиде́н, калабр. (Козенца) Давидуццу, апулийск. (Бари) Татучче, Даветине; в библ. контексте - Давид | |
м | Dazio | См. Dacio | Дацио | ||||
ж | Debora | пьемонтск. Dèbora | Deborina, Deboruccia, Debi, Deby | От др.-евр. имени דְּבוֹרָה (Дебора) - "пчела" | Де́бора; пьемонтск. Де́бура; уменьш. Деборина, Деборучча, Деби; в библ. контексте - Девора | ||
м | Decimo | От римского личного имени Decimus - "десятый". Ср. ит. decimo - "десятый" | Де́чимо; в ист. контексте также - Децим | ||||
м | Decio | От римского личного имени Decius. Значение не ясно | Дечо; в ист. контексте также - Деций | ||||
ж | Delcisa | См. Adalgisa | Дельчиза | ||||
м | Delciso | См. Adalgiso | Дельчизо | ||||
ж | Delfina | сицилийск. Derfina | Delfinuccia, Delfinetta, Delfi, Delfy, Fina, Finuccia | Delphina | Женская форма от Delfino. Ср. также ит. delfina - "дофина (супруга наследника французского престола)" | Дельфина; сицилийск. Дерфина; уменьш. Дельфинучча, Дельфинетта, Дельфи, Фина, Финучча | |
м | Delfino | пьемонтск. Delfin, сицилийск. Derfinu, Delfinu | Delphinus | От лат. delphinus - "дельфин". Ср. также ит. delfino - "дельфин", также - "дофин (наследник французского престола)" | Дельфино; пьемонтск. Дельфи́н; сицилийск. Дерфину; Дельфину | ||
м | Delfio | См. Delfo | Дельфио | ||||
м | Delfo | Delfio | Delfuccio | Краткая форма от Adelfo. Также использ. как самост. имя | Дельфо; Дельфио; уменьш. Дельфуччо | ||
ж | Delia | Deliuccia, Delietta, абруццск. (Сан.-Бен.) Dè | Эпитет богини Артемиды, происх. от названия греч. острова Делос (Δήλος) | Делия; уменьш. Дельючча, Дельетта, абруццск. (Сан.-Бен.) Де | |||
ж | Demetria | сицилийск. Dimetria | Mimma , Mimmina, Demi, Demy | Demetria | Женская форма от Demetrio | Деметрия; сицилийск. Диметрия; уменьш. Мимма, Миммина, Деми | |
м | Demetrio | венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Dimittri, Dimitri, фриульск. Dimitri, сицилийск. Dimetriu, Dimitriu, сардинск. Demitri, Deomidri, Mittiri | Mimmo , Mimmino, Mimì, Demi, Demy, венетск. Metrio, сицилийск. Itrio | Demetrius | От древнегреч. имени Δημήτριος (Деметриос) - "посвященный Деметре (богине плодородия)" | Деметрио; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Димиттри, Димитри; фриульск. Димитри; сицилийск. Диметриу; Димитриу; сардинск. Демитри; Деомидри; Ми́ттири; уменьш. Миммо, Миммино, Мими́, Деми, венетск. Метрио, сицилийск. Итрио; в церк. контексте также - Димитрий | |
ж | Deodata | Adeodata | Женская форма от Deodato | Деодата; Адеодата | |||
м | Deodato | Adeodato | тосканск. средневек. Dato | Deodatus | От позднелат. имени Deodatus - "Богом данный" | Деодато; Адеодато; тосканск. средневек. Дато; в церк. и ист. контексте также - Деодат, Адеодат | |
ж | Desdemona | Desdemonuccia, Desdemonina, Desdemonella, Desdi, Desdy, Desi, Desy, Didi, абруццск. (Сан.-Бен.) Desdé | От имени героини трагедии У. Шекспира "Отелло". Сюжет пьесы был заимств. из новеллы Дж. Джиральди Чинцио "Un Capitano Moro" (1565), где главная героиня носила имя Disdemona, возможно, созданное на основе древнегреч. δυσδαιμονία (дюсдаймония, поздн. дисдемония) - "несчастье, бедствие" | Дезде́мона; уменьш. Дездемонучча, Дездемонина, Дездемонелла, Дезди, Дези, Диди, абруццск. (Сан.-Бен.) Дезде́ | |||
ж | Desideria | Dera, Derina, Desia, сицилийск. Desi | Женская форма от Desiderio | Дезидерия; уменьш. Дера, Дерина, Дезия, сицилийск. Дези | |||
м | Desiderio | лигурск. Dexidêio, фриульск. Desideri, сицилийск. Disidderiu, Risidderiu | Derio, Desio, Dero, Derino | Desiderius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Desiderius, происх. от лат. desiderium - "желание". Ср. также ит. desiderio - "желание, стремление, вожделение" | Дезидерио; лигурск. Дезидейю; фриульск. Дезидери; сицилийск. Дизиддериу; Ризиддериу; уменьш. Дерио, Дезио, Деро, Дерино; в церк. контексте также - Дезидерий, Дисидерий | |
ж | Desolina | Dusolina , Dosolina | Desa, Desi, Lina , Linuccia , Linetta | Значение не ясно | Дезолина; Дузолина; Дозолина; уменьш. Деза, Дези, Лина, Линучча, Линетта | ||
ж | Diamante | Diamantina | От ит. diamante - "алмаз" | Диаманте; уменьш. Диамантина | |||
ж | Diana | пьемонтск. Dian-a | Dianuccia, Dianetta, Dianella, Dì, Didi, Didy, Diddi, Diddy, Dià, Dina , сицилийск. Ddia, Dia | Diana | От имени римской богини луны и охоты Дианы (Diana). Значение не ясно; возможно, родственно праиндоевроп. *deivos - "бог, божество" | Диана; пьемонтск. Диана; уменьш. Дианучча, Дианетта, Дианелла, Ди, Диди, Дидди, Диа́, Дина, сицилийск. Ддиа, Диа | |
м | Diego | тосканск. средневек. Dego, сицилийск. Ddecu, Decu | Dieguccio | Didacus | От средневек. лат. имени Didacus, возможно, происх. от древнегреч. διδαχή (дидахе) - "учение, обучение", либо от имени Diago - средневек. краткой формы от исп. Santiago (букв. "святой Иаков") - имени, дающегося в честь апостола Иакова | Диего; тосканск. средневек. Дего; сицилийск. Ддеку; Деку; уменьш. Диегуччо | |
ж | Diletta | Didi, Dile, Dilè, тосканск. средневек. Letta | От ит. diletta - "милая, любимая, возлюбленная" | Дилетта; уменьш. Диди, Диле, Диле́, тосканск. средневек. Летта | |||
ж | Dina | Dinetta , Dinuccia , Dinella | От др.-евр. имени דִּינָה (Дина) - "суженая". Также использ. как краткая форма имен, заканч. на -dina (Bernardina - Bernarda, Riccardina - Riccarda и т.д.) | Дина; уменьш. Динетта, Динучча, Динелла | |||
м | Dino | пьемонтск. Din, апулийск. (Бари) Dine, сицилийск. Dinu , сардинск. Dinu, Dinettu | Dinetto , Dinuccio , Dinello , абруццск. (Сан.-Бен.) Dinucce, Dì, сардинск. Dinettu | Краткая форма имен, заканч. на -dino (Bernardino - Bernardo, Riccardino - Riccardo и т.д.). Также использ. как самост. имя | Дино; пьемонтск. Дин, апулийск. (Бари) Дине, сицилийск., сардинск. Дину; уменьш. Динетто, Динуччо, Динелло, абруццск. (Сан.-Бен.) Динучче, Ди, сардинск. Динетту | ||
м | Diomede | Diomedes | От древнегреч. имени Διομήδης (Диомедес): δῖος (диос), "Зевсов, принадлежащий Зевсу, божественный" + μέδομαι (медомай), "думать, заботиться" | Диомеде; в миф. контексте - Диомед; в церк. контексте также - Диомид | |||
ж | Diomira | Mira |
|
От древнегерм. мужского имени Theudemar (Theodimir): thiot, thiod (народ) + mari (знаменитый, славный) | Диомира; уменьш. Мира | ||
м | Dionigi | Dionigio , Dionisio , пьемонтск. Dionis, Denis, зап.-ломбардск. (Милан) Dionis, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Dionise, Dionixe, Dionixio, фриульск. Dionîs, сицилийск. Diunisiu, Dinisi, сардинск. Dionisi, Deonisi, Diunisi | Dionigino, Gino , Ginino, Ginetto , Gi, Gigi , Nigi, Nigio, Nisio, Dino , Dinetto , Dinuccio , Dinello , сицилийск. Nisi, Nisiu | Dionysius | От древнегреч. имени Διονύσιος (Дионюсиос) - букв. "Дионисов, принадлежащий богу Дионису" | Диониджи; Диониджо; Дионизио; пьемонтск. Диуни́з; Дени́з; зап.-ломбардск. (Милан) Диуни́с; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Дионизе; Дионизио; фриульск. Дионис; сицилийск. Диунизиу; Динизи; сардинск. Дионизи; Деонизи; Диунизи; уменьш. Диониджино, Джино, Джинино, Джинетто, Джи, Джиджи, Ниджи, Ниджо, Низио, Дино, Динетто, Динуччо, Динелло, сицилийск. Низи, Низиу; в церк. и ист. контексте также - Дионисий | |
ж | Dionigia | См. Dionisia | Диониджа | ||||
м | Dionigio | См. Dionigi | Диониджо | ||||
м | Dionisio | См. Dionigi | Дионизио | ||||
ж | Dionisia | Dionigia , сицилийск. Diunisia | Dionysia | Женская форма от Dionisio (Dionigi) | Дионизия; Диониджа; сицилийск. Диунизия | ||
м | Diotaiuti | тосканск. средневек. Duti, Tuti, Duto, Aiuto | От ит. Dio t'aiuti - "да поможет тебе Бог". Также использ. в качестве фамилии (дававшейся преимущественно найденышам) | Диотайюти; уменьш. тосканск. средневек. Дути, Тути, Дуто, Айюто | |||
м | Diotisalvi | тосканск. средневек. Salvi , Salvetto, Salvuccio | От ит. Dio ti salvi - "да спасет тебя Бог". Также использ. в качестве фамилии (дававшейся преимущественно найденышам) | Диотисальви; уменьш. тосканск. средневек. Сальви, Сальветто, Сальвуччо | |||
м | Disma | От древнегреч. имени Δυσμάς (Дюсмас, Дисмас). Значение не ясно; возможно, от древнегреч. δυσμή (дюсме, дисми) - "заход, закат, запад" | Дизма; в библ. контексте - Дисмас | ||||
ж | Diva | Divina |
|
Женская форма от Divo. Ср. также ит. diva - "божественная; богиня", также - "знаменитость ("звезда")" | Дива; уменьш. Дивина | ||
ж | Divina |
|
Женская форма от Divino. Также использ. как уменьш. форма от Diva. Ср. также ит. divina - "божественная" | Дивина | |||
ж | Divinangela |
|
Комбинация имен Divina + Angela. Ср. также ит. angelo divino - "божественный ангел" | Дивина́нджела | |||
м | Divinangelo |
|
Комбинация имен Divino + Angelo. Ср. также ит. angelo divino - "божественный ангел" | Дивина́нджело | |||
м | Divino |
|
От лат. divinus - "божественный". Также использ. как уменьш. от Divo. Ср. также ит. divino - "божественный" | Дивино | |||
м | Divo | Divino |
|
От лат. divus - "божественный; бог, божество". Ср. также ит. divo - "божественный", также - "знаменитость ("звезда")" | Диво; уменьш. Дивино | ||
ж | Dolcina | Женская форма от Dolcino | Дольчина | ||||
м | Dolcino | От лат. dulcis - "сладкий/-ая, милый/-ая". Ср. также ит. dolce - "сладкий, нежный, мягкий" | Дольчино | ||||
ж | Dolorada | См. Addolorata | Долорада | ||||
ж | Dolorata | См. Addolorata | Долората | ||||
ж | Domenica | лигурск. Doménega, венетск. Doménega, сицилийск. Dumìnica, Rumìnica, сардинск. Dominiga, Dominica, Duminica | Domenichina, Domenicuccia, Domenichetta, Domenichella, Memma, Mimma , Mimmina, Mena, Mina , Minuccia, Minetta, Minina, Menica, Mimì , Mima, Mimina, Mica , Micuccia, Nica, Nicuccia, тосканск. средневек. Becca, пьемонтск. Michin-a, Michin, вост.-ломбардск. (Крема) Minèga, Minighìna, лигурск. Mìnica, Minichìn, венетск. Mènega, Meneghina, Menegheta, неаполитанск. Minica, Micca, Ménella, апулийск. (Бари) Chèlle, Chellìne, сицилийск. Mìnica, Mica, Micia, Mimì, Mimma, сардинск. Dominichina, Dominighedda, Mighedda, Minighedda | Dominica | Женская форма от Domenico. Ср. также ит. domenica - "воскресенье (день недели)" | Доме́ника; лигурск. Думе́нега; венетск. Доме́нега; сицилийск. Думи́ника; Руми́ника; сардинск. Доми́нига; Доми́ника; Думи́ника; уменьш. Доменикина, Доменикучча, Доменикетта, Доменикелла, Мемма, Мимма, Миммина, Мена, Мина, Минучча, Минетта, Минина, Ме́ника, Мими́, Мима, Мимина, Мика, Микучча, Ника, Никучча, тосканск. средневек. Бекка, пьемонтск. Микина, Мики́н, вост.-ломбардск. (Крема) Минега, Минигина, лигурск. Ми́ника, Миники́н, венетск. Ме́нега, Менегина, Менегета, неаполитанск. Ми́ника, Микка, Менелла, апулийск. (Бари) Келле, Келлине, сицилийск. Ми́ника, Мика, Мича, Мими́, Мимма, сардинск. Доминикина, Доминигедда, Мигедда, Минигедда | |
м | Domenicantonio | Domenico Antonio | Комбинация имен Domenico + Antonio | Доменикантонио; Доменико Антонио | |||
м | Domenico | пьемонтск. Dumini, зап.-ломбардск. (Милан) Domenegh, вост.-ломбардск. (Крема) Dumènech, лигурск. Doménego, венетск. Doménego, фриульск. Domeni, Menico, неаполитанск. Dommineco, Dumminico, Rumminico, калабр. (Козенца) Duminicu, апулийск. (Бари) Demìneche, сицилийск. Dumìnicu, Rumìnicu, Numìnicu, Dumìnucu, Rumìnucu, сардинск. Domìnigu, Domìnicu, Duminicu | Domenichino , Domenicuccio, Domenichetto, Domenichello, Menico, Memmo , Mimmo , Mimmino, Mimo, Mimino, Meno, Mino , Minuccio, Minetto, Minino, Mimì , Mico, Micuccio, Nico , Nicuccio, тосканск. средневек. Becco , Beco , Bechi , Menico, Menicuccio, Mechino, Menghino, Menichino, Michino, Mico, пьемонтск. Meco, Mini, Minin, Minòt, Menico, вост.-ломбардск. (Крема) Mènech, Minighì, лигурск. Ménego, Meneghìn, венетск. Mènego , Meneghino, Menegheto, Nico, фриульск. Meni, эм.-ром. (Болонья) Minghén, абруццск. (Сан.-Бен.) Minicucce, Domé, неаполитанск. Mineco, Micco, Micchetiello, Menechiello, Micuccio, Minecuccio, калабр. (Козенца) Micuzzu, Micuzzieddru, Mimmu, Mimmuzzu, Mimmuzzieddru, апулийск. (Бари) Minghe, Mengùcce, Mimì, Mimme, сицилийск. Mìnicu, Mìnucu, Minicuzzu, Minicheddu, Minicheddru, Micu , Michineddu, Michineddru, Miciu, Misciu, Mimì, Mimmu, сардинск. Dominichinu, Dominigheddu, Migu, Migheddu, Minigheddu | Dominicus | От позднелат. имени Dominicus - "Господень, тот, кто принадлежит Господу" | Доме́нико; пьемонтск. Дюми́ни; зап.-ломбардск. (Милан) Думе́нег; вост.-ломбардск. (Крема) Думе́нек; лигурск. Думе́негу; венетск. Доме́него; фриульск. Доме́ни; Ме́нико; неаполитанск. Домми́неко; Думми́нико, Румми́нико; калабр. (Козенца) Думи́нику; апулийск. (Бари) Деми́неке; сицилийск. Думи́нику; Руми́нику; Нуми́нику; Думи́нуку; Руми́нуку; сардинск. Доми́нигу; Доми́нику; Думи́нику; уменьш. Доменикино, Доменикуччо, Доменикетто, Доменикелло, Ме́нико, Меммо, Миммо, Миммино, Мимо, Мимино, Мено, Мино, Минуччо, Минетто, Минино, Мими́, Мико, Микуччо, Нико, Никуччо, тосканск. средневек. Бекко, Беко, Беки, Ме́нико, Меникуччо, Мекино, Менгино, Меникино, Микино, Мико, пьемонтск. Меку, Мини;, Мини́н, Мино́т, Ме́нику, вост.-ломбардск. (Крема) Ме́нек, Миниги́, лигурск. Ме́негу, Менеги́н, венетск. Ме́него, Менегино, Менегето, Нико, фриульск. Мени, эм.-ром. (Болонья) Минге́н, абруццск. (Сан.-Бен.) Миникучче, Доме́, неаполитанск. Ми́неко, Микко, Миккетьелло, Менекьелло, Микуччо, Минекуччо, калабр. (Козенца) Микуццу, Миккуццьеддру, Мимму, Миммуццу, Миммуццьеддру, апулийск. (Бари) Минге, Менгучче, Мими́, Мимме, сицилийск. Ми́нику, Ми́нуку, Миникуццу, Миникедду, Миникеддру, Мику, Микинедду, Микинеддру, Мичу, Мишу, Мими́, Мимму, сардинск. Доминикину, Доминигедду, Мигу, Мигедду, Минигедду; в ист. и церк. контексте также - Доминик | |
м | Domenico Antonio | См. Domenicantonio | Доменико Антонио | ||||
ж | Domitilla | Domi, Domy, Tilla, Tilli, Tilly, Lilla , Lillina | Domitilla | От римского когномена (личного или родового прозвища) Domitilla, возникшего как женская уменьш. форма родового имени Domitius (ж. Domitia), происх. от лат. domitus - "укрощенный, одомашненный" | Домитилла; уменьш. Доми, Тилла, Тилли, Лилла, Лиллина; в ист. и церк. контексте - Домицилла | ||
ж | Domiziana | Женская форма от Domiziano | Домициана | ||||
м | Domiziano | пьемонтск. Domissian | Domitianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Domitianus - "Домициев, принадлежащий Домицию" | Домициано; пьемонтск. Думисиа́н; в церк. и ист. контексте также - Домициан, Дометиан | ||
м | Domizio | Domitius | От римского родового имени Domitius, происх. от лат. domitus - "укрощенный, одомашненный" | Домицио; в церк. и ист. контексте также - Домиций, Дометий | |||
ж | Donata | венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Donà, апулийск. (Бари) Denàte, сицилийск. Dunata, Runata | Donatella , Lella , Lela, Lele , Donatina, Tina , Tinuccia, Titina, Tinella , Donatuccia, Tuccia, Dona, Tella, Tellina , апулийск. (Бари) Denatèdde, Titìne, Tetèdde, сицилийск. Dunatedda | Donata | Женская форма от Donato. Ср. также ит. donata - "данная, подаренная, дарованная" | Доната; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Дона́; апулийск. (Бари) Денате; сицилийск. Дуната; Руната; уменьш. Донателла, Лелла, Лела, Леле, Донатина, Тина, Тинучча, Титина, Тинелла, Донатучча, Тина, Тинучча, Титина, Тинелла, Тучча, Дона, Телла, Теллина, апулийск. (Бари) Денатедде, Титине, Тетедде, сицилийск. Дунатедда | |
ж | Donatella | сицилийск. Dunatedda | Lella , Lela, Lele , Dona, Tella, Tellina | Произв. от Donata. Также использ. как уменьш. форма от Donata | Донателла; сицилийск. Дунатедда; уменьш. Лелла, Лела, Леле, Дона, Телла, Теллина | ||
м | Donatello | сицилийск. Dunateddu | Tello, Tellino, Lello , Lele | Произв. от Donato. Также использ. как уменьш. форма от Donato | Донателло; сицилийск. Дунатедду; уменьш. Телло, Теллино, Лелло, Леле | ||
м | Donato | пьемонтск. Donà, лигурск. Donòu, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Donado, неаполитанск. Dunate, апулийск. (Бари) Denàte, сицилийск. Dunatu, Ddunatu, Runatu, Donu | Donatello , Tello, Tellino, Lello , Lele , Donatino, Tino , Tinuccio, Titino, Donatuccio, Tuccio , тосканск. средневек. Dato, Nato, Natuccio, абруццск. (Сан.-Бен.) Donatine, Dunatucce, Dunà, апулийск. (Бари) Denatùcce, Tutùcce, Tatùcce, Tatìne, сицилийск. Dunateddu | Donatus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Donatus - "данный, дар, подарок". Ср. также ит. donato - "данный, подаренный, дарованный" | Донато; пьемонтск. Дуна́; лигурск. Дуноу; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Донадо; неаполитанск. Дунате; апулийск. (Бари) Денате; сицилийск. Дунату; Ддунату; Рунату; Дону; уменьш. Донателло, Телло, Теллино, Лелло, Леле, Донатино, Тино, Тинуччо, Титино, Донатуччо, Туччо, тосканск. средневек. Дато, Нато, Натуччо, абруццск. (Сан.-Бен.) Донатине, Дунатучче, Дуна́, апулийск. (Бари) Денатучче, Тутучче, Татучче, Татине, сицилийск. Дунатедду; в ист. и церк. контексте также - Донат | |
м | Donnino | венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Donin | Domninus | От лат. имени Domninus, происх. от dominus - "Господь, господин" | Доннино; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Дони́н; в ист. и церк. контексте также - Домнин | ||
ж | Dora | Dorina , Dorella, Doretta , Doruccia | Изначально - краткая форма имен, содержащих слог dor: Teodora, Isidora, Dorotea и т.д. | Дора; уменьш. Дорина, Дорелла, Доретта, Доручча | |||
ж | Dora Lisa | См. Doralisa | Дора Лиза | ||||
ж | Doralba | Комбинация имен Dora + Alba | Доральба | ||||
ж | Doralice | Dora , Dorina , Alice , Lice | От имени одной из героинь рыцарских поэм Боярдо "Влюбленный Роланд" (1482) и Ариосто "Неистовый Роланд" (1516). Значение имени не ясно; зачастую воспринимается как комбинация имен Dora + Alice | Дораличе; уменьш. Дора, Дорина, Аличе, Личе | |||
ж | Doralisa | Dora Lisa | Комбинация имен Dora + Lisa (Elisabetta) | Дорализа; Дора Лиза | |||
ж | Dorangela | Комбинация имен Dora + Angela | Дора́нджела | ||||
ж | Doranna | Комбинация имен Dora + Anna | Доранна | ||||
м | Doriano | Dorianuccio, Dorianino, Dodo, Dori, Dory | От англ. Dorian - "дорический, дорийский; дориец". Впервые имя Dorian было использ. Оскаром Уайлдом в романе "Портрет Дориана Грея" | Дориано; уменьш. Дориануччо, Дорианино, Додо, Дори | |||
ж | Dorina | Dora, Dorella, Doretta , Doruccia | Произв. от Dora. Также использ. как уменьш. форма от Dora | Дорина; уменьш. Дора, Дорелла, Доретта, Доручча | |||
ж | Dorotea | неаполитанск. Tordea, апулийск. (Бари) Taratè | Doroteuccia, Tea , Dora , Dorina , Dorella, Doretta , Doruccia, Dori, Dory, апулийск. (Бари) Trattè, Dore, сицилийск. Ddia, Dia, Ddiuzza, Ddurina, Dduruzza | Dorothea | Женская форма от Doroteo | Доротея; неаполитанск. Тордеа; апулийск. (Бари) Тарате́; уменьш. Доротеучча, Теа, Дора, Дорина, Дорелла, Доручча, Дори, апулийск. (Бари) Тратте́, Доре, сицилийск. Ддиа, Диа, Ддиуцца, Ддурина, Ддуруцца | |
м | Doroteo | Dorotheus | От древнегреч. имени Δωρόθεος (Доротеос): δῶρον (дорон), "дар, подарок" + θεός (теос), "бог, божество" | Доротео | |||
ж | Dosolina | См. Desolina | Дозолина | ||||
м | Duccio | сицилийск. Ducciu | Duccino | Краткая форма имен, заканч. на -duccio: Balduccio - Baldo, Leonarduccio - Leonardo, Daviduccio - Davide, Corraduccio - Corrado и др. Также использ. как самост. имя (преим. в Тоскане и на севере Италии) | Дуччо; сицилийск. Дуччу; уменьш. Дуччино | ||
м | Duilio | эм.-ром. (Болонья) Duélli | Duilino, Dudi, Dudù | От римского родового имени Duilius. Значение не ясно; возможно, от архаич. лат. duellum - "война" | Дуилио; эм.-ром. (Болонья) Дуэлли; уменьш. Дуилино, Дуди, Дуду; в ист. контексте также - Дуилий | ||
м | Durando | См. Durante | Дурандо | ||||
м | Durante | Durando | Durantino, Dante , Dantuccio, Dantino, абруццск. (Сан.-Бен.) Dantine, Dantucce, Dà | От позднелат. имени Durans, происх. от лат. duro - "закалять, укреплять". Краткая форма Dante широко использ. как самост. имя | Дуранте; Дурандо; уменьш. Дурантино, Данте, Дантуччо, Дантино, абруццск. (Сан.-Бен.) Дантине, Дантучче, Да | ||
ж | Dusolina | См. Desolina | Дузолина |
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z