УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...
загрузка...

Фантин, Фантина, Фантино, Фантен

Происхождение имени

От лат. infans - "ребенок".

Православный календарь (РПЦ): м. Фантин (см. именины)

Католический календарь (лат., VMR): м. Fantinus (см. именины)

Французский (Français)

м. Fantin (Фантен)

ж. Fantine (Фантин, Фантина)

Португальский (Português)

ж. Fantina (Фантина), уменьшительные - Tina (Тина)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Fantino (Фантино), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Fantin (Фанти́н), уменьшительные - Tino (Тино), Tinuccio (Тинуччо), Titino (Титино). Ср. также ит. fantino - устар. "ребенок, мальчик", совр. "жокей, наездник".

ж. Fantina (Фантина), уменьшительные - Tina (Тина), Tinuccia (Тинучча), Titina (Титина), Tinella (Тинелла)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.