УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

Мирей, Мирейо, Мирельо, Мирелла

Происхождение имени

От провансальского имени Mireio (Mirelha, Mirèlha). Значение не ясно. Согласно Фредерику Мистралю, Mireio - провансальская форма древнееврейского имени מִרְיָם (Мирьям) (см. Мария). В широкое употребление имя вошло после выхода в свет одноименной поэмы Мистраля (1859 г.) и премьеры написанной по ее мотивам оперы Шарля Гуно (1864 г.).

"Мирей, о которой я написал поэму, никогда не существовала. Но имя, имя единственно существовало, и во времена моего детства здесь его произносили, говоря о прекрасной девушке: "Вот Мирей, прекрасная Мирей, Мирей, любовь моя". Осталось это имя забытой героини.
Я склоняюсь к тому, что Мирейо (Мирей) — то же имя, что и Мария, происходящее от еврейского Мириам и провансализированное местными евреями, с давних пор живущими в стране.
Благодаря поэме и опере Гуно, имя Мирей стало часто использоваться как крестильное. Их теперь сотни и сотни!
Поначалу кюре и государственные служащие отказывались его признавать; теперь оно принято церковью и государством. Оно даже написано на небе новой планетой, открытой и крещеной Фламмарионом.
У меня нет другого ребенка, кроме моей поэмы о Мирей, но я родитель множества других, кто носит этоимя".

Из интервью Ф. Мистраля газете Le Figaro (1913 г.)

Французский (Français)

ж. Mireille (Мирей)

Португальский (Português)

ж. Mirela (Мирела), уменьшительные - Mira (Мира), Mimi (Мими)

Итальянский (Italiano)

ж. Mirella (Мирелла), уменьшительные - Mirellina (Миреллина), Mirelletta (Миреллетта), Mirelluccia (Миреллучча), Mirè (Мире́), Miri, Miry (Мири), Mira (Мира), Mimi (Мими), Mimì (Мими́), Mimmi (Мимми)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля

ж. прованс. Mirelha, Mirèlha, Mirèia, Mireio* (Мире́йо),
лангедокск. Mirèlha (Мире́льо),
гасконск. Mirèlha (Мире́льо, Мире́лье),
вив.-альп. Mirelha (Мире́лья, Мире́льо)

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

ж. Mirela (Мирела), уменьшительные - Rela (Рела)

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.