УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

Ремигий, Реми,
Ремихио, Ремиджио

Мастер св. Эгидия. Св. Ремигий крестит короля Хлодвига. Ок. 1500 г.
Мастер св. Эгидия.
Св. Ремигий крестит короля
Хлодвига. Ок. 1500 г.

Происхождение имени

От римского когномена (личного или родового прозвища) Remigius, происходящего от лат. remex (род. пад.: remigis) - "гребец".

В католической традиции почитается святой Ремигий, апостол франков, епископ Реймсский. Он считается небесным покровителем Франции и французского города Реймса.

Католический календарь (лат., VMR): м. Remigius (именины)

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Remigius (Ремигиус), Remig (Ремиг), уменьшительные - Remi (Реми), рейнск. (рипуарск.) Remes (Ремес), Mes (Мес), баварск./австр. Remme (Ремме), Remmi (Ремми), Muck (Мук)

Французский (Français)

м. Rémi, Rémy (Реми), уменьшительные - Mimi (Мими)

ж. Rémise (Ремиз, Ремиза). Во французском языке имя Rémise может ассоциироваться со словом remise - "возвращение, скидка, карточный отыгрыш".

Испанский (Español)

м. Remigio (Ремихио)

Португальский (Português)

м. Remígio (Ремижиу)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Remigio (Ремиджо), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Remixi (Ремизи), калабр. (Козенца) Rimiggiu (Римиджу), сицилийск. Rimiggiu, Rimigiu (Римиджу), сардинск. Remigiu (Ремиджу), уменьшительные - Remigino (Ремиджино), Gino (Джино), Ginino (Джинино), Ginetto (Джинетто), Gi (Джи), Gigi (Джиджи), калабр. (Козенца) Rimiggiuzzu (Римиджуццу), сицилийск. Miciu (Мичу)

ж. Remigia (Ремиджа), уменьшительные - Remigina (Ремиджина), Gina (Джина), Ginetta (Джинетта), Ginina (Джинина), сицилийск. Micia (Мича)

Корсиканский (Corsu)

м. Remigiu (Ремиджиу)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

м. Remedi (Реме́ди),
лангедокск. Remèsi (Реме́зи),
прованс. Romieg, Roumié* (Румье́), Romiegè (Румье́дже),
вив.-альп. Romieg (Румье́г), Romié (Румье́), вив.-альп. (Дофине) Roumi* (Руми́),
лимузенск.
Remic* (Реми́к),
гасконск. Remèsi (Реме́зи), Romieg (Румье́г),
ст.-оксит. Romiech** (Ромье́ч, Ромье́к (?), поздн. Румье́ч, Румье́к (?))

Каталанский (Català)

м. Remigi (Ремижи, зап.-кат., валенс. Ремиджи)

Венгерский (Magyar)

м. Remig (Ремиг)

Польский (Polski)

м. Remigiusz (Ремигиуш), уменьшительные - Remi (Реми), Remigiuszek (Ремигиушек), Remiś (Ремищ, Ремись)

Чешский (Čeština)

м. Remig (Ремиг), уменьшительные - Remek (Ремек), Remeš (Ремеш), Remi (Реми), Remiguš (Ремигуш)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.