УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...

загрузка...

Розалина, Розалинда

Происхождение имени

От древнегерманского имени Roslind (Roslindis): hros, ros (лошадь) + lind, lint (мягкий, нежный, гибкий), linda, linta (липа) либо lind, lint (змея). Иногда имя переосмысливается под влиянием исп. rosa linda - "прекрасная роза".

В католической традиции почитается блаженная Розалина из Вильнева, покровительница французского города Драгиньяна.

Католический календарь (лат., VHL. ): ж. Roselina (Rossolina, Rosselina) (именины)

Уменьшительные формы в русском языке (П.):
Розалина, Розалинда: Розка, Розочка, Розуля, Лина

Древнегерманский (континентальные языки; до 1100 г.)
(E. Förstemann. Altdeutsches namenbuch: Personennamen)
Знаком * отмечены латинизированные формы имен

ж. Roslind (Рослинд), Roslindis* (Рослиндис, Рослинда)

Английский (English)

ж. Rosalind (Розалинд, Розалинда), Rosaline (Розалин, Розалайн), Rosalyn (Розалин), Roselyn (Розелин), Roslyn (Розлин, Рослин), уменьшительные - Roz, Ros (Роз), Rosy, Rosie (Рози)

Немецкий (Deutsch)

ж. Rosalinde (Розалинде, Розалинда), Rosalind (Розалинд), уменьшительные - Rosalindchen (Розалиндхен), Rosa (Роза), Ros (Роз), Rosi, Rosie (Рози), Röschen (Рёзхен), Rosel (Розель), Rösel (Рёзель), Linda (Линда), Linde (Линде), Lindchen (Линдхен), Lindi (Линди)

Французский (Français)

ж. Roselinde (Розеленд, Розленд), Rosalinde (Розаленд), Roseline (Розелин, Розлин)

Испанский (Español)

ж. Rosalinda (Росалинда), Rosalina (Росалина), уменьшительные - Rosa (Роса), Rosi (Роси), Linda (Линда), Lina (Лина), Bina (Бина), Chalina (Чалина)

Португальский (Português)

ж. Rosalinda (Розалинда), уменьшительные - Rosa (Роза), Rosi (Рози), Rosinha (Розинья), Ró (Ро), Linda (Линда)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

ж. Rosalinda (Розалинда), Rosalina (Розалина),
пьемонтск. Rosalin-a (Рузалина)
,
уменьшительные:
Rosa (Роза), Rosi (Рози), Linda (Линда), Lindina (Линдина), Linduccia (Линдучча)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля

ж. лангедокск. Rosalina (Рузали́но), Roselina (Рузели́но), Rosselina, Rousselino* (Руссели́но),
прованс. Rosalina (Рузали́но), Rosselina, Rousselino* (Руссели́но),
гасконск. Rosalina (Рузали́но, Рузали́не)

Валлийский (Cymraeg)

ж. Rhoslyn (Рослин)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.