УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

Гавдентий, Гавденций, Гауденций,
Гауденц, Гауденцио, Гауденсио

Происхождение имени

От римского когномена (личного или родового прозвища) Gaudentius (Гауденций, ж. Gaudentia, Гауденция), происходящего от лат. gaudens - "радующийся".

В Древнем Риме также существовали родственные когномены Gaudens (Гаудент) - "радующийся" и Gaudentianus (Гауденциан) - "Гауденциев, принадлежащий Гауденцию".

В католической традиции святой Гауденций (Гавдентий) из Римини считается покровителем итальянского города Римини.

Православный календарь (РПЦ): м. Гавдентий, Гавденций (см. именины)

Католический календарь (лат., VMR): м. Gaudentius (см. именины), ж. Gaudentia (см. именины)

Немецкий (Deutsch)

м. Gaudenz (Гауденц)

Ср. также нем. Gaudium - "веселье, потеха".

Испанский (Español)

м. Gaudencio (Гауденсио), уменьшительные - Chencho (Ченчо)

ж. Gaudencia (Гауденсия), уменьшительные - Chencha (Ченча)

Португальский (Português)

м. Gaudêncio (Гауденсиу)

ж. Gaudência (Гауденсия)

Ср. также порт. gáudio, gaudério - "веселье, потеха".

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Gaudenzio (Гауденцио), Gaudenzo (Гауденцо), тосканск. средневек. Godenzo (Годенцо), пьемонтск. Gaudens (Гауде́нз), фриульск. Gaudenzi (Гауденци, Гаудензи), сардинск. Gaudentziu (Гауденциу), уменьшительные - Enzo (Энцо), Enzio (Энцио), Enzino (Энцино), Zino (Дзино), Zinetto (Дзинетто), Zinino (Дзинино), Zinuccio (Дзинуччо), пьемонтск. Ens (Энз), Ensin (Энзи́н)

ж. Gaudenzia (Гауденция), Gaudenza (Гауденца), уменьшительные - Enza (Энца), Enzia (Энция), Enzina (Энцина), Zina (Дзина), Zinetta (Дзинетта), Zinina (Дзинина), Zinuccia (Дзинучча)

Ср. также ит. gaudente - "веселый/-ая, наслаждающийся/-аяся жизнью".

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля

м. лангедокск., гасконск. Gaudenç, Gaudèns* (Гауде́нс)

ж. гасконск. Gaudéncia (Гауде́нсио, Гауде́нсие)

Каталанский (Català)

м. Gaudenci (Гауденси)

Польский (Polski)

м. Gaudencjusz (Гауденцьюш, Гауденциуш), Gaudenty (Гауденты, Гаудентий), уменьшительные - Gauduś (Гаудущ, Гаудусь)

ж. Gaudencja (Гауденция), уменьшительные - Gaudusia (Гаудушя, Гаудуся)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.