РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z
ИТАЛЬЯНСКИЕ ИМЕНА - Gab-Ghi - Gia-Gis - Giu-Gus
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)
Если традиционная транскрипция имени отличается от реального произношения,
она выделяется зеленым курсивом: Felicia - Фелича (Феличия)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков/"диалектов": ломбардск. Ambroeus - Амбрёз, венетск. Anzoła
- Анзола
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
ж | Gabina | ![]() |
См. Gavina | Габина | |||
м | Gabino | ![]() |
См. Gavino | Габино | |||
ж | Gabriela ![]() |
![]() |
См. Gabriella | Габриэла | |||
м | Gabriele ![]() |
![]() |
Gabriello ![]() |
Gabrielino ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gabriel | От др.-евр. имени גַּבְרִיאֵל (Габриэль) - "сильный человек Бога, Божий воин" | Габриэле; Габриэлло; пьемонтск., зап.-ломбардск., фриульск. Габриэль; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Габриэль; Кабриэль; неаполитанск. Граббьеле; Краббьеле; калабр. (Козенца) Граббьеле; апулийск. (Бари) Грабьеле; сицилийск. Габриэли; Грабьели; сардинск. Грабьеле; Крабьеле; Крабьели; Крапьеле; уменьш. Габриэлино, Габриэллино, Габриэлуччо, Габриэллуччо, Габриэлетто, Габриэллетто, Габри, Габи, Габрио, Биби, Леле, Лелло, Лалло, венетск. Бьеле, абруццск. (Сан.-Бен.) Габбрийелине, Габбрейе́, калабр. (Козенца) Граббьелуццу, апулийск. (Бари) Бьеле; в библ. контексте - Гавриил |
ж | Gabriella ![]() |
![]() |
Gabriela ![]() |
Gabriellina, Gabrielina, Gabrielluccia, Gabrieluccia, Gabrielletta, Gabrieletta, Gabri, Gabry, Gabi, Gaby, Gabria, Bibi, Lella ![]() ![]() ![]() |
Женская форма от Gabriele | Габриэлла; Габриэла; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Кабриэла; уменьш. Габриэллина, Габриэлина, Габриэллучча, Габриэлучча, Габриэллетта, Габриэлетта, Габри, Габи, Габрия, Биби, Лелла, Лела, Леле, Лалла | |
м | Gabriello ![]() |
![]() |
См. Gabriele | Габриэлло | |||
ж | Gaetana ![]() |
![]() |
калабр. (Козенца) Gatana, сицилийск. Gaitana, Caitana | Gaetanella, Nella ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Женская форма от Gaetano | Гаэтана; калабр. (Козенца) Гатана; сицилийск. Гайтана; Кайтана; уменьш. Гаэтанелла, Нелла, Неллина, Гаэтанина, Тана, Танина, Нина, Нинетта, Нинучча, Ниннина, Нини, Нинни, Гаэтанучча, Танучча, Нучча, Гаэ, калабр. (Козенца) Гатануцца, Нина, апулийск. (Бари) Нанедде, Неннелле, Нелле, сицилийск. Тана, Танина, Тануцца, Нуцца, Танедда, Недда, Танидда, Таниддра, Таниккья, сардинск. Тана, Татана, Танедда, Татанедда | |
м | Gaetano ![]() |
![]() |
пьемонтск., фриульск. Gaetan, лигурск., эм.-ром. (Болонья) Gaitàn, неаполитанск. Gaitano, Gaietano, Aitano, Aietano, калабр. (Козенца) Gatanu, апулийск. (Бари) Chitàne, сицилийск. Gaetanu, Gaitanu, Caitanu, Itanu, Ajtanu, Aitanu, сардинск. Gaetanu, Gaitane, Gaitanu | Gaetanello, Nello ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Cajetanus, Gaetanus | От лат. Cajetanus - "житель Кайеты (совр. Гаэты в Италии)" | Гаэтано; пьемонтск., фриульск. Гаэта́н; лигурск., эм.-ром. (Болонья) Гайта́н; неаполитанск. Гайтано; Гайетано; Айтано; Айетано; калабр. (Козенца) Гатану; апулийск. (Бари) Китане; сицилийск. Гаэтану; Гайтану; Кайтану; Итану; Айтану; сардинск. Гаэтану; Гайтане; Гайтану; уменьш. Гаэтанелло, Нелло, Неллино, Неллуччо, Гаэтанино, Тано, Танино, Нино, Нинетто, Нинуччо, Гаэтануччо, Тануччо, Гаэ, пьемонтск. Тани́н, лигурск. Гайтани́н, абруццск. (Сан.-Бен.) Кайтанино, Кайтанучче, Кайта́, калабр. (Козенца) Гатануццу, Тануццу, апулийск. (Бари) Нанучче, Нанине, Нине, Танине, Тани́, Танучче, сицилийск. Тану, Танину, Тануццу, Нуццу, Танедду, Недду, Тату́, Тату, Татидду, Татиддру, Татаккью, сардинск. Тану, Татану, Танедду, Татанедду; в церк. контексте также - Каэтан |
ж | Gaia ![]() |
![]() |
Gaiuccia, Gaietta, Ga, Gaga | Женская форма от Gaio (Caio) | Гайя; уменьш. Гайючча, Гайетта, Га, Гага | ||
м | Gaio ![]() |
![]() |
См. Caio | Гайо | |||
м | Galeazzo ![]() |
![]() |
тосканск. средневек. Galeotto, пьемонтск. Galeas, зап.-ломбардск. (Милан) Galeazz, вост.-ломбардск. (Брешиа) Galeàs, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Galeazo | Возможно, от древнегерм. geil, gel - "веселый, радостный; заносчивый, гордый" | Галеаццо; тосканск. средневек. Galeotto; пьемонтск. Галеа́з, зап.-ломбардск. (Милан), вост.-ломбардск. (Брешиа) Галеа́с, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Галеазо (Галеацо) | ||
м | Galeno ![]() |
![]() |
От древнегреч. имени Γαληνός (Галенос), происх. от γαλήνη (галене) - "тишина, спокойствие; штиль (на море)" | Галено; в ист. контексте - Гален | |||
м | Galgano ![]() |
![]() |
См. Galvano | Гальгано | |||
м | Galileo ![]() |
От лат. Galilea (Галилея) | Галилео | ||||
м | Galliano ![]() |
Gallieno ![]() |
От римского когномена (личного или родового прозвища) Gallianus (поздн. Gallienus), происх. от лат. gallus - "петух", также "галл" | Галлиано; Галлиэно; в ист. контексте также - Галлиан, Галлиен | |||
м | Gallieno ![]() |
См. Galliano | Галлиэно | ||||
м | Gallo ![]() |
Gallus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Gallus - "петух", также "галл". Ср. также ит. gallo - "петух", "галл" | Галло; в ист. и церк. контексте также - Галл | |||
м | Galvano ![]() |
![]() |
Galgano ![]() |
Galvanino, Galvanuccio, Galvanetto, Galganino, Galganuccio, Galganetto, Gano ![]() |
От валл. имени Gawain, возможно, формы имени Gwalchgwyn - "белый сокол". Гавейн - имя одного из рыцарей Круглого Стола. | Гальвано; Гальгано; уменьш. Гальванино, Гальвануччо, Гальванетто, Гальганино, Гальгануччо, Гальганетто, Гано | |
м | Gandolfo ![]() |
Gandolfino | Происхождение не ясно: возможно, от древнегерм. имени Gangulf: gang (путь, поход) + wolf, wulf (волк), Gundulf: gund (бой) + wolf, wulf (волк) либо Gaudulf: gaut, got (гаут, гот, гёт) + wolf, wulf (волк) | Гандольфо; уменьш. Гандольфино | |||
м | Garibaldi ![]() |
См. Garibaldo | Гарибальди | ||||
ж | Garibaldina ![]() |
Женская произв. форма от Garibaldi (Garibaldo). Ср. также ит. garibaldina - "гарибальдийская" | Гарибальдина | ||||
м | Garibaldo ![]() |
Garibaldi ![]() |
Garibaldus | От древнегерм. имени Garibald: garo (полный, всецелый, готовый) либо ger (копье) + bald (смелый). Вариант Garibaldi дается в честь Джузеппе Гарибальди (фамилия Garibaldi происх. от личного имени Garibaldo) | Гарибальдо; Гарибальди | ||
ж | Gaspara ![]() |
![]() |
Gaspera ![]() |
Gasparina ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Женская форма от Gaspare | Га́спара; Га́спера; сицилийск. Гаспана; уменьш. Гаспарина, Гасперина, Гаспаручча, Гасперучча, Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла | |
м | Gaspare ![]() |
![]() |
Gasparo ![]() ![]() |
Gasparino ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Caspar, Casparus | Происхождение не ясно; возможно, от халдейск. גִּ זְבָּר (гизбар) - "хранитель сокровищ" либо от санскр. gataspa - "мастер, учитель" | Га́спаре; Га́спаро; Га́сперо; пьемонтск. Га́спар, Ка́спер; зап.-ломбардск. (Милан), вост.-ломбардск. (Крема), эм.-ром. (Парма) Га́спер; лигурск. Га́споу; фриульск. Га́спар; неаполитанск. Каспарро; калабр. (Козенца) Гаспару; апулийск. (Бари) Гаспа́рре; сицилийск. Га́спари; Гаспару; Аспару; Гаспану; Аспану; сардинск. Гаспарру; Каспарру; уменьш. Гаспарино, Гасперино, Гаспаруччо, Гасперуччо, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, пьемонтск. Гаспри́н, лигурск. Гаспе́н, Гаспари́н, неаполитанск. Каспаррино, Гаспаррино, калабр. (Козенца) Гаспарину, Гаспаруццу, Гаспарьеддру, сицилийск. Гаспарину, Аспарину, Рину, Ринуццу, Гаспанедду, Гаспаредду, Гаспанеддру, Аспанедду; в церк. и ист. контексте также - Гаспар |
м | Gasparo ![]() |
![]() |
См. Gaspare | Гаспаро | |||
ж | Gaspera ![]() |
![]() |
См. Gaspara | Гаспера | |||
м | Gaspero ![]() |
![]() |
См. Gaspare | Гасперо | |||
м | Gastone ![]() |
![]() |
пьемонтск. Gaston | Gastonino, Gastonuccio, Tone | Vedastus | От древнегерм. имени Gasto, краткой формы имен, содержащих элемент gast - "гость, чужестранец" | Гастоне; пьемонтск. Гасту́н; уменьш. Гастонино, Гастонуччо, Тоне; в ист. контексте также - Гастон |
ж | Gaudenza | ![]() |
См. Gaudenzia | Гауденца | |||
ж | Gaudenzia ![]() |
![]() |
Gaudenza | Enza ![]() ![]() |
Gaudentia | Женская форма от Gaudenzio. Ср. также ит. gaudente - "веселая, наслаждающаяся жизнью" | Гауденция; Гауденца; уменьш. Энца, Энция, Энцина, Дзина, Дзинетта, Дзинина, Дзинучча |
м | Gaudenzio ![]() |
![]() |
Gaudenzo, тосканск. средневек. Godenzo, пьемонтск. Gaudens, фриульск. Gaudenzi, сардинск. Gaudentziu | Enzo ![]() ![]() |
Gaudentius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Gaudentius, происх. от лат. gaudens - "радующийся". Ср. также ит. gaudente - "веселый, наслаждающийся жизнью" | Гауденцио; Гауденцо; тосканск. средневек. Годенцо; пьемонтск. Гауде́нз; фриульск. Гауденци (Гаудензи); сардинск. Гауденциу; уменьш. Энцо, Энцио, Энцино, Дзино, Дзинетто, Дзинино, Дзинуччо, пьемонтск. Энз, Энзи́н; в церк. и ист. контексте также - Гауденций, Гавдентий |
м | Gaudenzo | ![]() |
См. Gaudenzio | Гауденцо | |||
ж | Gavina ![]() |
![]() |
Gabina, сардинск. Baintza, Bainza, Baingia, Bainja | Gavinuccia, Gavi, Gavy | Gavina | Женская форма от Gavino. Также созвучно с ит. gavina - "серая чайка" | Гавина; Габина; сардинск. Баинца; Баинджа; Баинья; уменьш. Гавинучча, Гави |
м | Gavino ![]() |
![]() |
Gabino, сардинск. Gabine, Gavinu, Gabinzu, Bainzu, Baìngiu, Bainju, Bingiu, Baintzu, Bainzu, Ainzu | Gavinuccio, Gavi, Gavy, сардинск. Gavineddu | Gavinus, Gabinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Gabinus - "габийский, житель города Габии (Gabii) в Латии" | Гавино; Габино; сардинск. Габине; Гавину; Габинцу; Баинцу; Баинджу; Баинью; Бинджу; Баинцу; Аинцу; уменьш. Гавинуччо, Гави, сардинск. Гавинедду; в церк. контексте также - Гавин, Габин |
м | Gedeone ![]() |
![]() |
Gedeon | От др.-евр. имени גִּדְעוֹן (Гид'он) - букв. "дровосек", происх. от גָּדַע (гада) - "рубить, сечь, рассекать" | Джедеоне; в библ. контексте - Гедеон | ||
м | Gelasio ![]() |
![]() |
Gelasius | От древнегреч. имени Γελάσιος (Геласиос), происх. от γελάω (гелао) - "смеяться, веселиться" | Джелазио; в ист. и церк. контексте - Геласий | ||
ж | Gelinda ![]() |
Женская форма от Gelindo | Джелинда | ||||
м | Gelindo ![]() |
Lindo ![]() |
Значение не ясно; возможно, от древнегерм. элементов geil, gel (веселый, радостный; заносчивый, гордый) + lind, lint (мягкий, нежный, гибкий), linda, linta (липа) либо lind, lint (змея) | Джелиндо; уменьш. Линдо | |||
ж | Geltrude ![]() |
![]() |
Gertrude ![]() |
Geltrudina, Trude, Trudi, Trudy, Tude, Tuta ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gertrudis | От древнегерм. имени Gertrud: ger (копье) + trūt, drūd (любимый, возлюбленный) либо общегерм. *þrūþi-, *þrūþiz (сила, мощь) | Джельтруде; Джертруде; уменьш. Джельтрудина, Труде, Труди, Тута, Тутина, Тутелла, Дина, Динетта, Динучча, Динелла; в церк. и ист. контексте также - Гертруда |
ж | Gelsomina ![]() |
![]() |
калабр. (Козенца) Gesummina, сицилийск. Gilsumina | Gelsa, Gelsina, Mina ![]() |
Женская форма от Gelsomino | Джельсомина; калабр. (Козенца) Джезуммина; сицилийск. Джильсумина; уменьш. Джельса, Джельсина, Мина, Минучча, Минетта, Минина | |
м | Gelsomino ![]() |
![]() |
Gelso ![]() ![]() |
От ит. gelsomino - "жасмин" | Джельсомино; уменьш. Джельсо, Джельсино, Мино, Минуччо, Минетто, Минино | ||
м | Gemignano | См. Geminiano | Джеминьяно | ||||
м | Geminiano ![]() |
Gemignano, Gimignano ![]() |
Memi | Geminianus | От позднелат. имени Geminuanus, происх. от римского когномена (личного или родового прозвища) Geminus - "близнец" | Джеминиано; Джеминьяно; Джиминьяно; венетск. Джеминья́н, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Зуминья́н (Дзуминья́н), эм.-ром. (Модена) Земья́н; уменьш. Меми; в ист. и церк. контексте - Геминиан | |
ж | Gemma ![]() |
![]() |
Gemmina, абруццск. (Сан.-Бен.) Gemmucce, Gemmì, Gè | От ит. gemma - "драгоценный камень, самоцвет" | Джемма; уменьш. Джеммина, абруццск. (Сан.-Бен.) Джеммучче, Джемми́, Дже | ||
ж | Generosa ![]() |
Generosa | Женская форма от Generoso. Ср. также ит. generosa - "благородная, великодушная; щедрая; породистая" | Дженероза | |||
м | Generoso ![]() |
Generosus | От лат. generosus - "родовитый, знатный". Ср. также ит. generoso - "благородный, великодушный; щедрый; породистый" | Дженерозо | |||
ж | Genesia | ![]() |
Ginesia | абруццск. (Сан.-Бен.) Ginè | Женская форма от Genesio | Дженезия; Джинезия; уменьш. абруццск. (Сан.-Бен.) Джине́ | |
м | Genesio ![]() |
![]() |
Ginesio ![]() |
Genesius | От греч. имени Γενέσιος (Генесиос) - "родовой, семейный" | Дженезио; Джинезио; Дженизио; в церк. контексте также - Генесий | |
м | Genisio | ![]() |
См. Genesio | Дженизио | |||
ж | Gennara ![]() |
![]() |
Gianuaria, Genuaria | Gennarina, Rina ![]() ![]() ![]() ![]() |
Женская форма от Gennaro | Дженнара; Джануария; Дженуария; уменьш. Дженнарина, Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла | |
м | Gennaro ![]() |
![]() |
Gianuario ![]() ![]() |
Gennarino ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Januarius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Januarius - "Янусов, принадлежащий богу Янусу", также - "январский, январь (месяц Януса)" | Дженнаро; Джануарио; Дженуарио; фриульск. Зена́р (Дзена́р, Джена́р); неаполитанск. Йеннаро; калабр. (Козенца) Йиннару; апулийск. (Бари) Йеннаре; Дженнаре; сицилийск. Джиннару; Джиннайю; сардинск. Дзеннару; Дзунуари; Дзенуари; Дзойнариу; уменьш. Дженнарино, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, Дженнаруччо, Дженнарелло, абруццск. (Сан.-Бен.) Дженнарине, Дженнаручче, Дженна́, неаполитанск. Йеннарино, Йеннарьелло, калабр. (Козенца) Йеннарину, Йеннаруццу, апулийск. (Бари) Рине; в церк. контексте также - Януарий |
ж | Genoveffa ![]() |
![]() |
вост.-ломбардск. (Крема) Genüèfa, фриульск. Gjenovefe, сицилийск. Ginueffa, Ginuvefa, Gghinueffa | Gena, Gegia ![]() ![]() ![]() |
Genovefa | От галльск. либо древнегерм. имени Genovefa, возможно, означ. "женщина племени, женщина рода" | Дженовеффа; уменьш. Джена, Джеджа, Джеа, Джина, Джинетта, Джинина, Эффа, Феффа, Фефа, Веви, Дженни, Эффи; вост.-ломбардск. (Крема) Дженюэфа; фриульск. Дьеновефе (Дженовефе); сицилийск. Джинуэффа; Джинувефа; Гинуэффа |
ж | Gentila | См. Gentile | Джентила | ||||
м | Gentile ![]() |
Gentilio | Gentilino ![]() |
От ит. gentile - "любезный, милый, приятный; благородный" | Джентиле; Джентилио; уменьш. Джентилино | ||
ж | Gentile ![]() |
Gentila, Gentilia | Gentilina | От ит. gentile - "любезная, милая, приятная; благородная" | Джентиле; Джентила; Джентилия; уменьш. Джентилина | ||
ж | Gentilia | См. Gentile | Джентилия | ||||
м | Gentilio | См. Gentile | Джентилио | ||||
ж | Genuaria | ![]() |
См. Gennara | Дженуария | |||
м | Genuario | ![]() |
См. Gennaro | Дженуарио | |||
ж | Geralda | ![]() |
Geraldina, Dina ![]() ![]() ![]() ![]() |
Женская форма от Geraldo | Джеральда; уменьш. Джеральдина, Дина, Динетта, Динучча, Динелла | ||
ж | Geraldina | ![]() |
Dina ![]() ![]() ![]() ![]() |
Произв. от Geralda. Также использ. как уменьш. форма от Geralda | Джеральдина; уменьш. Дина, Динетта, Динучча, Динелла | ||
м | Geraldo | ![]() |
Giraldo ![]() |
Geraldino, Dino ![]() ![]() ![]() ![]() |
Geraldus, Giraldus | От древнегерм. имени Gerwald: ger (копье) + wald, walt (власть, сила) | Джеральдо; Джиральдо; уменьш. Джеральдино, Дино, Динетто, Динуччо, Динелло; в церк. контексте также - Геральд |
ж | Gerarda ![]() |
![]() |
Gherarda ![]() |
Gerardina ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Женская форма от Gerardo | Джерарда; Герарда; уменьш. Джерардина, Герардина, Дина, Динетта, Динучча, Динелла, Дадда, Джерри, средневек. тосканск. Гадда | |
ж | Gerardina ![]() |
![]() |
Gherardina ![]() |
Dina ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Произв. от Gerarda. Также использ. как уменьш. форма от Gerarda | Джерардина; Герардина; уменьш. Дина, Динетта, Динучча, Динелла, Джерри | |
м | Gerardo ![]() |
![]() |
Gherardo ![]() ![]() |
Gerardino, Gerardello, Gerarduccio, Girardino, Girardello, Girarduccio, Gherardino, Gherardello, Gherarduccio, Duccio ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gerardus | От древнегерм. имени Gerhard: ger (копье) + hart, hard (сильный, стойкий, отважный) | Джерардо; Герардо; Джирардо; зап.-ломбардск. (Милан, Брианца) Джера́рд; неаполитанск. Джилардо; калабр. (Козенца) Джиларду; апулийск. (Бари) Джеларде; сицилийск. Джирарду; Чирарду; уменьш. Джерардино, Джерарделло, Джерардуччо, Джирардино, Джирарделло, Джирардуччо, Герардино, Герарделло, Герардуччо, Дуччо, Джерино, Гардо, Дадо, Дино, Динетто, Динуччо, Динелло, Джерри, средневек. тосканск. Гаддо, Гино, Гинуччо, Гиноццо, Гинаццо, Гинотто, калабр. (Козенца) Джилардину, Джилардуццу; в церк. контексте также - Герард |
м | Geremia ![]() |
![]() |
фриульск. Jeremie, апулийск. (Бари) Geremì | Mimmo ![]() ![]() ![]() |
Jeremias | От др.-евр. имени יִרְמְיָה (Йирмияху) - "Яхве вознес" | Джереми́я; фриульск. Йереми́е; апулийск. (Бари) Джереми́; уменьш. Миммо, Миммино, Джере, Джерри; в библ. контексте - Иеремия |
м | Geri ![]() |
![]() |
См. Gero | Джери | |||
ж | Gerlanda ![]() |
Girlanda, Giorlanda ![]() |
Gerlandina, Girlandina, Giorlandina, Landa, Landina, Landuccia, Dina ![]() ![]() ![]() ![]() |
Женская форма от Gerlando | Джерланда; Джирланда; Джорланда; сицилийск. Джурланна; уменьш. Джерландина, Джирландина, Джорландина, Ланда, Ландина, Ландучча, Дина, Динетта, Динучча, Динелла | ||
м | Gerlando ![]() |
Girlando, Giorlando ![]() |
Gerlandino, Girlandino, Giorlandino, Lando ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gerlandus | От древнегерм. имени Gerland: ger (копье) + lant, land (земля, страна) | Джерландо; Джирландо; Джорландо; сицилийск. Джурланну; уменьш. Джерландино, Джирландино, Джорландино, Ландо, Ландино, Ландуччо, Дино, Динетто, Динуччо, Динелло, сицилийск. Ланну; в церк. контексте также - Герланд | |
ж | Germana ![]() |
![]() |
Germanina, Germanuccia | Germana | Женская форма от Germano. Ср. также ит. germana - "родная, кровная"; также созвучно с ит. germana - "германская" | Джермана; уменьш. Джерманина, Джерманучча | |
м | Germano ![]() |
![]() |
пьемонтск. German, фриульск. Zerman, сицилийск. Girmanu, Cirmanu | Germanino, Germanuccio, Gerri, Gerry ![]() |
Germanus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Germanus, происх. от лат. germanus - "брат, братский" либо лат. Germanus - "германец, германский". Ср. также ит. germano - "родной, кровный", "брат"; также - "германский, германец" | Джермано; пьемонтск. Джерма́н; фриульск. Зерма́н (Дзерма́н, Джерма́н); сицилийск. Джирману; Чирману; уменьш. Джерманино, Джермануччо, Джерри, пьемонтск. Джермани́н, венетск. Мано; в церк. контексте также - Герман |
м | Gero ![]() |
![]() |
Geri ![]() |
Gerino, тосканск. средневек. Gerozzo | От древнегерм. имени Gero - изначально, краткой формы имен, содержащих элемент ger (ger - "копье"). Также использ. как краткая форма от Ruggero и Calogero | Джеро; Джери; уменьш. Джерино, тосканск. средневек. Джероццо | |
ж | Gerolama ![]() |
![]() |
См. Geronima | Джеролама | |||
м | Gerolamo ![]() |
![]() |
См. Geronimo | Джероламо | |||
ж | Geronima ![]() |
![]() |
Girolama ![]() ![]() |
Geromina, Geronimetta, Girolamina, Girolametta, Girometta, Gerolamina, Moma, Momina, Mommi, Mina ![]() ![]() ![]() |
Hieronyma | Женская форма от Geronimo | Джеро́нима; Джиро́лама; Джеро́лама; лигурск. Джо́нима; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Джеро́нима; Джеро́лема; сардинск. Дзиро́мина; Дзиро́ммина; уменьш. Джеромина, Джерониметта, Джироламина, Джироламетта, Джирометта, Джероламина, Мома, Момина, Момми, Мина, Минучча, Минетта, Минина, Мимма, Миммина, лигурск. Джоними́н, Моминна, венетск. Мо́мола, Моми, неаполитанск. Чомма, Чомметелла, сицилийск. Момма, Моммина, Муммина |
м | Geronimo ![]() |
![]() |
Girolamo ![]() ![]() |
Geromino, Geronimino, Geronimuccio, Geronimetto, Gerolamino, Girolamino, Girolamuccio, Girolametto, Momo ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hieronymus | От древнегреч. имени Ἱερώνυμος (Хиеронюмос): ἱερός (хиерос), "священный" + ὄνομα (онома), "имя" | Джеро́нимо; Джиро́ламо; Джеро́ламо; пьемонтск. Джирони; зап.-ломбардск. (Милан) Иронем; лигурск. Джёму; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Джеро́нимо; Джеро́лимо; Джеро́лемо; Джеро́ламо; фриульск. Ярони; эм.-ром. (Реджо-Эмилия) Джиролем; калабр. (Козенца) Джилуо́рму; Йиро́ламу; апулийск. (Бари) Джелорме; сицилийск. Джилорми; Гилорми; Джилорму; Джиро́ламу; сардинск. Дзиро́мину; Дзиро́мине; Дзиро́ламу; Джирони; Джинои; Джероне; Дзероне; уменьш. Джеромино, Джеронимино, Джеронимуччо, Джерониметто, Джероламино, Джироламино, Джироламуччо, Джироламетто, Момо, Джеро, Джеро́, Мино, Минуччо, Минетто, Минино, Миммо, Миммино, тосканск. средневек. Джоммо, лигурск. Джоми́н, Мимму, Мими́н, венетск. Мо́моло, Моми, эм.-ром. (Парма) Джоме́йн, Джирольме́йн, Джироме́йн, неаполитанск. Чоммо, апулийск. (Бари) Уммине, сицилийск. Момму, Моммину, сардинск. Джиронедду; в церк. контексте также - Иероним |
ж | Gertrude ![]() |
![]() |
См. Geltrude | Джертруде | |||
м | Gervasio ![]() |
![]() |
Gervaso ![]() |
Vasio, Vasino ![]() |
Gervasius | От древнегерм. имени Gervas: ger (копье) + (h)waʒ, hwass (острый) либо заимств. кельтск. was (слуга) | Джервазио; Джервазо; пьемонтск. Джервази; сицилийск. Джирвазиу; уменьш. Вазио, Вазино, Джедже; в церк. контексте также - Гервасий |
м | Gervaso ![]() |
![]() |
См. Gervasio | Джервазо | |||
ж | Gesualda ![]() |
Gesualduccia, Gesualdina, Alda ![]() |
Женская форма от Gesualdo | Джезуальда; уменьш. Джезуальдучча, Джезуальдина, Альда, Альдина, Альдучча | |||
м | Gesualdo ![]() |
сицилийск. Gisuardu | Gesualduccio, Gesualdino, Aldo ![]() ![]() |
От древнегерм. имени Gislevold (Gisloald, Gisald): gisal, gīsel (залог, заложник) либо gīsil (стрела) + wald, walt (власть, сила) | Джезуальдо; сицилийск. Джизуарду; уменьш. Джезуальдуччо, Джезуальдино, Альдо, Альдино, Альдуччо, сицилийск. Альду, Арду | ||
ж | Gherarda ![]() |
![]() |
См. Gerarda | Герарда | |||
ж | Gherardina ![]() |
![]() |
См. Gerardina | Герардина | |||
м | Gherardo ![]() |
![]() |
|
См. Gerardo | Герардо | ||
м | Ghigo ![]() |
![]() |
От древнегерм. имени Wigo - краткой формы имен, содерж. элемент wic, wig - "война". Также использ. как уменьш. форма от Arrigo (Enrico), Federigo (Federico) и Rodrigo | Гиго; в ист. контексте также - Гиг | |||
м | Ghino ![]() |
средневек. тосканск. Ghinuccio, Ghinozzo, Ghinazzo, Ghinotto | Изначально - средневек. тосканская краткая форма имен, заканч. на -ghino: Arrighino - Arrigo (Enrico), Federighino - Federigo (Federico), Ughino - Ugo и т.д. Также использ. как самост. имя | Гино; уменьш. средневек. тосканск. Гинуччо, Гиноццо, Гинаццо, Гинотто |
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z