УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...
загрузка...

Леопольд, Леопольдо, Леопольда,
Леопольдина, Люитбальд

Леопольд III Святой (1073-1136), маркграф Австрии
Леопольд III Святой (1073-1136),
маркграф Австрии

Происхождение имени

От древнегерманского имени Leudbald (Liudbold, Leupold): liut (народ) + bald (смелый).

В католической традиции Леопольд III Святой (1073-1136), маркграф Австрии, прославившийся как основатель множества монастырей и аббатств, считается небесным заступником многодетных семей и приемных родителей (у Леопольда и его жены Агнессы было, по разным источникам, от 12 до 15 детей, включая детей Агнессы от первого брака). Также Леопольд III считается покровителем Австрии.

Католический календарь (лат., VHL. ): м. Leopoldus (именины), Leobaldus (Leodebaldus, Leodeboldus) (именины)

Древнегерманский (континентальные языки; до 1100 г.)
(E. Förstemann. Altdeutsches namenbuch: Personennamen)

м. Leudbald (Леудбальд), Leudebald (Леудебальд), Leutbald (Леутбальд), Leutpald (Леутпальд), Leodebold (Леодебольд), Liudbald (Лиудбальд), Liudbold (Лиудбольд), Liutbald (Лиутпальд), Luitbold (Луитбольд, Люитбольд), Luitpald (Луитпальд, Люитпальд), Luitpold (Луитпольд, Люитпольд), Leobold (Леобольд), Leopald (Леопальд), Leupold (Леупольд)

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Leopold (Леопольд), архаич. Luitpold (Люитпольд), Lippold (Липпольд),
пфальцск. Lebold (Лебольд),
уменьшительные:
Poldi (Польди), Leo (Лео), Leopoldchen (Леопольдхен), Poldchen (Польдхен),
рейнск. (рипуарск.) Pöll (Пёль), Pöldes (Пёльдес), Pöldeschen (Пёльдесхен),
пфальцск. Leppl (Леппль), Bolde (Больде),
южнонем. Poldl (Польдль),
баварск./австр. Polde (Польде), Poidl (Пойдль), Poltel (Польтель)

ж. произв. Leopoldine (Леопольдине, Леопольдина), Leopoldina (Леопольдина),
уменьшительные:
Leopoldinchen (Леопольдинхен), Poldi (Польди), Poldchen (Польдхен), Leo (Лео), Dine (Дине), Dina (Дина), Dinchen (Динхен), Dini (Дини),
нижненем. Dineke (Динеке),
рейнск. (рипуарск.) Dinche (Динхе),
южнонем. Poldl (Польдль)

Английский (English)

м. Leopold (Леопольд), уменьшительные - Leo (Лео)

Французский (Français)

м. Léopold (Леопольд), уменьшительные - Léo (Лео), Lélé (Леле)

ж. Léopolde (Леопольд, Леопольда), уменьшительные - Léo (Лео), Lélé (Леле)

ж. произв. Léopoldine (Леопольдин, Леопольдина), уменьшительные - Léo (Лео), Lélé (Леле)

Испанский (Español)

м. Leopoldo (Леопольдо), уменьшительные - Leopoldito (Леопольдито), Leo (Лео), Polo (Поло)

ж. Leopolda (Леопольда), уменьшительные - Leopoldita (Леопольдита), Leo (Лео), Pola (Пола), Poldita (Польдита)

ж. произв. Leopoldina (Леопольдина), уменьшительные - Leo (Лео), Pola (Пола), Poldita (Польдита)

Португальский (Português)

м. Leopoldo (Леополду), уменьшительные - Leo, Léo (Лео), Popô (Попо), Leopoldinho (Леополдинью)

ж. Leopolda (Леополда), уменьшительные - Leo, Léo (Лео)

ж. произв. Leopoldina (Леополдина), уменьшительные - Leo, Léo (Лео), Dina (Дина)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Leopoldo (Леопольдо), пьемонтск. Leopold (Леупо́льд), неаполитанск. Liopordo (Лиопордо), Lipordo (Липордо), сицилийск. Leupoldu (Леупольду), Lapordu (Лапорду), уменьшительные - Leopoldino (Леопольдино), Leo (Лео), Dino (Дино), Dinetto (Динетто), Dinuccio (Динуччо), Dinello (Динелло), Leopolduccio (Леопольдуччо), Poldo (Польдо), Poldino (Польдино), пьемонтск. Poldin (Пульди́н), венетск. Poldìn (Польди́н), сицилийск. Popò (Попо́)

ж. Leopolda (Леопольда), уменьшительные - Leopoldina (Леопольдина), Dina (Дина), Dinetta (Динетта), Dinuccia (Динучча), Dinella (Динелла), Polda (Польда), Poldina (Польдина), Lea (Леа)

ж. произв. Leopoldina (Леопольдина), уменьшительные - Dina (Дина), Dinetta (Динетта), Dinuccia (Динучча), Dinella (Динелла), Poldina (Польдина), Lea (Леа)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля

м. лангедокск. Leopòld, Leoupold* (Леупо́льд, Леупо́ль), прованс. Leopòld, Leoupold* (Леупо́ль), Liebaud, Liebau* (Льеба́у), гасконск. Leopòld, Leoupold* (Леупо́ль)

ж. произв. прованс. Leopoldina, Leoupouldino* (Леупульди́но)

Венгерский (Magyar)

м. Lipót (Липот), уменьшительные - Lipi (Липи), Lipótka (Липотка)

Польский (Polski)

м. Leopold (Леопольд), уменьшительные - Poldek (Польдек), Polduś (Польдущ, Польдусь), Poldzio (Польджьо, Польдзьо), Leopoldek (Леопольдек)

ж. произв. Leopoldyna (Леопольдына, Леопольдина), уменьшительные - Leopoldynka (Леопольдынка, Леопольдинка), Lea (Леа), Polda (Польда), Poldka (Польдка)

Чешский (Čeština)

м. Leopold (Леополд, Леопольд), уменьшительные - Polda (Полда), Poldík (Полдик), Leopoldek (Леополдек), Leošek (Леошек), Leoš (Леош), Oška (Ошка), Leo (Лео). Краткая форма Leoš широко используется как самостоятельное имя.

ж. Leopolda (Леополда, Леопольда), уменьшительные - Lea (Леа), Polda (Полда), Poldička (Полдичка)

ж. произв. Leopoldýna (Леополдина, Леопольдина), уменьшительные - Lea (Леа), Polda (Полда), Poldička (Полдичка), Poldinka (Полдинка), Dina (Дина)

Нидерландский (Nederlands)

м. Leopoldus (Леополдус), Leopold (Леополд); уменьшительные - Leo (Лео), Lei (Лей), Pol (Пол)

Шведский (Svenska)

м. Leopold (Леопольд), уменьшительные - Leppe (Леппе), Pålle (Полле)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2017.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.