РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H I-J L M N O P R S T U W Y
ВАЛЛИЙСКИЕ ИМЕНА - M Mab-Mar - Mat-Myr
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Mabon | От валл. mab - "сын, дитя". Имя одного из кельтских божеств плодородия | Мабон | ||||
ж | Mabli | От фр. имени Aimable, происх. от лат. имени Amabilis - "любимый" | Мабли | ||||
м | Machreth | От валл. mach (договор, залог, порука) + rhaith (закон, клятва) | Махрет | ||||
м | Macsen | англизир. форма: Maxen | Maximus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maximus - "величайший" | Максен | ||
м | Madawg | См. Madoc | Мадауг | ||||
ж | Madlen | Modlen, Magdalen | Magdalena | От древнегреч. Μαγδαληνή (Магдалене) - букв. "из Магдалы" (Магдала - селение на берегу Галилейского озера) | Мадлен; Модлен; Магдален; в еванг. контексте - Магдалина | ||
м | Madoc | Madog, Madawg | От валл. mad - "счастливый, удачливый" | Мадок; Мадог; Мадауг | |||
м | Maelan | От др.-валл. mael (принц, вождь, правитель) + уменьш. суффикс | Майлан | ||||
м | Maelgwn | От др.-валл. mael (принц, вождь, правитель) + ci, cwn (собака) | Майлгун | ||||
м | Maelgwyn | От др.-валл. mael (принц, вождь, правитель) + gwyn (белый, чистый) | Майлгуин | ||||
м | Maelog | От др.-валл. mael (принц, вождь, правитель) + суффикс | Майлог | ||||
м | Maelon | Maelogan | От др.-валл. mael - "принц, вождь, правитель" | Майлон; Майлоган | |||
ж | Maelona | Женская форма от Maelon | Майлона | ||||
ж | Magdalen | См. Madlen | Магдален | ||||
ж | Magwen | От Mag (уменьш. форма имени Mared, Marged) + gwen (белая, чистая, в данном случае - святая) | Магуэн | ||||
ж | Mai | От валл. Mai - "май" | Май | ||||
ж | Mair | Mari | От Mari: Malen, Mali, Malws, Palws, Moli | Maria | От др.-евр. имени מִרְיָם (Мирьям). Значение не ясно; возможно, "горькая", "желанная" или "безмятежная". Mair - церковный вариант имени , употр. в валл. переводе Библии; Mari - более распространенная, народная форма | Майр; Мари; уменьш. Мален, Мали, Малус, Палус, Моли; в церк. и ист. контексте также - Мария | |
ж | Mairwen | Gwenfair | От имени Mair + gwen (белая, чистая, в данном случае - святая). Имя Gwenfair - перестановка этих элементов | Майруэн; Гуэнвайр | |||
м | Maldwyn | Mal | Balduinus | От древнегерм. имени Baldewin: bald (смелый) + wini (друг) | Малдуин; уменьш. Мал | ||
ж | Mallt | От средневек. кратк. формы древнегерм. имени Mahthild (Mahthildis, Mathildis): maht (сила, власть, могущество) + hilt, hild (битва) | Маллт | ||||
м | Marc | Marcus | От римского личного имени Marcus, возможно, происх. от имени бога Марса (через Martius - букв. "посвященный Марсу, рожденный Марсом", также - "мартовский, родившийся в марте - месяце Марса") либо от лат. marceo - "быть слабым, вялым" | Марк | |||
м | March | От валл. march - "конь" | Марх | ||||
м | Marchudd | От др.-валл. march (конь) + iud (принц, властелин) | Мархит | ||||
м | Marchell | Marcellus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marcellus, изначально возникшего как уменьш. форма личного имени Marcus | Мархелл; в церк. и ист. контексте также - Маркелл, Марцелл | |||
ж | Mared | Marred, Marged, Mererid | Megan, Meaghan, Meghan, Meg, Mag, Magws, Begw, Peg, Pegi, Pegan | Margarita | От позднелат. имени Margarita, происх. от древнегреч. μαργαρίτης (маргаритес) - "жемчужина" | Маред; Марред; Маргед; Мерерид; уменьш. Меган, Мег, Маг, Магус, Бегу, Пег, Пеги, Пеган; в церк. и ист. контексте также - Маргарита | |
м | Maredudd | Meredydd, англизир. форма имени: Meredith | Bedo | Возможно, от др.-валл. môr (море) или mawr (большой, великий) + iud (принц, властелин) | Маредит; Мередит; уменьш. Бедо | ||
ж | Marged | См. Mared | Маргед | ||||
ж | Mari | См. Mair | Мари | ||||
ж | Marred | См. Mared | Марред | ||||
ж | Martha | Mati | Martha | От арамейск. имени מַרְתָּא (Марта) - "госпожа, хозяйка дома" | Марта; уменьш. Мати; в еванг. контексте - Марфа | ||
м | Martyn | Martinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Martinus, происх. от имени бога Марса (Mars, род. падеж - Martis) | Мартин |
Mab-Mar - Mat-Myr
A B C D E F G H I-J L M N O P R S T U W Y