УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

Магдалина, Магдалена, Магда

Мария Магдалина с пасхальным яйцом в руках
Мария Магдалина с
пасхальным яйцом в руках

Джованни Беллини. Мария Магдалина (деталь картины "Мадонна с младенцем и двумя святыми"). Ок. 1490
Джованни Беллини.
Мария Магдалина
(деталь картины "Мадонна с
младенцем и двумя святыми").
Ок. 1490

Тициан. Кающаяся Магдалина. Ок. 1565 г.
Тициан.
Кающаяся Магдалина.
Ок. 1565 г.

Происхождение имени

От древнегреч. Μαγδαληνή (Магдалене, поздн. Магдалини) - букв. "из Магдалы" (Магдала - селение на берегу Галилейского озера).

В Новом Завете Мария Магдалина - раскаявшаяся блудница, ученица Христа. В русской мирской традиции имя Магдалина ранее не использовалось как самостоятельное имя и начало употребляться под влиянием западноевропейского аналога Магдалена (Magdalena, Magdalene).

В западной традиции Мария Магдалина отождествляется с Марией, сестрой Марфы и Лазаря, а также с грешницей, омывшей ноги Христа миром в доме Симона фарисея.

Vulgata: ж. Maria Magdalene

Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): ж. Μαρια (Μαριαμ) η Μαγδαληνη (Мария (Мариам) э Магдалене, Мария (Мариам) и Магдалини)

Православный календарь ( РПЦ): ж. Мария Магдалина (именины)

Католический календарь (лат., VMR): ж. Maria Magdalena (именины)

Уменьшительные формы в русском языке ( П. ): Магдалинка, Магда, Мага, Лина

Английский (English)

ж. Madeline (Мэделин, Мэделайн), Madeleine (Мэделейн), Madalyn, Madelyn, Madlyn (Мэдлин), Magdalen (Мэгделен, Модлин), Magdalene (Мэгделин, Модлин), уменьшительные - Maddie, Maddy (Мэдди), Magda (Магда), Lena (Лина). Варианты Madeline, Madalyn, Madelyn, Madeleine, Madlyn возникли под влиянием фр. языка (см. Madeleine)

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

ж. Magdalena (Магдалена), Magdalene (Магладене, Магдалена),
рейнск. (рипуарск.)Maddelin (Мадделин), Modelin (Моделин),
пфальцск. Madlene (Мадлене),
эльзасск. Madlen (Мадлен, Матлен),
баварск. Madlen (Мадлен),

уменьшительные:
Magdalenchen (Магдаленхен), Lena (Лена), Lene (Лене, Лена), Leni (Лени), Lenel (Ленель), Lenchen (Ленхен), Magda (Магда), Made (Маде), Madel (Мадель), Madi (Мади), Mädi (Меди), Alena (Алена),
нижненем. Leneke (Ленеке), Lenke (Ленке),
рейнск. (рипуарск.) Lenche (Ленхе),
эльзасск. Madlenel (Мадленель), Madlenle (Мадленле), Madle (Мадле),
эльзасск., швейц. Leneli (Ленели),
баварск./австр. Lenerl (Ленерль)

Французский (Français)

ж. Madeleine (Мадлен), уменьшительные - Mado (Мадо), Madou (Маду), Madelon (Мадлон), устар. Magdelon (Мадлон)

Испанский (Español)

ж. Magdalena (Магдалена), уменьшительные - Magda (Магда), Malena (Малена), Lena (Лена), Dali (Дали)

Португальский (Português)

ж. Madalena (Мадалена), уменьшительные - Lena (Лена), Madá (Мада)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

ж. Maddalena (Маддалена),
пьемонтск. Madlen-a (Мадлена),
зап.-ломбардск. (Милан)
Madalenna (Мадаленна), вост.-ломбардск. (Крема, Престине) Madalèna (Мадалена),
венетск. Madałena (Мадалена), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Madalena (Мадалена)Madalina (Мадалина)
фриульск. Madalene (Мадалене),
неаполитанск., калабр. (Козенца) Matalena (Маталена),
апулийск. (Маттината) Mataléne (Маталене),
сицилийск.
Mantalena (Манталена),
сардинск. Mallena (Маллена), Madalena (Мадалена), Madallena (Мадаллена),
уменьшительные:
Maddalenuccia (Маддаленучча), Madda (Мадда), Maddina (Маддина), Lena (Лена), Lenuccia (Ленучча), Leni (Лени),
пьемонтск. Madlinin (Мадлини́н), Madleinin (Мадлейни́н), Manin (Мани́н),
зап.-ломбардск. (Милан)
Lenna (Ленна)
, вост.-ломбардск. (Престине) Néne (Нене),
лигурск. Manêna (Манена), Manênìn (Манени́н), Manìn (Мани́н), Nanàn (Нана́н), Nêna (Нена), Nênìn (Нени́н), Nênìnn-a (Ненинна),
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Madaluza (Мадалуза, Мадалуца)
,
абруццск. (Сан.-Бен.) Maddalé (Маддале́),
сардинск. Lenighedda (Ленигедда)

Корсиканский (Corsu)

ж. Maddalena (Маддалена), Madalena (Мадалена), Matalena (Маталена)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

ж. лангедокск. Magdalena, Madaleno* (Мадале́но), Matalena, Mataleno* (Матале́но), лангедокск. (Руэрг) Mantaleno* (Мантале́но),
прованс. Magdalena, Madaleno* (Мадале́но),
вив.-альп. Magdalena, Madalena (Мадале́на, Мадале́но),
овернск.
Madelana (Мадела́но),
гасконск. Magdalena, Madaleno*, Madaléne* (Мадале́но, Мадале́не), Matalena, Mataleno*, Mataléne*, Matalène* (Матале́но, Матале́не),
ст.-оксит. Magdalena** (Магдале́на, Мадале́на),
уменьшительные:
лангедокск. Madalenou* (Мадалену́), Matalenou* (Маталену́), Malou* (Малу́), Madelou* (Маделу́), Madaleneto* (Мадалене́то), Leno* (Ле́но), Neno* (Не́но), Neneto* (Нене́то),
прованс. Madaleneto* (Мадалене́то), Leno* (Ле́но), Neno* (Не́но), Neneto* (Нене́то), Madeloun* (Маделу́н), Madaloun* (Мадалу́н), Madoun* (Маду́н), Maloun* (Малу́н), Leloun* (Лелу́н), Laloun* (Лалу́н), Loun* (Лун), Lounloun* (Лунлу́н), Lelen* (Леле́н), Leleto* (Леле́то), Laleto* (Лале́то),
вив.-альп. (Дофине) Madelichou* (Маделичу́), Lounleto* (Лунле́то),
гасконск. Madelou*, Madeloû* (Маделу́), Linoû* (Лину́)

Каталанский (Català)

ж. Magdalena (Магдалена), уменьшительные - Malena (Малена), Lena (Лена), Magda (Магда), Magdaleneta (Магдаленета), Magdalenona (Магдаленона), Magdalenota (Магдаленота), Talena (Талена)

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

ж. Magdalena (Магдалена), народная форма: Mădălina (Мэдэлина), уменьшительные - Magda (Магда), Lena (Лена), Lina (Лина)

Венгерский (Magyar)

ж. Magdolna (Магдольна), уменьшительные - Magda (Магда), Magdó (Магдо), Magdi (Магди), Magdus (Магдуш), Magdika (Магдика), Duci (Дуци), Léna (Лена)

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

ж. Μαγδαληνή (Магдалини), уменьшительные и краткие формы - Μάγδα (Магда), Μαγδούλα (Магдула)

Украинский (Українська)
Правила произношения украинских имен

ж. Магдалина, Магдалена, уменьшительные - Магда, Магдонька, Магдочка, Магдуня, Магдуся, Магдалінка, Ліна

Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских имен

ж. Магдалена, Магдаліна, уменьшительные - Магда, Магдуся, Магдзя, Магдзіся, Лена

Польский (Polski)

ж. Magdalena (Магдалена), уменьшительные - Macha (Маха), Mada (Мада), Madzia (Маджя, Мадзя), Magda (Магда), Magdalenka (Магдаленка), Magdusia (Магдушя, Магдуся), Magduszka (Магдушка), Magdzia (Магджя, Магдзя), Lena (Лена), Lenka (Ленка)

Чешский (Čeština)

ж. Magdalena, Magdaléna (Магдалена), уменьшительные - Magda (Магда), Magdi (Магди), Magdička (Магдичка), Magdinka (Магдинка), Magdalénka (Магдаленка), Madlenka (Мадленка), Madla (Мадла), Manda (Манда), Manka (Манка), Alena (Алена), Alenka (Аленка), Lena (Лена), Lenka (Ленка)

Нидерландский (Nederlands)

ж. Magdalena (Магдалена), уменьшительные - Magda (Магда), Lena (Лена), Leni, Lenie, Leny (Лени), Lenneke (Леннеке), Leen (Лен), Leentje (Лентье), Maggel (Маггел), Maggeltje (Маггелтье), Magdaleentje, Magdalentje (Магдалентье), Matje (Матье)

Датский (Dansk)

ж. Magdalene (Магладене), Magdalena (Магдалена), народные формы: Magdalone (Магдалоне), Magdelone (Магделоне), Malene (Малене), уменьшительные - Lene (Лене), Lena (Лена), Lone (Лоне), Lona (Лона), Lonni, Lonnie, Lonny (Лонни), Loni (Лони), Magda (Магда)

Шведский (Svenska)

ж. Magdalena (Магдалена), Madeleine, Madelene, Madelen (Маделен), народные формы: Malin (Малин), Malena (Малена), диал. Mali (Мали), уменьшительные - Lena (Лена), Magda (Магда), Malla (Малла), Magli (Магли), Madli (Мадли), Madi (Мади). Варианты Madeleine/Madelene/Madelen появились под влиянием фр. языка (см. Madeleine).

Норвежский (Norsk (bokmål)

ж. Magdalena (Магдалена), Madeleine, Madelen (Маделен), народные формы: Malene (Малене), Malin (Малин), диал. Mali (Мали), уменьшительные - Lena (Лена), Lene (Лене), Magda (Магда). Варианты Madeleine/Madelene/Madelen появились под влиянием фр. языка (см. Madeleine). Вариант Malin заимствован из шведск. языка (см. Malin - Magdalena).

Исландский (Íslenska)

ж. Magðalena, Magdalena (Магдалена)

Финский (Suomi)

ж. Matleena (Матлеена), Mataleena (Маталеена), церк. Magdalena (Магдалена), уменьшительные - Mallu (Маллу), Leena (Леена), Leeni (Леени), Lennu (Ленну), Leenukka (Леенукка), Lessu (Лессу)

Ирландский (Gaeilge)

ж. Madailéin (Мадален), Maighdlin (Мадлин)

Бретонский (Brezhoneg)

ж. Madalen (Мадален), уменьшительные - Madal (Мадаль), Madalig (Мадалиг)

Валлийский (Cymraeg)

ж. Madlen (Мадлен), Modlen (Модлен), Magdalen (Магдален)

Мэнский (Gaelg, Gailck)

ж. Malane (Малан, Малэйн)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.