УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...
загрузка...

Рох, Рохус, Рош, Роке, Рокко

Фра Анджелико. Св. Рох. 1438-40
Фра Анджелико.
Св. Рох. 1438-40
Сан-Микеле-аль-Поццо-Бьянко, Бергамо. Св. Маргарита и св. Рох
Сан-Микеле-аль-Поццо-Бьянко, Бергамо.
Св. Маргарита и св. Рох
Сан-Сальвадор, Севилья. Св. Рох
Сан-Сальвадор, Севилья.
Св. Рох

Происхождение имени

От древнегерманского имени Roh (Roho, Rocco), происходящего от (h)ruoh, hrok - "ворона, ворон, грач", либо от родственного древнескандинавского имени Hrókr (Rókr): hrókr - "грач", перен. - "высокий человек".

В католической традиции почитается святой Рох из Монпелье (ок. 1295 - 1327), совершавший чудесные исцеления во время эпидемии чумы в Италии в начале XIV в. К нему обращаются с молитвами об исцелении от инфекционных болезней, он считается покровителем множества городов в Италии, а также небесным заступником больных, инвалидов, холостяков, жертв клеветы и собак (по преданию, когда святой Рох, сам заразившийся чумой, лежал больной в уединенной хижине, собака одного из местных дворян носила ему хлеб).

Католический календарь (лат., VMR): м. Rochus (именины)

Древнегерманский (континентальные языки; до 1100 г.)
(E. Förstemann. Altdeutsches namenbuch: Personennamen)

м. Roh (Рох), Roho (Рохо), Ruoho (Руохо), Rucho (Рухо), Rocco (Рокко), Rucco (Рукко)

Древнескандинавский

м. Hrókr (Хрок), Rókr (Рок), Róki (Роки)

Немецкий (Deutsch)

м. Rochus (Рохус)

Французский (Français)

м. Roch (Рок)

Испанский (Español)

м. Roque (Роке), уменьшительные - Roquito (Рокито)

ж. произв. Roquelina (Рокелина), уменьшительные - Lina (Лина)

Португальский (Português)

м. Roque (Роке), уменьшительные - Roquinho (Рокинью)

ж. произв. Roquelina (Рокелина), уменьшительные - Roquinha (Рокинья)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Rocco (Рокко),
пьемонтск. Ròch (Рок),
лигурск. Ròcco (Рокку),
венетск. Roco (Роко), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Rocho (Роко),
фриульск. Roc (Рок)
,
калабр. (Козенца) Ruoccu (Руокку),
сардинск. Rocu (Року), Arrocu (Арроку),

уменьшительные:
Rocchino (Роккино), Rocchetto (Роккетто),
пьемонтск. Rochin (Рукин),
абруццск. (Сан.-Бен.) Rucchitte (Руккитте), Ruccucce (Руккучче), Ro (Ро)
,
калабр. (Козенца) Ruocchicieddru (Руоккичеддру)

Корсиканский (Corsu)

м. Roccu (Рокку)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

м. лангедокск., гасконск. Ròc, Roc* (Рок),
прованс. Ròc, Ro* (Ро),
ст.-оксит. Roc** (Рок),
уменьшительные:
прованс. Rouquet* (Руке́),
лангедокск. Rouquet* (Руке́т), Requet* (Реке́т),
ст.-оксит. Roquet** (Роке́т, поздн. Руке́т)

Каталанский (Català)

м. Roc (Рок)

Венгерский (Magyar)

м. Rókus (Рокуш)

Польский (Polski)

м. Roch (Рох), уменьшительные - Rosio (Рощо, Росьо)

Чешский (Čeština)

м. Roch (Рох), уменьшительные - Roš (Рош), Rošek (Рошек), Rochek (Рохек)

Нидерландский (Nederlands)

м. Rochus (Рохус), Rokus (Рокус)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2017.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.