РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A-Á B C D E-É F G H I-Í K L M N O-Ó P R S T U-Ú V
ИРЛАНДСКИЕ ИМЕНА - S Sad-Seo - Sia-Sus
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Англизир. форма | Русская транскрипция | ||
ж | Sadhbh | Saidhbhín | Возможно, "милая, приятная" | Sive | Сайв; уменьш. Савин; англ. Сайв | |||
ж | Saerlaith | Saorlaith, Saorla | От гаэльск. saer (благородный) + flaith (госпожа) | Сэрли (Сарла); Сирли; Сирла | ||||
м | Sagairt | От гаэльск. sagart - "жрец, священнослужитель", происх. от лат. sacerdos | Сагерт | |||||
м | Sailbheastar | Silvester | От римского когномена (личного или родового прозвища) Silvester, происх. от лат. silvester, silvestris - "лесной" | Sylvester | Сэлвестар; англ. Силвестер; в церк. контексте также - Сильвестр | |||
м | Samhradhán | См. Samradán | Сауран | |||||
м | Samradán | Samhradhán, Samhrán | От гаэльск. samrad - "летний, лето " | Сауран | ||||
м | Samhrán | См. Samradán | Сауран | |||||
м | Saoirbhreathach | См. Sáerbrethach | Сирбреах | |||||
м, ж |
Saoirse | От гаэльск. saoirse - "свобода" | Сирше | |||||
ж | Saorla | См. Saerlaith | Сирла | |||||
ж | Saorlaith | См. Saerlaith | Сирли | |||||
ж | Saraid | От гаэльск. sár - "лучший, благородный" | Сарей | |||||
м | Sáerbrethach | Saoirbhreathach | От гаэльск. "благородный судья". Часто использ. как эквивалент англ. имени Justin, имеющего схожее значение | Сэрбреах; Сирбреах | ||||
ж | Scatha | См. Scathach | Скаа | |||||
ж | Scathach | Scatha | От гаэльск. scath - "тень" | Скаах; Скаа | ||||
м | Scolaige | Scolaighe, Scolaí | От гаэльск. scolaige - "ученый, студент, школяр" (восх. к лат. scholaris - "школьный, школяр, студент" | Scully | Сколи; англ. Скалли | |||
м | Scolaighe | См. Scolaige | Сколи | |||||
м | Scolaí | См. Scolaige | Сколи | |||||
ж | Scoth | От гаэльск. scoth - "цветение, расцвет" | Ско | |||||
ж | Scothnait | См. Scothnat | Сконат; Сконет | |||||
ж | Scothnat | Scothnait | От гаэльск. scoth - "цветение, расцвет" | Сконат; Сконет | ||||
м | Seachnall | Sechnall | Secundinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Secundinus, происх. от личного имени Secundus - "второй" | Шеналл | |||
м | Seafraid | См. Séafra | Шефри | |||||
ж | Seana | См. Síne | Шена | |||||
м | Seanach | Senach | Senán, Seanán, Senchán, Seanchán | Senanus, Senannus, Sennanus | От гаэльск. sen (старый, мудрый) + уменьшительный суффикс | Senan, Synan | Шенах; уменьш. Шенан, Шенхан; англ. Сенан; Сайнан | |
ж | Searc | Serc | Возможно, от гаэльск. serc - "любовь", "привязанность" | Шерк | ||||
м | Seán | Seon | Seáinín | Joannes | От старофр. имени Jehan (ср. совр. фр. Jean), происх. от др.-евр. имени יוֹחָנָן (Йоханан) - "Яхве милостив; Яхве милует (награждает)". См. также Eoin | Англ. эквивалент - John, англизир. форма ирл. имени - Sean, Shane, Shaun, Shawn | Шон; уменьш. Шонин; англ. Джон; Шон; Шэйн; Шоун; в библ. контексте - Иоанн | |
м | Sechnall | См. Seachnall | Шеналл | |||||
м | Senach | См. Seanach | Шенах | |||||
м | Seon | См. Seán | Шон | |||||
ж | Serc | См. Searc | Шерк | |||||
м | Sé | См. Séaghdha | Шэ | |||||
м | Séafra | Seafraid, Siothrún | Gaufridus, Gaufredus, Geofridus | От старофр. имени Geoffrei (Geoffrey, Geoffroy, ср. совр. фр. Geoffroy, совр. англ. Geoffrey, Jeffrey), происх. от древнегерм. имени Godofrid: guot, god (хороший, добрый) либо got, god (бог, божество) + fridu, frithu (мир, безопасность) (см. подробнее). См. также Gofraidh | Англ. эквивалент - Geoffrey; англизир. форма ирл. имени - Sheary, Sheron (от Siothrún) | Шефра; Шефри; Шорун; англ. Джеффри; Шери; Шерон | ||
м | Séaghán | Ségán | От гаэльск. séig (сокол) + уменьш. суффикс | Шеан; Шеган (Шеан) | ||||
м | Séaghdha | Sé | От гаэльск. séig - "сокол" | Shay, Shea | Шэа; Шэ; англ. Шэй; Ши | |||
ж | Séaghnait | Séanait | От гаэльск. séig - "сокол" | Шени | ||||
м | Séamas | См. Séamus | Шемас (Шеймас) | |||||
м | Séamus | Séamas | Simi, Simidh, Siomataigh, Síomaigh, Méimidh, Jim, Jimmy Jamie, Jem, Jemser | Jacobus | От старофр. имени James (ср. совр. англ. James), происх. от Jacomus/Jacobus - латинизир. формы др.-евр. имени יַעֲקֹב (Яакоб) - "держащийся за пятку" (согласно Ветхому Завету, Иаков появился на свет, держа за пятку своего старшего брата-близнеца Исава) |
Англ. эквивалент - James, Jacob; англизир. форма ирл. имени - Shamus, Sheamus | Шемус (Шеймус); Шемас (Шеймас); уменьш. Шими, Шимати, Мэми, Джим, Джимми, Джеми, Джем, Джемсер; англ. Джеймс; Джейкоб, Шеймус, Шимус; в библ. контексте - Иаков | |
ж | Séanait | См. Séaghnait | Шени | |||||
ж | Séarlait | От фр. имени Charlotte - женской произв. формы имени Charles (ср. ирл. аналог - Séarlas) | Charlotte | Шерлет; англ. Шарлотт | ||||
м | Séarlas | От старофр. имени Carles/Charles (ср. совр. фр. Charles, совр. англ. Charles), происх. от древнегерм. имени Karl: karl - "человек, мужчина, муж" | Charles | Шерлас; англ. Чарльз; в ист. контексте также - Карл | ||||
м | Ségán | См. Séaghán | Шеган (Шеан) | |||||
ж | Séighín | Séigíne | От гаэльск. séig - "сокол" | Шеин; Шеина | ||||
ж | Séigíne | См. Séighín | Шеина | |||||
м | Seoirse | Georgius | От старофр. имени Georges (совр. фр. Georges, совр. англ. George), происх. от древнегреч. имени Γεώργιος (Георгиос): γεωργός (георгос) - "земледелец" (один из эпитетов Зевса) | George | Шорша; англ. Джордж; в церк. контексте также - Георгий | |||
м | Seosamh | Joseph, Josephus | От старофр. имени Joseph (совр. фр. Joseph, совр. англ. Joseph), происх. от др.-евр. имени יוֹסֵף (Йосеф) - "Яхве воздаст" либо "Яхве воздал (умножил)" | Joseph | Шосав; англ. Джозеф; в библ. контексте - Иосиф | |||
ж | Seosaimhín | Josephina | От англ. имени Josephine | Josephine | Шосавин; англ. Джозефин |
Sad-Seo - Sia-Sus
A-Á B C D E-É F G H I-Í K L M N O-Ó P R S T U-Ú V