РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Иосиф, Осип, Йозеф, Жозефина
Бакьякка. Братья продают
Иосифа в рабство. 1515-16
Иосиф Обручник и отрок Иисус.
Болгарская икона XIX в.
Хуан Антонио Эскаланте.
Иосиф Обручник и младенец
Иисус. 1660-65Происхождение имени
От древнееврейского имени יוֹסֵף (Йосеф) - "Яхве воздаст" либо "Яхве воздал (умножил)".
В христианстве почитается несколько святых с таким именем, наиболее известные из них - Иосиф Обручник (Иосиф Праведный), муж Девы Марии; Иосиф Аримафейский, тайный последователь Христа, выпросивший у Понтия Пилата разрешение похоронить тело распятого Иисуса; а также Иосиф Прекрасный, сын патриарха Иакова и Рахили, проданный в рабство родными братьями. Иосиф Прекрасный также известен в исламе под именем Йусуф (Юсуф, يوسف).
В христианской традиции святой Иосиф Обручник почитается как покровитель путешественников, Австрии, Бельгии, Канады, Мексики, Перу, Хорватии, Сицилии, Тироля, Штирии, Каринтии, Северной и Южной Америки, а также Турина, Флоренции и мальтийского города Калькара; католики также считат его покровителем детей, отцов, плотников, инженеров, столяров, сирот и эмигрантов.
Во многих европейских языках используются как мужской, так и женский варианты имени Иосиф. В русском языке женского варианта этого имени нет, но есть заимствованное из французского языка имя Жозефина - производное от имени Joseph (Жозеф), французской формы имени Иосиф.
Vulgata: м. Ioseph (Nova Vulgata, Stuttgart), Joseph (Clementina)
Септуагинта: м. Ιωσηφ (Иосеф, Иосиф)
Православный календарь (
РПЦ ): м. Иосиф (именины)Католический календарь (лат.,
VHL. ): м. Joseph, Josephus (именины), ж. Josepha, ж. JosephinaНародные формы в русском языке: м. Осип, Ёсип, Иосип
Уменьшительные формы в русском языке (
П. ):
Иосиф: Иося, Ося, Ёся
Осип: Осипка, ОсяАнглийский (English)
м. Joseph (Джозеф), уменьшительные - Joe, Jo (Джо), Jojo (Джоджо), Joey (Джои), Jos (Джос), средневек. Joskin (Джоскин)
ж. произв. Josephine (Джозефин, Джозефина), уменьшительные - Joe, Jo (Джо), Jojo (Джоджо), Joey (Джои), Josie (Джози), Posy, Posie (Пози)
Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивомм. Joseph, Josef (Йозеф),
уменьшительные :
Josi, Josie, Josy (Йози),
рейнск. (рипуарск.) Huppe (Хуппе), Jipp (Йипп), Jippes (Йиппес), Jöp (Йёп), Jüpp, Jupp (Юпп), Jüppke (Юппке), Jüppche (Юппхе), Juppes (Юппес), Juppi (Юппи), Jubbes (Юббес), Jöppke (Йёппке), Jöppken (Йёппкен), Oppa (Оппа),
пфальцск. Josefche (Йозефхе), Seppel (Зеппель),
швабск.Sefer (Зефер),
южнонем. Sepp (Зепп), Sepperle (Зепперле),
алеманнск. Sebi (Зеби), Seffi (Зеффи), Seppi (Зеппи), Söpp (Зёпп),
баварск./австр. Josl (Йосль), Seppl (Зеппль), Seppi (Зеппи), Seppe (Зеппе), Sepperl (Зепперль), Seppei (Зеппай), Bebbi (Бебби), Bepp (Бепп), Beppo (Беппо), Beppal (Беппаль), Beppe (Беппе), Beppi (Беппи), Bepperl (Бепперль), венск. Peppal (Пеппаль), Peppi (Пеппи),
швейц. Seppli (Зеппли)
ж. Josepha, Josefa (Йозефа),
уменьшительные:
Josi, Josie, Josy (Йози),
рейнск. (рипуарск.) Jöpp (Йёпп), Juppa (Юппа), Sef (Зеф), Sefche (Зефхе), Sief (Зиф),
пфальцск. Seffe (Зеффе), Sefa (Зефа),
баварск. Sefferl (Зефферль)ж. произв. Josephine, Josefine (Йозефине, Йозефина), Josephina, Josefina (Йозефина),
уменьшительные:
Josephinchen, Josefinchen (Йозефинхен), Josi, Josie, Josy (Йози), Fine (Фине, Фина), Fina (Фина), Finni (Финни), Finchen (Финхен),
пфальцск. Seffe (Зеффе), Sefa (Зефа), Finche (Финхе),
баварск. Sefferl (Зефферль)Французский (Français)
м. Joseph (Жозеф), уменьшительные - Jo (Жо), Jojo (Жожо), устар. Joséphin (Жозефен), Joson (Жозон)
ж. Josèphe (Жозеф, Жозефа), уменьшительные - Jo (Жо), Jojo (Жожо)
ж. произв. Joséphine (Жозефин, Жозефина), уменьшительные - Jo (Жо), Jojo (Жожо), Fifi (Фифи), Phine (Фин), Phiphine (Фифин), Josée (Жозе), Josette (Жозетт)
ж. произв. Josette (Жозетт), уменьшительные - Jo (Жо), Jojo (Жожо)
ж. произв. Josée (Жозе), уменьшительные - Jo (Жо), Jojo (Жожо)
Имя является фр. адаптацией исп. мужского имени José.ж. произв. Josiane (Жозиан, Жозиана), уменьшительные - Jo (Жо), Jojo (Жожо)
Испанский (Español)
м. José (Хосе́), уменьшительные - Joseito (Хосеито), Joselito (Хоселито), Pepe (Пепе), Chepe (Чепе), Pepito (Пепито), Chepito (Чепито), Pito (Пито), Che (Че), Cheche (Чече), Coche (Коче)
ж. Josefa (Хосефа), уменьшительные - Josefita (Хосефита), Josita (Хосита), Pepa (Пепа), Pepita (Пепита), Jose (Хосе), Chepa (Чепа), Chepita (Чепита), Pepona (Пепона), Sefa (Сефа), Sefita (Сефита)
ж. произв. Josefina (Хосефина), уменьшительные - Josita (Хосита), Nita (Нита), Sefi (Сефи), Pepa (Пепа), Pepita (Пепита), Jose (Хосе), Finy (Фини), Fina (Фина), Pipina (Пипина)
Португальский (Português)
м. José (Жозе́), уменьшительные - Zé (Зе), Zézé (Зезе), Zeca (Зека), Zezinho (Зезинью), Zezim (Зезин), Zico (Зику), Zezito (Зезиту), Sito (Зиту), Jô (Жо), Juca (Жука), Jozinho (Жозинью)
ж. Josefa (Жозефа), уменьшительные - Jô (Жо), Jojô (Жожо), Jojozinha (Жожозинья), Josi (Жози), Josefinha (Жозефинья), Josinha (Жозинья)
ж. произв. Josefina (Жозефина), уменьшительные - Jô (Жо), Jojô (Жожо), Jojozinha (Жожозинья), Josi (Жози), Josinha (Жозинья)
ж. произв. Josiana (Жозиана), уменьшительные - Jô (Жо), Jojô (Жожо), Jojozinha (Жожозинья), Josi (Жози), Josinha (Жозинья)
Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языковм. Giuseppe (Джузеппе),
пьемонтск. Giusep (Джюзе́п),
зап.-ломбардск. (Милан) Isepp (Изе́пп), Giusepp (Джюзе́пп), вост.-ломбардск. (Крема) Üsèp (Юзе́п), Giüsèp (Джюзе́п),
лигурск. Giöxèppe (Джозеппе),
венетск. Isepo (Изепо), Giusepe (Джузепе), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Ixepo, Isepo (Изепо), Iseppo (Изеппо),
фриульск. Josef (Йозе́ф),
эм.-ром. (Болонья, Реджо-Эмилия) Jusèf (Юсе́ф), эм.-ром. (Болонья) Йоффа, о святом - Юзе́ф (San Iusèf),
неаполитанск. Gioseppo (Джозеппо),
калабр. (Козенца) Giuseppi (Джузеппи),
апулийск. (Бари) Gesèppe (Джезеппе),
сицилийск. Giuseppi (Джузеппи), Giseppi (Джизеппи), Ciseppi (Чизеппи),
сардинск. Zuseppe (Дзузеппе), Zusepe (Дзузепе), Zosepe (Дзозепе), Giuseppi (Джизеппи), Gioseppe (Джозеппе), Giosepe (Джозепе), Giosepu (Джозепу), Gisepu (Джизепу), Juseppi (Юзеппи), Juseppu (Юзеппу),
уменьшительные:
Giuseppino (Джузеппино), Giuseppuccio (Джузеппуччо), Giuseppetto (Джузеппетто), Giuseppinetto (Джузеппинетто), Giuseppinello (Джузеппинелло), Giuseppinuccio (Джузеппинуччо), Giusè (Джузе́), Giusi, Giusy (Джузи), Giù (Джу), Beppe (Беппе), Beppino (Беппино), Peppe (Пеппе), Peppo (Пеппо), Peppino (Пеппино), Peppinetto (Пеппинетто), Peppuccio (Пепуччо), Pino (Пино), Pinetto (Пинетто), Pinuccio (Пинуччо), Pinello (Пинелло), Nuccio (Нуччо), Peppone (Пеппоне), Pippo (Пиппо), Geppo (Джеппо), Geppino (Джеппино), Geppetto (Джеппетто), Nino (Нино), Ninetto (Нинетто), Ninuccio (Нинуччо),
тосканск. средневек. Geppo (Джеппо), Gheppo (Геппо), Pepo (Пепо), Pepone (Пепоне),
пьемонтск. Bepe (Бепе), Bep (Беп), Bepin (Бепи́н), Pin (Пин), Pinin (Пини́н), Pinòt (Пино́т), Gepe (Джепе), Gep (Джеп), Gepòt (Джепо́т), Gepin (Джепи́н), Gipin (Джипи́н), Giuspin (Джуспи́н),
зап.-ломбардск. (Милан) Iseppin (Изеппи́н), Pin (Пин), Pepp (Пепп), вост.-ломбардск. (Крема) Pì (Пи),
лигурск. Giöxe (Джозе), Giöxepìn (Джозепи́н), Bèppe (Беппе), Bepìn (Бепи́н), Bepinìn (Бепини́н), Pìppo (Пиппу), Pipétto (Пипетту),
венетск. Bepo (Бепо), Bepi (Бепи), Bepe (Бепе), Bepin (Бепи́н),
эм.-ром. (Парма) Finèin (Фине́йн), эм.-ром. (Болонья) Pepìno (Пепино),
абруццск. (Сан.-Бен.) Giusappucce (Джузаппучче), Giusé (Джузе́),
неаполитанск. Peppenièllo (Пеппеньелло), Peppeniè (Пеппенье́),
калабр. (Козенца) Giuseppuzzu (Джузепуццу), Peppu (Пеппу), Peppuzzu (Пеппуццу), Pinu (Пину), Pinuzzu (Пинуццу), Pinottu (Пинотту), Pinottinu (Пиноттину), Pippinu (Пиппину), Pippinuzzu (Пиппинуццу), Pippinieddru (Пиппиньеддру),
апулийск. (Бари) Pèppe (Пеппе), Peppìne, Pèppìne (Пеппине), Penìille, Pènìille (Пенийлле), Pinùcce (Пинучче), Pìne (Пине), Pèpè (Пе́пе, Пепе́), Gesè (Джезе́), Sèppe (Сеппе),
сицилийск. Peppi (Пеппи), Pippinu (Пиппину), Piddu (Пидду), Piddru (Пиддру), Piduzzu (Пидуццу), Piddruzzu (Пиддруццу), Pinu (Пину), Pepè (Пепе́), Pippu (Пиппу), Pepucciu (Пепуччу), Pippineddu (Пиппинедду), Pippineddru (Пиппинеддру), Pippinieddu (Пиппиньедду), Pinuzzu (Пинуццу), Pinuzzieddu (Пинуццьедду), Peppù (Пеппу́), Pè (Пе), Puddru (Пуддру),
сардинск. Zosepeddu (Дзозепедду), Zuseppinu (Дзузеппину), Pinu (Пину), Piu (Пиу), Pinucciu (Пинуччу), Peppi (Пеппи), Peppinu (Пеппину), Peppeddu (Пеппедду), Pepettu (Пепетту), Peppineddu (Пеппинедду), Peppixeddu (Пеппижедду), Pippinu (Пиппину), Pippineddu (Пиппинедду), Pepiccu (Пепикку), Peddeddu (Педдедду), Pineddu (Пинедду), Pinuzzu (Пинуццу)ж. Giuseppa (Джузеппа),
вост.-ломбардск. (Крема) Üsèpa (Юзепа),
сардинск. Zoseppa (Дзозеппа),
уменьшительные:
Giuseppina (Джузеппина), Giuseppuccia (Джузеппучча), Giuseppetta (Джузеппетта), Giuseppinetta (Джузеппинетта), Giuseppinella (Джузеппинелла), Giuseppinuccia (Джузеппинучча), Giusè (Джузе́), Giusi, Giusy (Джузи), Giù (Джу), Pina (Пина), Pinetta (Пинетта), Pinuccia (Пинучча), Pinella (Пинелла), Nuccia (Нучча), Giosetta (Джозетта), Geppa (Джеппа), Geppina (Джеппина), Beppa (Беппа), Beppina (Беппина), Peppa (Пеппа), Peppina (Пеппина), Nina (Нина), Ninetta (Нинетта), Ninuccia (Нинучча), Ninnina (Ниннина), Ninì (Нини́), Ninni (Нинни),
пьемонтск. Giuspin-a (Джюспина), Pinòta (Пинота), Pinotina (Пинутина), Pineta (Пинета), Neta (Нета), Gèpa (Джепа),
вост.-ломбардск. (Крема) Pinèta (Пинета), Pèpa (Пепа), Pepìna (Пепина), лигурск. Giöxepìnn-a (Джозепинна), Bepìnn-a (Бепинна),
венетск. Pinèta (Пинета), Bepa (Бепа), Bepìna (Бепина),
абруццск. (Сан.-Бен.) Giuseppì (Джузеппи́),
калабр. (Козенца) Pippina (Пиппина), Pippinuzza (Пиппинуцца), Pippineddra (Пиппинеддра),
апулийск. (Бари) Geseppine (Джезеппине), Giùse (Джузе), Pinèlle (Пинелле), Pìne (Пине), Pepèdde (Пепедде),
сицилийск. Pippina (Пиппина), Pippinedda (Пиппинедда), Pippineddra (Пиппинеддра), Pidda (Пидда), Piddra (Пиддра), Pinuzza (Пинуцца), Pinaredda (Пинаредда), Pinareddra (Пинареддра), Pepuccia (Пепучча), Pia (Пиа), Pudda (Пудда), Puddra (Пуддра),
сардинск. Zoseppedda (Дзозеппедда), Zuseppina (Дзузеппина), Peppicca (Пеппикка), Peppica (Пеппика), Pepa (Пепа), Pepedda (Пепедда), Peppicchedda (Пеппиккедда), Pia (Пиа), Pina (Пина), Pinedda (Пинедда), Peppinedda (Пеппинедда), Pipina (Пипина), Pippina (Пиппина), Pippinedda (Пиппинедда), Pinuzza (Пинуцца), Josetta (Йозетта)ж. произв. Giuseppina (Джузеппина),
пьемонтск. Giuspin-a (Джюспина),
лигурск. Giöxepìnn-a (Джозепинна),
апулийск. (Бари) Geseppine (Джезеппине),
сардинск. Zuseppina (Дзузеппина),
уменьшительные:
Giuseppuccia (Джузеппучча), Giuseppinetta (Джузеппинетта), Giuseppinella (Джузеппинелла), Giuseppinuccia (Джузеппинучча), Pina (Пина), Pinetta (Пинетта), Pinuccia (Пинучча), Pinella (Пинелла), Nuccia (Нучча), Giosetta (Джозетта), Giusè (Джузе́), Giusi, Giusy (Джузи), Giù (Джу), Geppa (Джеппа), Geppina (Джеппина), Beppa (Беппа), Beppina (Беппина), Peppa (Пеппа), Peppina (Пеппина), Nina (Нина), Ninetta (Нинетта), Ninuccia (Нинучча), Ninnina (Ниннина), Ninì (Нини́), Ninni (Нинни),
пьемонтск. Pinòta (Пинота), Pinotina (Пинутина), Pineta (Пинета), Neta (Нета), Gèpa (Джепа),
лигурск. Bepìnn-a (Бепинна),
венетск. Pinèta (Пинета), Bepa (Бепа), Bepìna (Бепина),
абруццск. (Сан.-Бен.) Giuseppì (Джузеппи́),
апулийск. (Бари) Giùse (Джузе), Pinèlle (Пинелле), Pìne (Пине), Pepèdde (Пепедде),
сицилийск. Pippina (Пиппина), Pippinedda (Пиппинедда), Pippineddra (Пиппинеддра), Pidda (Пидда), Piddra (Пиддра), Pinuzza (Пинуцца), Pinaredda (Пинаредда), Pinareddra (Пинареддра), Pepuccia (Пепучча), Pia (Пиа), Pudda (Пудда), Puddra (Пуддра),
сардинск. Peppica (Пеппика), Pepa (Пепа), Pepedda (Пепедда), Peppicchedda (Пеппиккедда), Pia (Пиа), Pina (Пина), Pinedda (Пинедда), Pipina (Пипина), Pinutza (Пинуца), сардинск. Peppicca (Пеппикка), Peppica (Пеппика), Pepa (Пепа), Pepedda (Пепедда), Peppicchedda (Пеппиккедда), Pia (Пиа), Pina (Пина), Pinedda (Пинедда), Peppinedda (Пеппинедда), Pipina (Пипина), Pippina (Пиппина), Pippinedda (Пиппинедда), Pinuzza (Пинуцца), Josetta (Йозетта)Корсиканский (Corsu)
м. Ghjiseppu (Дьизеппу), Ghjaseppu (Дьязеппу), уменьшительные - Ghjiseppinu (Дьизеппину), Ghjaseppinu (Дьязеппину), Peppu (Пеппу), Peppinu (Пеппину)
ж. Ghjiseppa (Дьизеппа), Ghjaseppa (Дьязеппа), уменьшительные - Ghjiseppina (Дьизеппина), Ghjasippina (Дьязеппина), Peppa (Пеппа), Peppina (Пеппина)
ж. произв. Ghjiseppina (Дьизеппина), Ghjasippina (Дьязеппина), уменьшительные - Peppa (Пеппа), Peppina (Пеппина)
Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написанием. лангедокск. Josèp, Jousèp* (Джузе́п),
гасконск. Josèp, Jousèp* (Жузе́п, Джузе́п), Jousèf* (Жузе́ф, Джузе́ф), беарнск. Jausèp (Жаузе́п, Яузе́п), Jusèp (Жюзе́п, Юзе́п),
вив.-альп. Josep (Джузе́п, Дзузе́п),
прованс. Jóusè (Джоузе́),
ст.-оксит. Joseph** (Джозе́ф, поздн. Джузе́ф), Josep** (Джозе́п, поздн. Джузе́п),
уменьшительные:
лангедокск. Joset (Джузе́т), Josepon, Jousepou* (Джузепу́), Jèp (Джеп), Jepon (Джепу́), Pepin (Пепи́), Bepou* (Бепу́), Poupou* (Пупу́),
прованс. Jóuseloun* (Джоузелу́н), Jóuselet* (Джоузеле́т), Jè (Дже), Jigè (Джидже́), Zè (Зе), прованс. (Марсель) Jijelet (Джиджеле́), Pipi (Пипи), прованс. (ронск.) Jelet (Джеле́), Jeloun* (Джелу́н), Jijoun* (Джиджу́н), прованс. (ницц.) Jepin (Джепи́н), Pépin (Пепин),
вив.-альп. (Дофине) Jóuselou* (Джузелу́, Дзузелу́), Jelou* (Джелу́, Дзелу́), альп. Jóusepoun* (Джузепу́н, Дзузепу́н), Jipoun* (Джипу́н, Дзипу́н),
гасконск. Jousepet* (Жузепе́т, Джузепе́т), Jepet (Жепе́т, Джепе́т), Poupoû* (Пупу́), Poupounét* (Пупуне́т), Pèpe (Пе́пе), Jejè (Жеже́, Джедже́), беарнск. Jausepoû* (Жаузепу́, Яузепу́), Yousepou* (Жюзепу́, Юзепу́),
ст.-оксит. Pipi** (Пипи)ж. гасконск. Josèpa (Жузе́по, Джузе́по, Жузе́пе, Джузе́пе), беарнск. Jausèpa (Жаузе́по, Яузе́по, Жаузе́пе, Яузе́пе),
вив.-альп. Josepa (Джузе́па, Дзузе́па, Джузе́по, Дзузе́по),
уменьшительные:
гасконск. Josepina (Жузепи́но, Джузепи́но, Жузепи́не, Джузепи́не), Joseta (Жузе́то, Джузе́то, Жузе́те, Джузе́те), беарнск. Jausepeta (Жаузепе́то, Яузепе́то, Жаузепе́те, Яузепе́те), Jausepina (Жаузепи́но, Яузепи́но, Жаузепи́не, Яузепи́не)ж. произв. лангедокск. Josepina, Jousepino* (Джузепи́но), Josefina (Джузефи́но),
прованс. Jousefina, Jóusefino* (Джоузефи́но), прованс. (ницц.) Josepina, Jousepino* (Джузепи́но),
вив.-альп. Josepina (Джузепи́на, Дзузепи́на, Джузепи́но, Дзузепи́но),
гасконск. Josepina (Жузепи́но, Джузепи́но, Жузепи́не, Джузепи́не), беарнск. Jausepina (Жаузепи́но, Яузепи́но, Жаузепи́не, Яузепи́не),
уменьшительные:
прованс. Fino* (Фи́но), Fefin* (Фефи́н), Finet* (Фине́), Fineto* (Фине́то), Finoun* (Фину́н),
гасконск. Fino* (Фи́но), Fine* (Фи́не)ж. произв. лангедокск. Joseta (Джузе́то), гасконск. Joseta (Жузе́то, Джузе́то, Жузе́те, Джузе́те), прованс. (ронск.) Jouseta, Jóusèto* (Джоузе́то)
ж. произв. лангедокск. Josiana (Джузиано)
Каталанский (Català)
м. Josep (Жузеп, зап.-кат. Джузеп, валенс. Джусеп), уменьшительные - Pep (Пеп), Pepet (Пепет), Pet (Пет), Pepic (Пепик), Pepió (Пепио), Po (По), Pepito (Пепиту, валенс., зап.-кат. Пепито), Pito (Питу, валенс., зап.-кат. Пито), Pepot (Пепот), Pepó (Пепо), Bepó (Бепо), Bepi (Бепи), Bepu (Бепу), Bep (Беп), Jep (Жеп, валенс., зап.-кат. Джеп), Jepet (Жепет, валенс., зап.-кат. Джепет), Jepí (Жепи, валенс., зап.-кат. Джепи), Jepic (Жепик, валенс., зап.-кат. Джепик), Jepot (Жепот, валенс., зап.-кат. Джепот), Jepó (Жепо, валенс., зап.-кат. Джепо), Jepu (Жепу, валенс., зап.-кат. Джепу), Josepet (Жузепет, валенс. Джусепет, зап.-кат. Джузепет), Josepit (Жузепит, валенс. Джусепит, зап.-кат. Джузепит), Josepó (Жузепо, валенс. Джусепо, зап.-кат. Джузепо), Sepó (Сепо), Zepó (Зепо), Zep (Зеп)
ж. Josepa (Жузепа, зап.-кат. Джузепа, валенс. Джусепа), уменьшительные - Pepa (Пепа), Pepeta (Пепета), Pepona (Пепона), Pepica (Пепика), Pepota (Пепота), Pepiona (Пепиона), Pepita (Пепита), Bepa (Бепа), Bepona (Бепона), Jepa (Жепа, валенс., зап.-кат. Джепа), Jepeta (Жепета, валенс., зап.-кат. Джепета), Jepica (Жепика, валенс., зап.-кат. Джепика), Jepota (Жепота, валенс., зап.-кат. Джепота), Jepona (Жепона, валенс., зап.-кат. Джепона), Josepeta (Жузепета, валенс. Джусепеат, зап.-кат. Джузепета), Josepona (Жузепона, валенс. Джусепона, зап.-кат. Джузепона), Pona (Пона), Zepa (Зепа)
ж. произв. Josefina (Жузефина, зап.-кат. Джузефина, валенс. Джусефина), уменьшительные - Josefineta (Жузефинета, зап.-кат. Джузефинета, валенс. Джусефинета), Fina (Фина), Fineta (Финета), Finota (Финота)
Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)
м. Iosif (Йосиф)
Венгерский (Magyar)
м. József (Йожеф), уменьшительные - Józsa (Йожа), Józsi (Йожи), Józsika (Йожика), Jóska (Йошка), Jóci (Йоци), Jóka (Йока)
Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)
м. Ιωσήφ (Иосиф), уменьшительные и краткие формы - Σήφης (Сифис)
Украинский (Українська)
Правила произношения украинских именм. Йосип, Осип, церк: Йосиф, уменьшительные - Йосипко, Осипко, Йосифко, Юзько, Юзик, Юзьо, Йоня, Йонько, Йонька, Йося, Йосько, Йоська
Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских именм. Язэп, Восіп, Юзаф, церк. (правосл.) Іосіф, церк. (катол.) Юзеф, уменьшительные - Язэпка, Юзік, Юзук
Польский (Polski)
Loading...м. Józef (Юзеф), уменьшительные - Józio (Южьо, Юзьо), Józiek (Южек, Юзек), Józek (Юзек), Józik (Южик, Юзик), Ziuk (Жюк, Зюк), Ziutek (Жютек, Зютек)
ж. Józefa (Юзефа), уменьшительные - Józia (Южя, Юзя), Józefka (Юзефка), Ziuta (Жюта, Зюта), Ziutka (Жютка, Зютка)
ж. произв. Józefina (Юзефина), уменьшительные - Józia (Южя, Юзя), Józefka (Юзефка), Ziuta (Жюта, Зюта), Ziutka (Жютка, Зютка)
Чешский (Čeština)
м. Josef, Jozef (Йозеф), уменьшительные - Joska (Йоска), Józa (Йоза), Jožka (Йожка), Jožo (Йожо), Josífek, Jozífek (Йозифек), Jožin (Йожин), Pepa (Пепа), Pepek (Пепек), Pepík (Пепик), Pepča (Пепча), Pepánek (Пепанек)
ж. Josefa, Jozefa (Йозефа), уменьшительные - Jožka (Йожка), Józa (Йожа), Jozefka (Йозефка), Jožina (Йожина), Jožinka (Йожинка), Pepi (Пепи), Pepka (Пепка), Pepička (Пепичка)
ж. произв. Josefína, Jozefína (Йозефина), уменьшительные - Jožka (Йожка), Józa (Йожа), Jozefka (Йозефка), Jožina (Йожина), Jožinka (Йожинка), Jozefínka (Йозефинка), Pepi (Пепи), Pepka (Пепка), Pepička (Пепичка), Pepinka (Пепинка), Fína (Фина)
Болгарский (Български)
м. Йосиф
Сербский (Српски)
м. Јосиф, Josif (Йосиф), народная форма: Јосип, Josip (Йосип), уменьшительные - Jоша, Joša (Йоша), Jошко, Joško (Йошко)
Нидерландский (Nederlands)
м. Jozef (Йозеф), Josef (Йосеф, Йозеф), Josefus, Josephus (Йосефус, Йозефус); уменьшительные - Jos, Joos (Йос), Joes (Юс), Josse (Йоссе), Joep (Юп), Jop, Joop (Йоп), Joppe (Йоппе), Sef (Сеф), Sepp (Сепп), Seppe (Сеппе)
ж. Josepha, Josefa (Йосефа, Йозефа), Jozefa (Йозефа);уменьшительные - Josje (Йоше), Joske (Йоске), Josy (Йоси, Йози), Josina (Йосина, Йозина)
ж. Josephina (Йосефина, Йозефина), Josephine (Йосефине, Йозефине); уменьшительные - Josje (Йоше), Joske (Йоске), Josy (Йоси, Йози), Josina (Йосина, Йозина), Fien (Фин), Fieke (Фике), Fie (Фи), Fienneke (Финнеке), Fieny (Фини), Fientje (Финтье), Fina (Фина), Pien (Пин), Pientje (Пинтье)
Датский (Dansk)
м. Josef, Joseph (Йосеф)
ж. Josefa, Josepha (Йосефа)
ж. произв. Josefine, Josephine (Йосефине)
Шведский (Svenska)
м. Josef, Joseph (Юсеф)
ж. Josefa, Josepha (Юсефа)
ж. произв. Josefina, Josephina (Юсефина), Josefine, Josephine, Josefin, Josephin (Юсефин)
Норвежский (Norsk (bokmål)
м. Josef, Joseph (Юсеф)
ж. Josefa, Josepha (Юсефа)
ж. произв. Josefine, Josephine (Юсефине)
Исландский (Íslenska)
м. Jósef (Йоусев), Jósep (Йоусеп)
ж. произв. Jósefína (Йоусевина)
Финский (Suomi)
м. Joosef (Йоосеф), Jooseppi (Йоосеппи), народная форма: Juuso (Юусо), уменьшительные - Joska (Йоска), Joopi (Йоопи), Jopi (Йопи)
ж. произв. Josefiina (Йосефиина), уменьшительные - Fiina (Фиина)
Ирландский (Gaeilge)
м. Seosamh (Шосав)
ж. произв. Seosaimhín (Шосавин)
Шотландский (Gàidhlig)
м. Seòsaidh (Шоси), Iosaiph (Иосеф)
Бретонский (Brezhoneg)
м. Jozeb (Жозеб)
Валлийский (Cymraeg)
м. Joseff (Джосеф)
^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.