УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...

Иван, Иванна, Ян, Яна, Жанна

Гвидо Рени (1575-1642). Евангелист Иоанн
Гвидо Рени (1575-1642).
Евангелист Иоанн
Евангелист Иоанн. XVIII в.
Евангелист Иоанн. XVIII в.
Феофан Грек. Иоанн Златоуст. Ок. 1399
Феофан Грек.
Иоанн Златоуст. Ок. 1399
Иоанн Божий. Собор св. Петра, Ватикан
Иоанн Божий.
Собор св. Петра, Ватикан
Жанна д'Арк. Миниатюра XVв.
Жанна д'Арк. Миниатюра XVв.
Происхождение имени

От древнееврейского имени יוֹחָנָן (Йоханан) - "Яхве милостив; Яхве милует (награждает)". В христианстве почитается несколько десятков святых с таким именем; наиболее известные - Иоанн Креститель и Иоанн Богослов (евангелист Иоанн, апостол Иоанн). В русском языке, кроме стандартной формы Иван и малоупотребительного женского имени Иванна, используются также варианты Ян и Яна (употребляющиеся также в польском, белорусском, украинском и некогда - в древнерусском языке), производное Янина, а также заимствованное из фр. языка имя Жанна.

Параллельные формы также часто используются в других языках. Например, в английском языке заимствованное у норманнов старофранцузское имя Jehanne (совр. Jeanne, Жанна) дало целых три варианта: Joan (Джоан), Jane (Джейн) и Jean (Джин). Имя Jehan (совр. Jean, Жан) дало в средневековой Англии формы Jan, Iohn и современное John (Джон), а также уменьшительные Jankin, Jackin и, наконец, Jack (Джек).

Многие кельтские языки имеют по две стандартные формы - одну, происходящую от норманнского Jehan (ирл. Seán, шотл. Seon, валл. Siôn - все три имени читаются как Шон), и другую, происходящую от латинской формы Joannes (ирл. Eoin (Ойн), шотл. Ian (Иан), валл. Ifan (Иван).

Vulgata:
м. Ioannes (Nova Vulgata), Joannes (Clementina), Iohannes (Stuttgart)
ж. Ioanna (Nova Vulgata), Joanna (Clementina), Iohanna (Stuttgart)

Греч. Новый Завет (Westcott/Hort):
м. Ιωαννης (Иоаннес, Йоаннис),
ж. Ιωαννα (Иоанна)

Православный календарь ( РПЦ ): м. Иоанн (именины), ж. Иоанна (именины)

Католический календарь (лат., VMR ): м. Joannes (именины), ж. Joanna (именины)

Народные формы в русском языке: м. Иван, Ян, ж. Иванна, Яна

Уменьшительные формы в русском языке ( П.):

Иван: Ваня, Ванюха, Ванюша, Ванюшка, Ванюра, Ванюся, Ванюта, Ванютка, Ванята, Ванятка, Иванка, Иванко, Иваня, Иванюха, Иванюша, Ивася, Ивасик, Иваха, Иваша, Иша, Ишута, Ива

Иванна: Иванка, Ваня, Ива

Ян: Яня, Яник

Яна: Янка, Яночка, Яня

Янина: Янка, Яночка, Яня

Жанна: Жанка, Жанночка, Жануся

См. также: Иоанникий, Иоанникия, Аникий, Аникей

Английский (English)

м. John (Джон), уменьшительные - Jack (Джек), Jake (Джейк), Jackie (Джекки), Johnnie, Johnny (Джонни)Johnie (Джони), средневек. Jаnkin, Jenkin (Дженкин), Jenning (Дженнинг), Jackin (Джекин), Jackett (Джеккетт). Jack часто используется в качестве самостоятельного имени.

ж. Joan, Joann, Joanne (Джоан), Joanna (Джоанна), уменьшительные - Jo (Джо), Jojo (Джоджо), Joanie, Jonie, Joni (Джони), Nonie (Нони)

ж. Jane, Jayne (Джейн), уменьшительные - Jan (Джен), Janna (Дженна), Janet, Janette (Дженет), Janey, Janie, Jaynie (Джейни), Jenny, Jennie (Дженни)

ж. Jean, Jeane, Jeanne (Джин), Jeana (Джина), Jeanna (Джинна), уменьшительные - Jeanie (Джини), Jeannie (Джинни), Jessie, Jessye (Джесси)

ж. произв. Janelle, Janel (Дженел), уменьшительные - Janey, Janie (Джейни)

ж. произв. Janice, Janis (Дженис), уменьшительные - Janey, Janie (Джейни)

ж. произв. Jeannine, Jeanine (Джанин). Имя возникло под влиянием совр. фр. языка.

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Johann (Йоханн, Иоганн), Johannes (Йоханнес, Иоганнес),
нижненем. Johan (Йохан), Jan (Ян), Jens (Йенс),
фризск. Jannes (Яннес), Jannis (Яннис),

уменьшительные и краткие формы:
Hans, Hanns (Ханс, Ганс), Hannes (Ханнес), Hansi (Ханзи, Ханси), Hansel (Ханзель), Hansele (Ханзеле), Hänsel (Хензель, Гензель), Hänschen (Хенсхен), Hännschen (Хенсхен), Hänneschen (Ханнесхен), Johi (Йохи), Jo (Йо),
нижненем. Hanke (Ханке), Hanko (Ханко), Hanno (Ханно),
рейнск. (рипуарск.)Hennes (Хеннес),
баварск./австр. Hanse (Ханзе), Hanserl (Ханзерль), Hansl (Хансль), Hansei (Ханзай), Hanni (Ханни), Haane (Хаане),
швейц. Hansli (Хансли)

ж. Johanna (Йоханна, Иоганна), Johanne (Йоханне, Йоханна, Иоганна),
нижненем. Jana (Яна),
уменьшительные и краткие формы:
Hanna (Ханна), Hanne (Ханне, Ханна), Hannchen (Ханнхен), Hanni (Ханни), Hansi (Ханзи, Ханси), Hanneli (Ханнели), Jojo (Йойо),
фризск. Janne (Янне),
пфальцск. Hannche (Ханнхе), Hannel (Ханнель),
баварск./австр. Hannerl (Ханнерль), Hansl (Хансль),
швейц. Hansli (Хансли)

Французский (Français)

м. Jean (Жан), старофр. Jehan (Жеан), уменьшительные - Jeannot (Жанно), Jeanick (Жаник), Jeannick (Жанник)

ж. Jeanne (Жанн, Жанна), старофр. Jehanne, Jehane (Жеанн, Жеан, Жеанна, Жеана), уменьшительные - Jeanine (Жанин), Jeannine (Жаннин), Jeannette, Jeanette (Жанетт), Jeanelle (Жанель)

Испанский (Español)

м. Juan (Хуан), уменьшительные - Juanito (Хуанито), Nito (Нито), Juanico (Хуанико), Juancho (Хуанчо), Juanelo (Хуанело), Juanillo (Хуанильо), Juanete (Хуанете)

ж. Juana (Хуана), уменьшительные - Juanita (Хуанита), Juanica (Хуаника), Neta (Нета), Nita (Нита)

м. Iván (Иван). Имя заимствовано из вост.- и южнослав. языков (ср. русск. Иван).

ж. Ivana (Ивана)

Португальский (Português)

м. João (Жуан), уменьшительные - Joãozinho (Жуанзинью), Ju (Жу), Jão (Жан), Janjão (Жанжан), Juca (Жука), Joca (Жока), Joni (Жони), Joãozim (Жуанзин), Joãozito (Жуанзиту), Jô (Жо)

ж. Joana (Жуана), уменьшительные - Joaninha (Жуанинья), Ju (Жу), Jô (Жо), Juju (Жужу), Jana (Жана), Jojozinha (Жожозинья)

м. Ivan, браз. Ivã (Иван). Имя заимствовано из вост.- и южнослав. языков (ср. русск. Иван).

ж. Ivana (Ивана)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Giovanni (Джованни),
пьемонтск. Gioann (Джуа́нн),
зап.-ломбардск. (Милан)
Giovann (Джува́нн), Gioann (Джуа́нн), зап.-ломбардск. (Лоди) Giuan, Giuán (Джуа́н), Giuánn (Джуа́нн), вост.-ломбардск. Giuan (Джуа́н), вост.-ломбардск. (Крема)Giuòn (Джуо́н),
лигурск. Gioâne (Джуане), Gioàn (Джуа́н),
венетск. Zuane (Зуане), Giovani (Джовани), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Zuan (Зуа́н, Дзуа́н), Zuane (Зуане, Дзуане), Zuanne (Зуанне, Дзуанне),
фриульск. Zuan (Зуа́н, Дзуа́н, Джуа́н),
эм.-ром. (Пьяченца) Giuàn (Джуа́н), эм.-ром. (Реджо-Эмилия) Zvân (Зван),
неаполитанск. Giuvanne (Джуванне), Giuanne (Джуанне),
калабр. (Козенца) Giuvanni (Джуванни),
апулийск. (Бари) Giuànne (Джуанне), Giovànne (Джованне),
сицилийск. Giuvanni (Джуванни), Ciuvanni (Чуванни),
сардинск. Giuanne (Джуанне), Giuanni (Джуанни), Zuanne (Дзуанне), Zuanni (Дзуанни), Juanne, Iuanne (Юанне), Juanni (Юанни), Jubanne (Юбанне), Zubanne (Дзубанне),

уменьшительные:
Giovannino (Джованнино), Giovannuccio (Джованнуччо), Giovannello (Джованнелло), Gianni (Джанни), Giannetto (Джаннетто), Giannino (Джаннино), Giannello (Джаннелло), Giannuccio (Джаннуччо), Gianno (Джанно), Nanni (Нанни), Nannino (Наннино), Nannetto (Наннетто), Nannuccio (Наннуччо), Nannone (Нанноне), Vanni (Ванни), Vannino (Ваннино), Vannetto (Ваннетто), Vannuccio (Ваннуччо), Nino (Нино), Ninetto (Нинетто), Ninuccio (Нинуччо), Ninuzzo (Нинуццо), Giovi (Джови), Giovà (Джова́), Giò (Джо),
тосканск. средневек. Giannozzo (Джанноццо), Giovannozzo (Джованноццо), Giannozzino (Джанноццино), Vannozzo (Ванноццо), Nozzo (Ноццо), Giano (Джано), Vannichino (Ванникино), Nannoccio (Нанноччо),
пьемонтск. Gioanin (Джуани́н), Gioanòt (Джуано́т), Nino (Нину),
зап.-ломбардск. (Милан)
Giovannin (Джуванни́н), вост.-ломбардск. (Крема) Giuanì (Джуани́),
лигурск. Gioanìn (Джуани́н), Gioaninétto (Джуанинетту), Nâne (Нане), Zâne (Зане),
венетск. Nane (Нане), Nani (Нани), Nanèto (Нането), Nanino (Нанино), Zani (Зани), Zanèto (Зането), Zane (Зане), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Zane (Зане, Дзане)Zanoto (Заното, Дзаното),
эм.-ром. (Реджо-Эмилия) Zvanèin (Зване́йн), эм.-ром. (Болонья) Z’vanén (Зване́н), Zanàtt (Зана́тт),
абруццск. (Сан.-Бен.) Giuvannine (Джуваннине), Giuvannucce (Джуваннучче), Giuvà (Джува́),
неаполитанск. Giuvannino (Джуваннино),
калабр. (Козенца) Giuvanninu (Джуваннину), Giuvannuzzu (Джувануццу), Gianninu (Джаннину),
апулийск. (Бари) Giuannìne (Джуаннине), Giuà (Джуа́), Nannìne (Наннине), Vanne (Ванне), Giànne (Джанне), Ciànne (Чанне), Uannìne (Уаннине),
сицилийск. Giuvanninu (Джуваннину), Giuanninu (Джуаннину), Vanuzzu (Вануццу), Vanneddu (Ваннедду), Vanneddru (Ваннеддру), Vannicchiu (Ванниккью),
сардинск. Giuanniccu (Джуанникку)
, Giuannicu (Джуаннику), Zuanniccu (Дзуанникку), Juanniccu (Юанникку), Anniccu (Анникку), Nicu (Нику), Annixeddu (Аннижедду), Nanni (Нанни), Nanneddu (Наннедду), Nenneddu (Неннедду), Giuanneddu (Джуаннедду), Zuanneddu (Дзуаннедду), Juanneddu (Юаннедду), Gianninu (Джаннину), Juanninu (Юаннину)

ж. Giovanna (Джованна),
пьемонтск. Gioana (Джуана),
вост.-ломбардск. (Крема) Giuàna (Джуана),
лигурск. Gioâna (Джуана),
венетск. Zuana (Зуана), Giovana (Джована), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Zuana (Зуана, Дзуана),
фриульск. Gjovane (Дьоване, Джоване),
неаполитанск. Giuvanna (Джуванна), Giuanna (Джуанна),
калабр. (Козенца) Giuvanna (Джуванна),
апулийск. (Бари) Giuànne (Джуанне), Giovànne (Джованне),
сицилийск. Giuvanna (Джуванна), Ciuvanna (Чуванна),
сардинск. Giuanna (Джуанна), Zuanna (Дзуанна), Juanna (Юанна)
,
уменьшительные:
Giovannina (Джованнина), Giovannuccia (Джованнучча), Giovannella (Джованелла), Gianna (Джанна), Giannina (Джаннина), Giannella (Джанелла), Giannetta (Джанетта), Vanna, Wanna (Ванна), Vannella (Ваннелла), Vannetta (Ваннетта), Vannina (Ваннина), Vannuccia (Ваннучча), Nanna (Нанна), Nannina (Наннина), Nannetta (Наннетта), Nannuccia (Наннучча), Nina (Нина), Ninetta (Нинетта), Ninuccia (Нинучча), Ninnina (Ниннина), Ninì (Нини́), Ninni (Нинни), Giovi (Джови), Giovà (Джова́), Giò (Джо), средневек. Vannozza (Ванноцца),
пьемонтск. Gioaneta (Джуанета), Gioanin-a (Джуанина), Gin (Джин), Nin (Нин),
вост.-ломбардск. (Крема) Giuanìna (Джуанина),
лигурск. Gioanétta (Джуанетта), Gioanìnn-a (Джуанинна), Zânìnn-a (Занинна),
венетск. Zana (Зана), Zanèta (Занета), Zanina (Занина), Nana (Нана), Nanèta (Нанета), Nanina (Нанина), венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Zaneta (Занета, Дзанета),
неаполитанск., калабр. (Козенца)
Giuvannina (Джуваннина),
апулийск. (Бари) Giuannìne (Джуаннине), Giannèdde (Джаннедде), Ciànne (Чанне),
сицилийск.
Giuannina (Джуаннина), Giuvannina (Джуваннина), Vanna (Ванна), Vannedda (Ваннедда), Vanneddra (Ваннеддра), Vannicchia (Ванниккья),
сардинск. Giuannicca (Джуанникка), Giuannica (Джуанника), Annica (Анника), Nica (Ника)
, Giuannedda (Джуаннедда), Zuannedda (Дзуаннедда), Juannedda (Юаннедда)

м. Ivano (Ивано), Ivan (Ива́н), уменьшительные - Ivanino (Иванино), Ivanetto (Иванетто), Ivanuccio (Ивануччо)

ж. Ivana (Ивана), уменьшительные - Ivanina (Иванина), Ivanuccia (Иванучча), Ivanetta (Иванетта), Iva (Ива), Ivi, Ivy (Иви), Vana (Вана)

Варианты Ivano/Ivan и Ivana заимствованы из вост.- и южнослав. языков (ср. русск. Иван).

Корсиканский (Corsu)

м. Ghjuvanni (Дьюванни), Ghjuvan (Дьюван), уменьшительные - Ghjuvanottu (Дьюванотту), Ghjannettu (Дьяннетту), Ghjuvanneddu (Дьюваннедду), Ghjuvanninu (Дьюваннину), Ghjanni (Дьянни)

ж. Ghjuvanna (Дьюванна), уменьшительные - Ghjuvanotta (Дьюванотта), Ghjuvannina (Дьюваннина), Ghjanna (Дьянна), Ghjannetta (Дьяннетта), Vanna (Ванна), Vannina (Ваннина)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

м. лангедокск. Joan, Jouan* (Джуа́н), лангедокск. (Руэрг) Jouon* (Джуо́н),
гасконск. Joan, Jouan* (Жуа́н, Джуа́н),
вив.-альп. Joan, Jouan* (Джуа́н, Дзуа́н), вив.-альп. (Дофине) Juan (Джюа́н, Дзюа́н), альп. Jon* (Джон, Дзон),
овернск. Joan, Jouan* (Дзуа́н),
прованс. Jan (Джан), прованс (ницц.) Joan, Jouan* (Джуа́н),
гасконск. Jan (Жан, Джан),
ст.-оксит
. Jehan** (Джеха́н, Джеа́н), Joan** (Джоа́н, поздн. Джуа́н), Johan** (Джоха́н, Джоа́н, поздн. Джуха́н, Джуа́н),
беарнск. средневек. Johan** (Жуха́н, Юха́н), Johanni** (Жуха́нни, Юха́нни),
уменьшительные:
лангедокск. Joanon (Джуану́), Joanòt, Jouanot* (Джуано́т), Joanin (Джуани́), Janet (Джане́т), Janetou* (Джанету́), Janouti* (Джанути́), Janicot* (Джанико́т),
лангедокск. (Керси, Руэрг) Janou* (Джану́),
лангедокск. (Керси) Janil* (Джани́ль), Janilho* (Джани́льо), Janoutet* (Джануте́т),
прованс. Janet (Джане́), Janot* (Джано́), Janòti* (Джано́ти), Janoun* (Джану́н), Jantoun* (Джанту́н), увеличит. (неодобр.) Janas* (Джана́с),
вив.-альп. (Дофине) Nanoutou* (Нануту́),
альп. Janòti* (Джано́ти, Дзано́ти), Nòti* (Но́ти), Janoutin* (Джанути́н, Дзанути́н),
овернск. Joanòt, Jouanot* (Дзуано́),
овернск. (Веле) Jandou* (Дзанду́),
лимузенск. Jantounèl* (Джантуне́ль),
гасконск. Joanòt, Jouanot* (Жуано́т, Джуано́т), Janét* (Жане́т, Джане́т), Janetoû* (Жанету́, Джанету́), Janin* (Жани́н, Джани́н), Janil* (Жани́ль, Джани́ль), Janilho* (Жани́льо, Джани́льо), Janilhe* (Жани́лье, Джани́лье), Jantilho* (Жанти́льо, Джанти́льо), Janot* (Жано́т, Джано́т), Jantî* (Жанти́, Джанти́), Jantinòt* (Жантино́т, Джантино́т), Jantinoû* (Жантину́, Джантину́), Jantourét* (Жантуре́т, Джантуре́т), Jantouloû* (Жантулу́, Джантулу́), Jantoulét* (Жантуле́т, Джантуле́т), Toulét* (Туле́т), Joannicot* (Жуаннико́т, Джуаннико́т), Joanchicot* (Жуанчико́т, Джуанчико́т), Chicot* (Чико́т), увеличит. (неодобр.) Jouanas* (Жуана́с, Джуана́с), Janàs* (Жана́с, Джана́с),
беарнск. Yanou* (Яну́),
ст.-оксит. Johannon** (Джоханно́н, Джоанно́н, поздн. Джуханну́н, Джуанну́н), Juanot** (Джюано́т, Джуано́т), Juanet** (Джюане́т, Джуане́т), Johanet** (Джохане́т, Джоане́т, поздн. Джухане́т, Джуане́т), беарнск. средневек. Johanicòt** (Жуханико́т, Юханико́т), Johanòt** (Жухано́т, Юхано́т), Johanet** (Жухане́т, Юхане́т), Johano** (Жухану́, Юхану́), Johanòni** (Жуханони, Юханони), Joanot** (Жуано́т, Юано́т), Joanet** (Жуане́т, Юане́т), Johando** (Жуханду́, Юханду́), Anotet** (Ануте́т)

ж. лангедокск., прованс. Joana, Jouano* (Джуа́но),
вив.-альп. Joana (Джуа́на, Дзуа́на, Джуа́но, Дзуа́но),
овернск. Joana (Дзуа́но),
прованс. Joana, Jouano* (Джуа́но), Jana, Jano* (Джа́но),
гасконск. Joana (Жуа́но, Джуа́но, Жуа́не, Джуа́не), Jana, Jano*, Jane* (Жа́но, Джа́но, Жа́не, Джа́не),
беарнск. Joana (Жуа́но, Юа́но, Жуа́не, Юа́не), Joane* (Жуа́не, Юа́не), Jana, Jano*, Jane* (Жа́но, Я́но, Жа́не, Я́не), Yano* (Я́но),
ст.-оксит. Johana** (Джоха́на, Джоа́на, поздн. Джуха́на, Джуа́на), Johanna** (Джоха́нна, Джоа́нна, поздн. Джуха́нна, Джуа́нна),
беарнск. средневек. Johana** (Жуха́но, Юха́но, Жуха́не, Юха́не), Jana** (Жа́но, Я́но, Жа́не, Я́не),
уменьшительные:
лангедокск. Joaneta (Джуане́то), Joaneton (Джуанету́), Joanina (Джуани́но), Nina, Nino* (Ни́но), Janou* (Джану́), Janetello* (Джанете́лло),
прованс. Joaneta (Джуане́то), Janeto* (Джане́то), Janetoun* (Джанету́н), Janetounet* (Джанетуне́), Janello* (Джане́лло), Janino* (Джани́но), Nino* (Ни́но), Nineto* (Нине́то), увеличит. Janasso* (Джана́со),
вив.-альп. Joaneta (Джуане́та, Дзуане́та, Джуане́то, Дзуане́то), вив.-альп. (Дофине) Janetou* (Джанету́), альп. Janeto* (Джане́то, Дзане́то), Neto* (Не́то),
лимузенск. (Перигор) Jani* (Дзани),
гасконск. Joanina (Жуани́но, Джуани́но, Жуани́не, Джуани́не), Nina (Ни́но, Ни́не), Joanoù* (Жуану́, Джуану́), Joanòlou* (Жуанолу, Джуанолу), Janoto* (Жано́то, Джано́то), Janote* (Жано́те, Джано́те), Janeto* (Жане́то, Джане́то), Janéte* (Жане́те, Джане́те), Janetoû* (Жанету́, Джанету́), Janine* (Жани́не, Джани́не), Jantinoû* (Жантину́, Джантину́), Janinéte* (Жанине́те, Джанине́те), Janougne* (Жану́нье, Джану́нье), Janounin* (Жануни́н, Джануни́н), Janil* (Жани́ль, Джани́ль), Janilho* (Жани́льо, Джани́льо), Jantilho* (Жанти́льо, Джанти́льо), увеличит. Janasso* (Жана́со, Джана́со), Janasse* (Жана́се, Джана́се), беарнск. Janeto* (Жане́то, Яне́то), Janéte* (Жане́те, Яне́те), Yaneto* (Яне́то), Janine* (Жани́не, Яни́не), Yanino* (Яни́но),
ст.-оксит. Joannella** (Джоане́лла, поздн. Джуане́лла),
беарнск. средневек. Johanette** (Жухане́тте, Юхане́тте), Joanette** (Жуане́тте, Юане́тте), Johanotine** (Жуханоти́не, Юханоти́не), Johanina** (Жухани́но, Юхани́но, Жухани́не, Юхани́не), Nina** (Ни́но, Ни́не)

Каталанский (Català)

м. Joan (Жуан, зап.-кат., валенс. Джуан), уменьшительные - Joanet (Жуанет, зап.-кат., валенс. Джуанет), Net (Нет), Jan (Жан, зап.-кат., валенс. Джан), Janet (Жанет, зап.-кат., валенс. Джанет), Janic (Жаник, зап.-кат., валенс. Джаник), Joaniquet (Жуаникет, зап.-кат., валенс. Джуаникет), Nan (Нан), Joanot (Жуанот, зап.-кат., валенс. Джуанот), Janot (Жанот, зап.-кат., валенс. Джанот)

ж. Joana (Жуана, зап.-кат., валенс. Джуана), уменьшительные - Joaneta (Жуанета, зап.-кат., валенс. Джуанета), Jana (Жана, зап.-кат., валенс. Джана), Janeta (Жанета, зап.-кат., валенс. Джанета), Nana (Нана)

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

м. Ion (Йон), книжн и церк. Ioan (Йоан), уменьшительные - Ionel (Йонел), Ionuţ (Йонуц), Ioniţă (Йоницэ), Ionică (Йоникэ), Iancu (Янку), Onu (Ону), Onel (Онел), Nelu (Нелу), Nică (Никэ), Nicuţă (Никуцэ), Cuţă (Куцэ), Ionucu (Йонуку), Nucu (Нуку), Onuţ (Онуц), Niţă (Ницэ), Iţă (Ицэ), Ică (Икэ)

ж. Ioana (Йоана), уменьшительные - Oana (Оана)

ж. произв. Ionela (Йонела), уменьшительные - Nela (Нела), Neluţa (Нелуца), Ioneluţa (Йонелуца)

Венгерский (Magyar)

м. János (Янош), уменьшительные - Jacsó (Ячо), Jancsi (Янчи), Jancsika (Янчика), Jancsa (Янча), Janka (Янка), Jankus (Янкуш), Jani (Яни)

ж. произв. Zsanett (Жанетт), уменьшительные - Zsanka (Жанка), Zsanika (Жаника). Имя заимствовано из фр. языка (см. Jeannette - Jeanne).

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

м. Ιωάννης (Иоаннис), народные формы: Γιάννης (Яннис), Γιαννιός (Янниос), Γιάννος (Яннос), уменьшительные и краткие формы - Γιάνγκος (Яникос), Γιανγκούλας (Яникулас), Γιαννάκης (Яннакис), Γιαννακός (Яннакос), Γιάγκος (Янкос)

ж. Ιωάννα (Иоанна), народная форма: Γιάννα (Янна), уменьшительные и краткие формы - Γιαννούλα (Яннула), Γιανγκούλα (Яникула)

Украинский (Українська)
Правила произношения украинских имен

м. Іван, церк. Iоан, уменьшительные - Іванко, Іванонько, Іваночко, Іваненько, Іванечко, Іванець, Іваник, Іванчик, Іваночок, Іванцьо, Іванько, Іваньо, Іванунь, Івануньо, Івась, Івасько, Івасенько, Івасечко, Івасик, Івасьо, Івасюнь, Івасюненько, Івасюнечко, Івасюньо, Івашко, Івашенько, Івашечко, Ваня, Ванько, Ванцьо, Ваньо, Ванюсьо, Ванюша, Ванюшко, Ванюшка

ж. Іванна, церк. Іоанна, уменьшительные - Іваннонька, Іванночка, Іванка, Іванця

м. Ян, уменьшительные - Янко, Янцьо, Ясь, Ясько

ж. Яна, уменьшительные - Янка, Янонька, Яночка, Януся, Янця

ж. произв. Яніна, уменьшительные - Янінка, Яна, Янка, Янонька, Яночка, Януся, Янця

ж. Жанна, уменьшительные - Жана, Жаннонька, Жанночка, Жаннуся, Жанонька, Жаночка, Жануся, Жася, Жасенька. Имя заимствовано из фр. языка (см. Jeanne).

Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских имен

м. Іван, церк. Іаан, уменьшительные - Ваня, Іванька, Івашка, Івась

м. Ян, народные формы: Янка, Янусь, Януш, Янук, Ясь, уменьшительные - Янка, Янік, Янусь, Януш, Янук, Ясь, Ясік

ж. Яна, уменьшительные - Янка, Яся, Яська

ж. произв. Яніна, уменьшительные - Янінка, Янка, Яна, Яся, Яська

ж. Жана, уменьшительные - Жанка, Жаначка. Имя заимствовано из фр. языка (см. Jeanne).

Польский (Polski)

м. Jan (Ян), Janusz (Януш), уменьшительные - Janek (Янек), Janosik (Янощик, Яносик), Jasiek (Ящек, Ясек), Jasio (Ящо, Ясьо), Jaś (Ящ, Ясь), Jaśko (Ящко, Ясько), Jasz (Яш)

ж. Jana (Яна), уменьшительные - Janeczka (Янечка), Jania (Яня), Janka (Янка), Jańcza (Янча), Jasia (Яшя, Яся), Jaśka (Ящка, Яська)

ж. произв. Janina (Янина), уменьшительные - Janeczka (Янечка), Jania (Яня), Janka (Янка), Jańcza (Янча), Jasia (Яшя, Яся), Jaśka (Ящка, Яська), Janinka (Янинка), Nina (Нина)

ж. Joanna (Йоанна), уменьшительные - Asia (Ашя, Ася), Aśka (Ащка, Аська), Jasia (Яшя, Яся), Joasia (Йоашя, Йоася), Joaśka (Йоащка, Йоаська). Имя представляет собой латинизированный вариант польск. имени Jana.

ж. Żanna (Жанна). Имя заимствовано из фр. языка (см. Jeanne).

Чешский (Čeština)

м. Jan (Ян), уменьшительные - Jenda (Енда), Jeník (Еник), Janík (Яник), Jéňa (Еня), Jano (Яно), Janeček (Янечек), Janek (Янек)

ж. Jana (Яна), уменьшительные - Janička (Яничка), Janka (Янка), Januška (Янушка)

м. Johan (Йоган), уменьшительные - Honza (Гонза), Honzík (Гонзик)

ж. Johana (Йогана), уменьшительные - Johanka (Йоганка)

м. Hanuš (Гануш), уменьшительные - Hanek (Ганек), Hanušek (Ганушек)

ж. Žaneta (Жанета), уменьшительные - Žanda (Жанда), Žanetka (Жанетка), Žanka (Жанка), Žanuška (Жанушка)

Варианты Johan, Johana и Hanuš заимствованы из немецкого языка (см. Johann, Johanna, Hans), Žaneta - из французского (см. Jeannette - Jeanne).

Болгарский (Български)

м. Йоан

ж. Йоана, Йоанна, уменьшительные - Йоанка, Йонка

м. Иван, уменьшительные - Ваньо, Вацо, Иво, Ивко, Ивчо, Иванко, Иванчо

ж. Ивана, уменьшительные - Иванка, Ваня, Вана, Ваца, Ива, Ивка

ж. произв. Иванина, уменьшительные - Иванинка, Ванина, Ванинка, Ваня, Вана, Ваца, Ива, Ивка

м. Йован, уменьшительные - Йовко, Йово, Йовчо, Йонко, Йончо, Йошка, Йошко

ж. Йована, уменьшительные - Йованка, Йова, Йовка, Йота, Йола

м. Ян, Яни, Яне, уменьшительные - Янко, Янчо, Ячо, Яньо, Енко, Енчо, Еньо

ж. Яна, уменьшительные - Янка, Яница

ж. произв. Янина, уменьшительные - Янинка, Янка

ж. Жана, Жанна, уменьшительные - Жанка

ж. Жанета, уменьшительные - Жанка, Жанетка

Йоан - церковная форма имени, фигурирующая в святцах. Варианты Ян, Яни, Яне заимствованы из греческого языка (см. Γιάννης), Жана, Жанна и Жанета - из французского (см. Jeannette - Jeanne), Йован и Йована - возможно, из сербского (см. Јован, Јована).

Сербский (Српски)

загрузка...

м. Јован, Jovan (Йован), уменьшительные - Јока, Joka (Йока), Јовко, Jovko (Йовко), Јовица, Jovica (Йовица), Јовиша, Joviša (Йовиша), Јованча, Jovanča (Йованча), Jово, Jovo (Йово), Jojo, Jojo (Йойо), Jоцо, Joco (Йоцо)

ж. Јована, Jovana (Йована), уменьшительные - Јока, Joka (Йока), Јовка, Jovka (Йовка), Јованка, Jovanka (Йованка)

м. Jан, Jan (Ян), уменьшительные - Jане, Jane (Яне), Jанча, Janča (Янча)

м. Иван, Ivan (Иван), уменьшительные - Иванко, Ivanko (Иванко), Иво, Ivo (Иво), Ива, Iva (Ива), Ивко, Ivko (Ивко)

ж. Ивана, Ivana (Ивана), уменьшительные - Иванка, Ivanka (Иванка), Вања, Vanja (Ваня), Ива, Iva (Ива), Ивка, Ivka (Ивка), Ивкица, Ivkica (Ивкица)

Нидерландский (Nederlands)

м. Johannes (Йоханнес), Joannes (Йоаннес), народные (краткие) формы: Jan (Ян), Jans (Янс), Jonnes (Йоннес), Hans (Ханс), Johan (Йохан), фризск. Jannes (Яннес), Jannis (Яннис), уменьшительные - Janno (Янно), Joop, Jop (Йоп), Han (Хан), Hansje (Ханше), Hannie (Ханни)

ж. Johanna (Йоханна), Johanne (Йоханне), Joanna (Йоанна), уменьшительные и краткие формы - Jo (Йо), Joekie (Йоки), Johanneke (Йоханнеке), Johantje (Йохантье), Joke (Йоке), Hanna (Ханна), Hanne (Ханне), Hanneke (Ханнеке), Hans (Ханс), Hansje (Ханше), Hannie (Ханни), Jaantje, Jantje (Янтье), Jani (Яни), Janke (Янке), Janna (Янна), Janne (Янне), Janneke (Яннеке), Jannetje (Яннетье), Jannie, Janny (Янни), Jans (Янс), Jenne (Йенне), Jenke (Йенке), Jenneke (Йеннеке), Jenna (Йенна), Jenni (Йенни), Jente (Йенте), Joop, Jop (Йоп), Annie (Анни), Annetje (Аннетье), Ank (Анк), Anke (Анке), Naat (Нат), Naatje (Натье), Nan (Нан), Nannie, Nanny (Нанни), Nans (Нанс)

ж. Sjaan (Шан). Имя представляет собой нидерландскую адаптацию фр. имени Jeanne (Жанн, Жанна).

Датский (Dansk)

м. Johannes (Йоханнес), народные (краткие) формы: Johan (Йохан), Jan (Ян), John (Йон, как заимств. англ. имя John - Джон), Jon (Йон), Jens (Йенс), Jess (Йесс), Jes (Йес)

ж. Johanne (Йоханне), Johanna (Йоханна), народные (краткие) формы: Hanne (Ханне), Hanna (Ханна), Janne (Янне), Jane (Яне, как заимств. англ. имя Jane - Йейн, Джейн), Janna (Янна), Jana (Яна), Jonna (Йонна), Jona (Йона), Johnna (Йонна, как женск. форма заимств. англ. имени John - Джонна), Johna (Йона, как женск. форма заимств. англ. имени John - Джона), Jonne (Йонне), уменьшительные - Nanne (Нанне), Nane (Нане), Nanna (Нанна), Nana (Нана)

Все краткие формы широко используются в качестве самостоятельных имен.

ж. произв. Jensine (Йенсине)

ж. Jeanette, Janette, Jeanett (Шанетте, Жанетт), Jeannette (Шаннетте, Жаннетт). Имя заимствовано из фр. языка (см. Jeannette - Jeanne).

ж. Jannike (Яннике), Jannicke (Янникке). Имя заимствовано из нидерл. языка (см. Janneke - Johanna).

м. Jannik, Jannick (Янник). Имя представляет собой мужскую форму от Jannike.

м. Ivan (Иван). Имя заимствовано из вост.- и южнослав. языков (ср. русск. Иван).

м. Johnny (Джонни). Имя заимствовано из англ. языка (см. Johnny, Johnnie - John).

Шведский (Svenska)

м. Johannes (Юханнес), народные (краткие) формы: Johan (Юхан), Jan (Ян), John (Йон, как заимств. англ. имя John - Джон), Jon (Юн), Jöns (Йёнс), Hans (Ханс), южношведск. Jens (Йенс), уменьшительные - Jonke (Юнке), Jonte (Юнте), Jonny (Йонни, Юнни), Joni (Йони, Юни), Jocke (Юкке), Janne (Янне), Hasse (Хассе)

ж. Johanna (Юханна), народные (краткие) формы: Jana (Яна), Janna (Янна), Hanna (Ханна), уменьшительные - Nanna (Нанна), Nana (Нана)

Все краткие формы широко используются в качестве самостоятельных имен.

ж. Jannike (Яннике), Jannicke (Янникке), Jannika (Янника). Имя заимствовано из нидерл. языка (см. Janneke - Johanna).

ж. Jane (Йейн). Имя заимствовано из англ. языка (см. Jane).

ж. Jeanette, Janette (Шанетт, Жанетт), Jeannette (Шаннетт, Жаннетт). Имя заимствовано из фр. языка (см. Jeannette - Jeanne).

м. Ivan (Иван). Имя заимствовано из вост.- и южнослав. языков (ср. русск. Иван).

ж. Vanja, Wanja (Ванья, Ваня). Имя заимствовано из русск. языка (см. русск. мужск. Ваня - Иван).

м. Johnny (Джонни). Имя заимствовано из англ. языка (см. Johnny, Johnnie - John).

Норвежский (Norsk (bokmål)

м. Johannes (Юханнес), народные (краткие) формы: Johan (Юхан), Hans (Ханс), Jens (Йенс), Jan (Ян), John (Юн, как заимств. англ. имя John - Джон), Jon (Юн), Jone (Юне), уменьшительные - Jo (Ю). Вариант Jens заимствован из датского языка.

ж. Johanne (Юханне), Johanna (Юханна), народные (краткие) формы: Hanne (Ханне), Hanna (Ханна), Janne (Янне), Jane (Яне, как заимств. англ. имя Jane - Джейн), Janna (Янна), Jana (Яна), уменьшительные - Nanne (Нанне), Nane (Нане), Nanna (Нанна), Nana (Нана)

Все краткие формы широко используются в качестве самостоятельных имен.

ж. произв. Jensine (Йенсине)

ж. Jannike (Яннике), Jannicke (Янникке), Jannecke (Яннекке). Имя заимствовано из нидерл. языка (см. Janneke - Johanna).

ж. Jeanette (Шанетт, Шанетте, Жанетт), Jeanett (Шанетт, Жанетт). Имя заимствовано из фр. языка (см. Jeannette - Jeanne).

м. Ivan (Иван). Имя заимствовано из вост.- и южнослав. языков (ср. русск. Иван).

ж. Vanja (Ванья, Ваня). Имя заимствовано из русск. языка (см. русск. мужск. Ваня - Иван).

м. Johnny (Джонни). Имя заимствовано из англ. языка (см. Johnny, Johnnie - John).

Финский (Suomi)

м. Johannes (Йоханнес), Juhani (Юхани), Juhana (Юхана), уменьшительные и краткие формы - Juha (Юха), Juho (Юхо), Jukka (Юкка), Jussi (Юсси), Janne (Янне), Jani (Яни), Jonne (Йонне), Hannes (Ханнес), Hannu (Ханну)

С XX в. формы Juha, Juho, Jukka, Jussi, Janne, Jani, Jonne, Hannes и Hannu используются как самостоятельные имена.

ж. Johanna (Йоханна), уменьшительные - Hanna (Ханна), Hanski (Хански), Jonna (Йонна)

Исландский (Íslenska)

м. Jóhannes (Йоуханнес), Jóhann (Йоуханн), краткие формы - Hannes (Ханнес), Jón (Йоун), Jan (Ян), Jens (Йенс). Вариант Jens заимствован из датск. языка.

ж. Jóhanna (Йоуханна), краткие формы - Hanna (Ханна), Jóna (Йоуна), Jana (Яна)

Все краткие формы широко используются в качестве самостоятельных имен.

ж. произв. Jónína (Йоунина)

ж. произв. Jensína (Йенсина)

м. Ívan (Иван). Имя заимствовано из вост.- и южнослав. языков (ср. русск. Иван).

Ирландский (Gaeilge)

Loading...

м. Eoin (Оэн), англизированная форма: Owen (Оуэн), уменьшительные - Eoinin (Оэнин)

м. Seán, Seon (Шон), англизированные формы: Sean, Shane, Shaun, Shawn, уменьшительные - Seáinín (Шонин)

ж. Síne, Seana (Шина), Siun (Шин), англизированные формы: Sheena, Shena, Shana, Shauna, Shay, Shona, Shonda, Shawnda, Shonta, Shunta

ж. произв. Sinéad (Шинейд). Имя происходит от старофр. Jehannette - уменьш. формы от Jehanne (ср. совр. фр. Jeanne - Jeannette).

ж. Siobhán, Sibán (Шевонн), англизированные формы: Shavonne, Chevonne, Shevaun, Shevon. Имя представляет собой ирл. вариант старофр. имени Jehanne (ср. совр. фр. Jeanne)

Шотландский (Gàidhlig)

м. Ian (Иан, Йен), устар. Eoin (Йойн), Iain (Иайн), англизированная форма: Owen, уменьшительные - Iagan (Иаган)

м. Seon (Шон), Seathan (Шохан), англизированные формы: Shon, Shaun, Shawn, уменьшительные - Seocan (Шокан), Seonaidh (Шони), Teig (Чейг), Teonaidh (Чони), Seoc (Шок), англо-шотл. Jock (Джок), Jockie, Jocky (Джоки)

ж. Sìne (Шине), уменьшительные - Sìneag (Шинег)

ж. Seonag (Шонаг), англизированные формы: Seona, Sheona, Shona, уменьшительные - Seònaid (Шони), Teasag (Чесаг)

ж. Siubhan (Шован, Шуван). Имя представляет собой шотл. вариант старофранцузского имени Jehanne (ср. совр. фр. Jeanne).

Бретонский (Brezhoneg)

м. Yann (Янн), Yan, Ian (Ян), Yoan (Йоан), Yoann (Йоанн), Yohann (Йохан), Iaun (Яун), уменьшительные - Yannick, Yannik (Янник),  Yannou (Янну), Iannig, Yannig (Янниг), Yoannig (Йоанниг), Jannig (Жанниг)

ж. Yann (Янн), Yan (Ян), Yoan (Йоан), Yoann (Йоанн), Yohann (Йоханн, Йоанн), Yanna (Янна), Yannez (Яннез), уменьшительные - Yannick (Янник), Yannou (Янну), Iannig (Янниг), Janig (Жаниг), Janik (Жаник), Jannedig (Жаннедиг), Jannet (Жаннет)

Валлийский (Cymraeg)

м. Ifan, Iwan (Иван), Iefan (Иэван), Ioan (Йоан), англизированная форма: Evan, уменьшительные - Ianto (Йанто), Iantws (Йантус), Ifi (Иви)

м. Ieuan (Иуан), англизированная форма: Evan, уменьшительные - Ieu (Йев). Вариант Ieuan представляет собой архаич. форму имени Ifan.

ж. Ifana (Ивана)

м. Siôn (Шон), Siwan (Шуан), Jon (Джон), англизированные формы: Shaun, Shawn, уменьшительные - Sionyn (Шонин), Sioncyn (Шонкин), Joni (Джони), Jac (Джек)

ж. Siân (Шан), уменьшительные - Siana (Шана), Siani (Шани), Sioned (Шонед)

Корнийский (Cornish)

м. Jowan (Джуан, Джуэн, Джоуан)

ж. Jenna (Дженна), Jana (Джана), Jowna (Джуана), уменьшительные - Jowanet (Джуанет)

Мэнский (Gaelg, Gailck)

м. Ean (Иэн), Eoin (Оэн)

м. Juan (Джуан)

ж. Johnet (Джонет), Jonee (Джони)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

The Kurufin's Castle © 2008-2016.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.