РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H I J L M N O P Q-R S T U V W-Z
ФРАНЦУЗСКИЕ ИМЕНА - J
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
(Forvo.com и french.about.com)
Если у имени существует несколько вариантов транскрипции,
варианты даются в скобках: Godefroy - Годфруа (Годефруа)
Если традиционная транскрипция имени отличается от реального произношения,
она выделяется цветом: Yvette - Иветт (Иветта)
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
ж | Jacinthe | См. Hyacinthe | Жасинт (Жасинта) | ||||
м | Jacob | См. Jacques | Жакоб; в ветхозаветн. контексте - Иаков | ||||
ж | Jacotte | Jacquotte | Женская произв. форма от Jacques | Жакотт (Жакотта) | |||
ж | Jacquette | Женская произв. форма от Jacques | Жакетт (Жакетта) | ||||
ж | Jacquotte | См. Jacotte | Жакотт (Жакотта) | ||||
ж | Jacqueline | Женская произв. форма от Jacques | Жаклин (Жаклина) | ||||
м | Jacques | ветхозаветн. Jacob | устар. Jacquemin , Jacquou , Jacquot , Jacquet , Jacquelin , Jacquelyn, Jacquelinet, Jacquin, Jacquinet | Jacobus | От др.-евр. имени יַעֲקֹב (Яакоб) - "держащийся за пятку" (согласно Ветхому Завету, Иаков появился на свет, держа за пятку своего старшего брата-близнеца Исава) | Жак; ветхозаветн. Жакоб; уменьш. Жакмен, Жаку, Жако, Жаке, Жаклин, Жаклине, Жакен, Жакине; в еванг. контексте - Иаков | |
ж | Jacquine | Женская произв. форма от Jacques | Жакин (Жакина) | ||||
м | Janvier | Januarius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Januarius - "Янусов, принадлежащий богу Янусу", также - "январский, январь (месяц Януса)" | Жанвье; в церк. контексте также - Януарий | |||
м | Jason | Jason | От древнегреч. имени Ἰάσων (Иасон), происх. от ἰάομαι (иаомай) - "исцелять, исправлять, искупать" | Жазон; в миф. контексте - Ясон, Язон, в церк. контексте также - Иасон | |||
м | Jean | старофр. Jehan | Jeannot , Jeanick , Jeannick , устар. Jeannotin , Jeannet , Jeanneton , Jehannin , Jehanin, Jeannin , Janin , Janiot , Jeanel , Janel, Janelet, Jeannicot , Jeannequin |
Joannes | От др.-евр. имени יוֹחָנָן (Йоханан) - "Яхве милостив; Яхве милует (награждает)". Уменьш. формы Jeanick и Jeannick заимств. из брет. языка (см. Yannick, Yannik - Yann). | Жан; старофр. Жеан; уменьш. Жанно, Жаник, Жанник, устар. Жаннотен, Жанне, Жаннетон, Жеаннен, Жеанен, Жаннен, Жанен, Жаньо, Жанель, Жанеле (Жанле), Жаннико, Жаннекен; в библ. контексте - Иоанн | |
ж | Jeanelle | См. Jeannelle | Жанель | ||||
м | Jeanick | См. Jeannick | Жаник | ||||
ж | Jeanine | См. Jeannine | Жанин | ||||
ж | Jeanne | старофр. Jehanne , Jehane | Jeannette , устар. Jeanneton , Jeanine , Jeannine , Jeanelle , Jeannelle | Joanna | Женская форма от Jean | Жанн (Жанна); старофр. Жеанн (Жеанна); Жеан (Жеана); уменьш. Жаннетт (Жанетта), устар. Жаннетон, Жанин, Жаннин, Жанель, Жаннель; в ист. и церк. контексте также - Иоанна | |
ж | Jeannelle | Jeanelle | Изначально - уменьш. форма от Jeanne. Также использ. как самост. имя | Жаннель, Жанель | |||
ж | Jeannette | Уменьш. форма от Jeanne. Также использ. как самост. имя | Жаннетт (Жанетта) | ||||
м | Jeannick | Jeanick | От брет. имени Yannick (Yannik) - уменьш. формі от Yann (ср. фр. аналог - Jean) | Жанник, Жаник | |||
ж | Jeannine | Jeanine | Изначально - уменьш. форма от Jeanne. Также использ. как самост. имя | Жаннин, Жанин | |||
м | Jehan | См. Jean | Жеан | ||||
ж | Jehane | См. Jeanne | Жеан (Жеана) | ||||
ж | Jehanne | См. Jeanne | Жеанн (Жеанна) | ||||
м | Jérémie | Jeremias | От др.-евр. имени יִרְמְיָה (Йирмияху) - "Яхве вознес" | Жереми; в библ. контексте - Иеремия | |||
м | Jérôme | Gérôme | Jéjé, Gégé, Gé, устар. Géromet | Hieronymus | От древнегреч. имени Ἱερώνυμος (Хиеронюмос): ἱερός (хиерос), "священный" + ὄνομα (онома), "имя" | Жером; уменьш. Жеже, Же, устар. Жероме; в церк. контексте также - Иероним | |
м | Joachim | Joachim | От др.-евр. имени יְהוֹיָקִים (Йехояким) - "созданный Яхве", "утвержденный, поставленный Яхве" | Жоашем (Жоаким); в библ. контексте - Иоаким | |||
м | Jocelin | См. Josselin | Жослен | ||||
ж | Joceline | См. Josseline | Жослин (Жослина) | ||||
м | Joël | Jo , Jojo | Joel | От др.-евр. имени יוֹאֵל (Йоэль) - "Яхве - господь" | Жоэль; уменьш. Жо, Жожо; в библ. контексте - Иоиль | ||
ж | Joëlle | Jo , Jojo | Женская форма от Joël | Жоэль; уменьш. Жо, Жожо | |||
ж | Joëlline | Jo , Jojo | Произв. от Joëlle | Жоэллин (Жоэллина); уменьш. Жо, Жожо | |||
м | Jonas | Jonas | От др.-евр. имени יוֹנָה (Йона) - "голубь" | Жонас; в библ. контексте - Иона | |||
м | Jonathan | Jo , Jojo | От др.-евр. имени יְהוֹנָתָן (Йехонатан) - "Яхве дал" | Жонатан; уменьш. Жо, Жожо; в библ. контексте - Ионафан | |||
ж | Josée | Jo , Jojo | От исп. мужского имени José (ср. фр. аналог - Joseph) | Жозе; уменьш. Жо, Жожо | |||
м | Joseph | Jo , Jojo , устар. Joséphin , Joson | Joseph, Josephus | От др.-евр. имени יוֹסֵף (Йосеф) - "Яхве воздаст" либо "Яхве воздал (умножил)" | Жозеф; уменьш. Жо, Жожо, устар. Жозефен, Жозон; в библ. контексте - Иосиф | ||
ж | Josèphe | Jo , Jojo | Josepha | Женская форма от Joseph | Жозеф (Жозефа); уменьш. Жо, Жожо | ||
ж | Joséphine | Jo , Jojo , Fifi , Phine , Phiphine, Josée , Josette | Josephina | Женская произв. форма от Joseph | Жозефин (Жозефина); уменьш. Жо, Жожо, Фифи, Фин, Фифин, Жозе, Жозетт (Жозетта) | ||
ж | Josette | Jo , Jojo | Женская произв. форма от Joseph | Жозетт (Жозетта); уменьш. Жо, Жожо | |||
ж | Josiane | Jo , Jojo | Женская произв. форма от Joseph | Жозиан (Жозиана); уменьш. Жо, Жожо | |||
м | Josse | Jo , Jojo , устар. Josset, Jossin | Judocus, Jodocus | От бретонского имени Judoc (Juzeg), происх. от iud - "правитель, вождь" | Жосс; уменьш. Жо, Жожо, устар. Жоссе, Жоссен | ||
м | Josselin | Jocelin | Jo , Jojo , Josse | Joslenus (Joslinus) | От древнегерм. имени Gauzelin, происх. от gaut, got - "гаут, гот, гёт", либо от имени Gislin, происх. от gisal, gīsel - "залог, заложник". См. также Ghislain | Жослен; уменьш. Жо, Жожо, Жосс | |
ж | Josseline | Joceline | Jo , Jojo , Joss | Женская форма от Josselin | Жослин (Жослина); уменьш. Жо, Жожо, Жосс | ||
м | Josué | Jo , Jojo | От др.-евр. имени יְהוֹשׁ֫וּעַ (Йехошуа) - "Иегова (Яхве) спасет" или "Иегова есть спасение" | Жозюэ; уменьш. Жо, Жожо; в библ. контексте - Иисус (Навин) | |||
ж | Jordane | Женская форма от Jourdain | Жордан (Жордана) | ||||
м | Jourdain | Jordanus | От названия реки Иордан (др-евр. יַרְדֵן (Йарден) | Жюрден | |||
ж | Judith | Jude | Judith | От др.-евр. имени יְהוּדִית (Йехудит) - "женщина из Иудеи" | Жюдит; Жюд; в библ. контексте - Юдифь | ||
м | Jules | Julot , Julou, Jujules | Julius | От римского родового имени Julius, происх. от имени Юла (Аскания) - сына Энея, основателя Альба-Лонги. Имя Юл, возможно, происх. от древнегреч. ἴουλος (иулос) - "пушистый, кудрявый, первый пушок, первые волосы (на лице)" | Жюль; уменьш. Жюло, Жюлу, Жюжюль; в ист. и церк. контексте также - Юлий | ||
ж | Julie | Juju , Lili , Lilou | Julia | Женская форма от Jules | Жюли; уменьш. Жужу, Лили, Лилу; в церк. и ист. контексте также - Юлия | ||
м | Julien | Juju , Jul, Julot, Julou | Julianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Julianus - "Юлиев, принадлежащий Юлию" | Жюльен; уменьш. Жужу, Жюль, Жюло, Жюлу; в ист. и церк. контексте также - Юлиан | ||
ж | Julienne | Juju | Juliana | Женская форма от Julien | Жюльенн (Жюльенна, Жюльена); уменьш. Жужу; в ист. и церк. контексте также - Юлиана | ||
ж | Juliette | Juju , Lili | От ит. имени Giulietta | Жюльетт (Жюльетта); уменьш. Жужу, Лили | |||
м, ж |
Juste | устар. Justeau, Justet | Justus, Justa | От римского когномена (личного или родового прозвища) Justus - "справедливый" . Ср. также фр. juste - "справедливый/-ая, правильный/-ая, верный/-ая; праведный/-ая" | Жюст; уменьш. устар. Жюсто, Жюсте ; в ист. и церк. контексте также - Иуст | ||
м | Justin | устар. Justinel | Justinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Justinus, происх. от другого когномена - Justus (лат. justus - "справедливый") | Жюстен; уменьш. устар. Жюстинель; в ист. и церк. контексте также - Иустин | ||
ж | Justine | Juju , Titine , Tinou | Justina | Женская форма от Justin | Жюстин (Жюстина); уменьш. Жужу, Титин, Тину; в ист. и церк. контексте также - Иустина | ||
м | Justinien | Justinianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Justinianus - "Юстинов, принадлежащий Юстину" |
Жюстиньен; в ист. и церк. контексте также - Иустиниан, Юстиниан | |||
м | Juvénal | Juvenalis | От римского когномена (личного или родового прозвища) Juvenalis - "юношеский, юный" | Жювеналь; в ист. и церк. контексте также - Ювеналий, Ювенал |
A B C D E F G H I J L M N O P Q-R S T U V W-Z