УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...
загрузка...

Марий, Марей, Мариус, Марио

Происхождение имени

От римского родового имени Marius (Ма́рий, ж. Maria, Ма́рия), возможно, происходящего от лат. mas (род. падеж - maris) - "мужчина" либо от имени бога Марса. В Древнем Риме также существовал родственный когномен Marianus (Мариан, ж. Mariana, Мариана) - "Мариев/-а, принадлежащий/-ая Марию" и женский когномен Marianilla (Марианилла), возникший как уменьшительная форма от Mariana.

К женскому имени Мари́я имя Ма́рий и его варианты не имеют никакого отношения.

Православный календарь (РПЦ): м. Марий

Народные формы в русском языке: м. Марей

Католический календарь (лат., VMR): м. Marius (именины)

См. также родственные имена Мариан, Мариана, Марианна, Мариамна, Марьян, Марьяна

Немецкий (Deutsch)

м. Marius (Мариус), уменьшительные - Mari (Мари), Majus (Майюс

Французский (Français)

м. Marius (Мариус)

Испанский (Español)

м. Mario (Марио), уменьшительные - Marito (Марито), Mayito (Маито)

Португальский (Português)

м. Mário (Мариу), уменьшительные - Má (Ма), Marinho (Маринью), Marito (Мариту)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Mario (Марио),
лигурск. Màrio (Мариу),
калабр. (Козенца), сицилийск., сардинск. Mariu (Мариу),
уменьшительные:
Marietto (Мариэтто), Mariettino (Мариэттино), Mariolino (Мариолино), Lino (Лино), Linuccio (Линуччо), Mariello (Мариэлло), Mariotto (Мариотто), Mariuccio (Мариуччо),
лигурск. Mariêto (Марьету),
эм.-ром. (Болонья) Marién (Марье́н), абруццск. (Сан.-Бен.) Mariucce (Марьючче), Mà (Ма),
неаполитанск. Mariettiello (Марьеттьелло),
калабр. (Козенца) Maruzzu (Маруццу), Maruzzieddru (Маруццьеддру),
сицилийск. Mariuzzu (Мариуццу), Maruzzu (Маруццу), Maru (Мару),
сардинск. Marieddu (Марьедду), Mauceddu (Маучедду), Mariucciu (Мариуччу)

Корсиканский (Corsu)

м. Mariu (Мариу)

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

м. Μάριος (Мариос)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

м. лангедокск. Màrius (Мариюс), Mari (Ма́ри),
вив.-альп. Màrius (Мариюс),
прованс. Mariüs (Мариюс), Mari, Màri* (Ма́ри), Mai* (Май),
гасконск. Marius (Мариюс),
ст.-оксит. Màri** (Ма́ри), May** (Май),
уменьшительные:
лангедокск. Mariusson (Марьюсу́), Usson (Юсу́)́,
прованс. Mïus* (Миюс), Mèhu* (Мею)

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

м. Marius (Мариус)

Польский (Polski)

м. Mariusz (Мариуш), уменьшительные - Mariuszek (Мариушек)

Чешский (Čeština)

м. Marius (Мариус), уменьшительные - Marek (Марек), Maroušek (Мароушек), Rius (Риус)

Датский (Dansk)

м. Marius (Мариус)

Шведский (Svenska)

м. Marius (Мариус)

Норвежский (Norsk (bokmål)

м. Marius (Мариус)

Исландский (Íslenska)

м. Maríus (Мариус)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2017.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.