УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...
загрузка...

Викентий, Викент, Винцент, Винсент

Неизвестный испанский
художник XVII в. Викентий Сарагосский в темнице
Неизвестный испанский
художник XVII в. Викентий
Сарагосский в темнице
Джованни Беллини. Святые Христофор, Викентий Феррер и Себастьян. Дзаниполо, Венеция
Джованни Беллини.
Святые Христофор, Викентий Феррер и Себастьян.
Дзаниполо, Венеция

Происхождение имени

От римского когномена (личного или родового прозвища) Vincentius (Винцентий, ж. Vincentia, Винцентия), происходящего от лат. vincens - "побеждающий".

В православных и католических святцах есть несколько святых с таким именем. В католицизме особо почитается Викентий (Винсент) Сарагосский - покровитель виноградарей и моряков, небесный патрон Португалии, Лиссабона и итальянского города Виченцы.

Православный календарь (РПЦ): м. Викентий (именины)

Католический календарь (лат., VMR): м. Vincentius (именины), ж. Vincentia

Уменьшительные формы в русском языке (П.):
Викентий, Викент: Викентьюшка, Вика, Викаша, Викеша, Кеша, Кеня, Кена

Английский (English)

м. Vincent (Винсент), уменьшительные - Vince (Винс), Vin (Вин), Vinnie, Vinny (Винни)

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Vinzenz (Винценц), Vinzent (Винцент), уменьшительные - Vinz (Винц), Zenz (Ценц), баварск./австр. Viez (Виц), Zenzl (Ценцль), Zenzi (Ценци), Zenze (Ценце

ж. Vinzentia, Vincentia (Винценция), уменьшительные - Senta (Зента), Centa, Zenta (Цента), Zenzi (Ценци), Zenz (Ценц), баварск./австр. Zenzl (Ценцль), Zenze (Ценце)

Французский (Français)

м. Vincent (Венсан)

ж. Vincente (Венсант)

ж. произв. Vincentine (Венсантин, Венсантина)

Испанский (Español)

м. Vicente (Висенте), уменьшительные - Vicentito (Висентито), Vicen (Висен), Chente (Ченте), Chentito (Чентито)

ж. Vicenta (Висента), уменьшительные - Vicentita (Висентита), Vicen (Висен), Chenta (Чента), Chentita (Чентита), Teta (Тета)

Португальский (Português)

м. Vicente (Висенте, Висенти), уменьшительные - Vicentão (Висентан), Vicentinho (Висентинью), Centinho (Сентинью)

ж. Vicência (Висенсия), уменьшительные - Vicentinha (Висентинья), Centinha (Сентинья)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Vincenzo (Винченцо), Vicenzo (Виченцо),
пьемонтск. Vincens (Винченз),
зап.-ломбардск. (Милан)
Vincenz (Винченс),
лигурск. Viçénso (Висенсу),
венетск. Vincenso (Винчензо), Vicenso (Вичензо), фриульск. Vincenç (Винченс, Винсенс, Винценс),
эм.-ром. (Болонья) Vizànz (Визанз),
неаполитанск. Vecienzo (Веченцо),
калабр. (Козенца) Bicienzu (Биченцу), Vicienzu (Виченцу),
сицилийск. Vicenzu (Виченцу), Vicienzu (Вичьенцу), Micienzu (Мичьенцу),
сардинск. Vissente (Виссенте), Vixente (Виженте), Vinzente (Винценте), Pizzente (Пицценте), Pizente, Pitzente (Пиценте), Pissente (Писсенте), Pissenti (Писсенти), Missente (Миссенте), Bissente (Биссенте), Bissenti (Биссенти),

уменьшительные:
Vincenzino (Винченцино), Vicenzino (Виченцино), Vincenzello (Винчецелло), Vincenzetto (Винченцетто), Vicenzetto (Виченцетто), Vincè (Винче́), Enzo (Энцо), Enzino (Энцино), Cenzo (Ченцо), Cenzino (Ченцино), Censo (Чензо), Censino (Чензино), Cencio (Ченчо), Cencino (Ченчино), Venzo (Венцо), Zino (Дзино), Zinetto (Дзинетто), Zinino (Дзинино), Zinuccio (Дзинуччо),
пьемонтск. Cens (Ченз), Censin (Чензи́н), Centin (Ченти́н), Cin (Чин), Ens (Энз), Ensin (Энзи́н),
лигурск. Viçensìn (Висенсин), Cê (Че),
абруццск. (Сан.-Бен.) Vincenzine (Винченцине), Vencenzucce (Венченцучче),
неаполитанск. Cienzo (Ченцо), Cenzullo (Ченцулло), калабр. (Козенца) Vicenzinu (Виченцину), Cinzinu (Чинцину), Ninnuzzu (Ниннуццу),
сицилийск. Vicinzinu (Вичинцину), Vicenciuzzu (Виченчуццу), Vicenzulu (Виченцулу), Cecè (Чече́), Enzu (Энцу), Vicè (Виче́), Nzulu (Нцулу), Nzuliddu (Нцулидду), Nzuliddru (Нцулиддру), Nzinu (Нцину), Ciuzzu (Чуццу)
, Ceu (Чеу),
сардинск. Bissenticcu (Биссентикку), Bissenticu (Биссентику)

ж. Vincenza (Винченца), Vicenza (Виченца),
неаполитанск. Vecienza (Веченца),
калабр. (Козенца)
, сицилийск. Vicienza (Виченца)
,
сардинск. Pissenta (Писсента)
, Bissenta (Биссента), Missenta (Миссента), Vissenta (Виссента),
уменьшительные:
Vincenzella (Винченцелла), Vincenzina (Винченцина), Vicenzina (Виченцина), Vincenzetta (Винченцетта), Vicenzetta (Виченцетта), Vincè (Винче́), Enza (Энца), Enzina (Энцина), Cenza (Ченца), Cenzella (Ченцелла), Cenzina (Ченцина), Censa (Ченза), Censina (Чензина), Cencia (Ченча), Cencina (Ченчина), Zina (Дзина), Zinetta (Дзинетта), Zinina (Дзинина), Zinuccia (Дзинучча),
калабр. (Козенца) Cinzina (Чинцина), Cinzineddra (Чинцинеддра),
сицилийск. Vicinzina (Вичинцина), Vicenciuzza (Виченчуцца), Cecia (Чеча), Cecedda (Чечедда), Ceceddra (Чечеддра), Ciuzza (Чуцца)
, Nzina (Нцина), Nzinuzza (Нцинуцца), Nzula (Нцула), Nzulidda (Нцулидда), Nzuliddra (Нцулиддра), Lidda (Лидда), Liddra (Лиддра), Vinzia (Винция),
сардинск. Pissentica (Писсентика)
, Bissentica (Биссентика), Bissentedda (Биссентедда), Vissentedda (Виссентедда)

Корсиканский (Corsu)

м. Vincensiu (Винченсиу), уменьшительные - Vincinteddu (Винчентедду), Vincentellu (Винчентеллу, южн. Винчентедду)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

м. лангедокск. Vincenç, Bincens* (Бинсе́нс)
прованс. Vincenç, Vincèns* (Винсе́нс), прованс. (ронск.) Vincèn* (Винсе́н),
альп. Vicèn* (Висе́н),
лимузенск. Vinçou* (Винсу́),
гасконск. Vincenç (Бинсе́нс), Biséns* (Бисе́нс), беарнск. Bisents* (Бисе́нтс),
ст.-оксит. Vincens** (Винсе́нс),
уменьшительные:
прованс. Vincenet* (Винсене́т)

ж. лангедокск. Vincença (Бинсе́нсо), Vincéncia (Бинсе́нсио),
прованс. Vincénça (Винсе́нсо), Vincènto* (Винсе́нто),
гасконск. Vincéncia (Бинсе́нсио, Бинсе́нсие),
уменьшительные:
прованс. Vinceneto* (Винсене́то)

Каталанский (Català)

м. Vicenç (Бисенс, валенс., балеарск. Висенс), Vicent (Бисен, валенс., балеарск. Висент), уменьшительные - Cento (Сенту, зап.-кат., валенс., майоркск. Сенто), Vicen (Бисен, валенс., балеарск. Висен), Vicentet (Бисентет, валенс., балеарск. Висентет), Vicentot (Бисентот, валенс., балеарск. Висентот)

ж. Vicenta (Бисента, валенс., балеарск. Висента), уменьшительные - Vicenteta (Бисентета, валенс., балеарск. Висентета), Centa (Сента)

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

Loading...

м. Vicenţiu (Виченциу), Vichentie (Викентие)

Венгерский (Magyar)

м. Bence (Бенце), Vince (Винце). Вариант Bence также используется как уменьш. от Benedek.

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

м. Βικέντιος (Викентиос, Викендиос), Βικέντης (Викентис, Викендис)

Украинский (Українська)
Правила произношения украинских имен

м. Вікент, Вікентій

Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских имен

м. Вінцэнт, Вікенці, Вікенцій, народная форма: Вінцук, уменьшительные - Вінцук, Вінцэсь, Вінцучок, Вікенця, Вінка, Віня, Вінцусь, Віцень, Віцюк

Польский (Polski)

м. Wincenty (Винценты, Винцентий), уменьшительные - Wicek (Вицек), Wich (Вих), Wicuś (Викущ, Викусь)

ж. Wincenta (Винцента), Wincencja (Винценция)

Чешский (Čeština)

м. Vincenc (Винценц), уменьшительные - Vinca (Винца), Vincek (Винцек), Vincencek (Винценцек), Vinci (Винци), Čeněk (Ченек)

ж. Vincencie (Винценцие, Винценция), уменьшительные - Vincka (Винцка), Vincencička (Винценцичка), Čeňka (Ченька)

Уменьшительные формы Čeněk и Čeňka широко используются в качестве самостоятельных имен.

Болгарский (Български)

м. Викенти

Сербский (Српски)

м. Викентије, Vikentije (Викентие), Вићентије, Vićentije (Вичентие), уменьшительные - Винко, Vinko (Винко). Уменьшительное Винко также используется как самостоятельное имя.

ж. Винка, Vinka (Винка)

Нидерландский (Nederlands)

м. Vincent (Винсент), Vincentius (Винсенсиус), уменьшительные - Vin (Вин), Vince (Винсе), Cent, Sent (Сент)

ж. Vincenta (Винсента), Vincentia (Винсенсия), уменьшительные - Centa, Senta (Сента), Centje (Сентье)

Датский (Dansk)

м. Vincent (Винсент), устар. Vinsents (Винсентс)

Шведский (Svenska)

м. Vincent (Винсент), устар. Vincentz (Винсентс)

Норвежский (Norsk (bokmål)

м. Vincent (Винсент), устар. Vinsents (Винсентс), Vinsjans, Winsjans (Виншьянс)

Ирландский (Gaeilge)

м. Uinseann (Уиншен)

Бретонский (Brezhoneg)

м. Visant (Визант)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

The Kurufin's Castle © 2008-2016.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.