РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z
ИТАЛЬЯНСКИЕ ИМЕНА - V-Y
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)
Если традиционная транскрипция имени отличается от реального произношения,
она выделяется зеленым курсивом: Felicia - Фелича (Феличия)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков/"диалектов": ломбардск. Ambroeus - Амбрёз, венетск. Anzoła - Анзола
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Valberto | См. Gualberto | Вальберто | ||||
м | Valdemaro | См. Vladimiro | Вальдемаро | ||||
м | Valdemiro | См. Vladimiro | Вальдемиро | ||||
м | Valdimiro | См. Vladimiro | Вальдимиро | ||||
м | Valdo | См. Gualdo | Вальдо | ||||
м | Valdomiro | См. Vladimiro | Вальдомиро | ||||
м | Valente | Valento, Valenzo, вост.-ломбардск. (Крема) Alént | Vale, Valè | Valens | От римского когномена (личного или родового прозвища) Valens - "сильный, здоровый, крепкий". Ср. ит. valente - "храбрый, доблестный; способный, умелый, опытный" | Валенте; Валенто; Валенцо; вост.-ломбардск. (Крема) Але́нт; уменьш. Вале, Вале́; в церк. контексте также - Валент | |
ж | Valentina | Valentinuccia, Valentinella, Valentinina, Tina , Tinuccia, Titina, Tinella , Titti, Vale, Valè | Valentina | Женская форма от Valentino | Валентина; уменьш. Валентинучча, Валентинелла, Валентинина, Тина, Тинучча, Титина, Тинелла, Титти, Вале, Вале́ | ||
м | Valentino | венетск. Vałentin, фриульск. Valantin, сицилийск. Valentinu, Valintinu | Valentinuccio, Valentinello, Valentinino, Tino , Tinuccio, Titino, Vale, Valè | Valentinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Valentinus, происх. от другого когномена - Valens (лат. valens - "сильный, здоровый, крепкий") | Валентино; венетск. Валенти́н; фриульск. Валанти́н; сицилийск. Валентину; Валинтину; уменьш. Валентинуччо, Валентинелло, Валентинино, Тино, Тинуччо, Титино, Вале, Вале́; в церк. и ист. контексте также - Валентин | |
м | Valento | См. Valente | Валенто | ||||
м | Valenzo | См. Valente | Валенцо | ||||
ж | Valeria | Valeriuccia, Valerina, Vale, Valè | Valeria | Женская форма от Valerio | Валерия; уменьш. Валерьючча, Валерина, Вале, Вале́ | ||
ж | Valeriana | Valerina, Vale, Valè | Женская форма от Valeriano. Ср. также ит. valeriana - "валериана" | Валериана; уменьш. Валерина, Вале, Вале́ | |||
м | Valeriano | зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Valerian, сицилийск., сардинск. Valerianu | Valerino, Vale, Valè | Valerianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Valerianus - "Валериев, принадлежащий Валерию" | Валериано; зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Валериан; сицилийск. Валериану; уменьш. Валерино, Вале, Вале́; в церк. и ист. контексте также - Валериан | |
м | Valerio | Valiero , зап.-ломбардск. (Милан) Valeri, сицилийск. Valeriu, Maleriu, сардинск. Valeriu, Baleriu, Baleri | Valeriuccio, Valerino, Vale, Valè | Valerius | От римского родового имени Valerius, происх. от лат. valeo, valere - "быть сильным, здоровым". Ср. также ит. valere - "иметь силу/вес, быть важным" | Валерио; Вальеро; зап.-ломбардск. (Милан) Валери; сицилийск. Валериу; Малериу; сардинск. Валериу; Балериу; Балери; уменьш. Валерьюччо, Валерино, Вале, Вале́; в церк. и ист. контексте также - Валерий | |
м | Valiero | См. Valerio | Вальеро | ||||
м | Valperto | См. Gualberto | Вальперто | ||||
ж | Vanessa | Vane, Vanè, Vany, Nessa | Значение не ясно | Ванесса; уменьш. Ване, Ване́, Вани, Несса | |||
ж | Vanna | Vannella, Vannetta, Vannina , Vannuccia, средневек. Vannozza , сицилийск. Vannedda, Vanneddra, Vannicchia | Краткая форма от Giovanna. Также использ. как самост. имя | Ванна; уменьш. Ваннелла, Ваннетта, Ваннина, Ваннучча, средневек. Ванноцца, сицилийск. Ваннедда, Ваннеддра, Ванниккья | |||
м | Vanni | Vannino , Vannetto, Vannuccio, Nino , Ninetto , Ninuccio , Ninuzzo, тосканск. средневек. Vannozzo, Nozzo, Vannoccio, Vannichino, пьемонтск. Nino, апулийск. (Бари) Vanne, Uannìne, сицилийск. Vanuzzu, Vanneddu, Vanneddru, Vannicchiu | Краткая форма от Giovanni. Также использ. как самост. имя | Ванни; уменьш. Ваннино, Ваннетто, Ваннуччо, Нино, Нинетто, Нинуччо, Нинуццо, тосканск. средневек. Ванноццо, Ноццо, Ванноччо, Ванникино, пьемонтск. Нину, апулийск. (Бари) Ванне, Уаннине, сицилийск. Вануццу, Ваннедду, Ваннеддру, Ванниккью | |||
м | Varnero | См. Guarniero | Варнеро | ||||
м | Varniero | См. Guarniero | Варньеро | ||||
м | Varo | Varetto, Varino | Varus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Varus - "кривоногий" | Варо; уменьш. Варино, Варетто; в ист. контексте также - Вар; в церк. контексте - Уар (Вар) | ||
м | Vasco | Vaschino, Vaschetto, Vascuccio | От исп. имени Vasco, происх. от названия народа басков либо представляющего собой краткую форму от Velasco | Васко; уменьш. Васкино, Васкетто, Васкуччо | |||
ж | Velia | От римского родового имени Velius (ж. Velia). Значение имени не ясно; возможно, от этрусского личного имени Vel либо от лат. Velia - названия города в Лукании, а также холма в Риме близ Палатина | Велия | ||||
м | Venanzio | Venanzo , фриульск. Venanzi, сицилийск. Vinanziu | Venanzino, Venanzetto, венетск. Nancio, абруццск. (Сан.-Бен.) Venà, Menanzille | Venantius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Venantius, происх. от лат. venans - "охотящийся, охотник" | Венанцио; Венанцо; фриульск. Венанзи (Венанци); сицилийск. Винанциу; уменьш. Венанцино, Венанцетто, венетск. Нанчо, абруццск. (Сан.-Бен.) Вена́, Менанцилле; в церк. и ист. контексте также - Венанций | |
м | Venanzo | См. Venanzio | Венанцо | ||||
м | Venceslao | фриульск. Venceslau, сицилийск. Vincislau, Vinislau | Lallo , Venci, Vency | Wenceslaus | От слав. имени Венцеслав (Вацлав, Вячеслав): "вяче" (больше, более) + "слава" | Венчезлао; фриульск. Венчеслау (Венсеслау, Венцеслау); сицилийск. Винчислау; Винислау; уменьш. Лалло, Венчи, в церк. и ист. контексте также - Венцеслав | |
ж | Venera | См. Venere | Ве́нера | ||||
ж | Veneranda | сицилийск. Vinniranna, Viniranda | Venere , Venera, Venerina , Nerina , сицилийск. Vennira, Vinniredda, Ènnara, Enna, Ienna | Женская форма от Venerando | Венеранда; сицилийск. Винниранна; Виниранда; уменьш. Ве́нере, Ве́нера, Венерина, Нерина, сицилийск. Ве́ннира, Винниредда, Э́ннара, Энна, Йенна | ||
м | Venerando | сицилийск. Vinnirannu, Vinirandu | Venero, Venerino , Nerino | От лат. venerandus - "уважаемый, почитаемый". Ср. также ит. venerando/-a - "почтенный/-ая" | Венерандо; сицилийск. Винниранну; Виниранду; уменьш. Ве́неро, Венерино, Нерино | ||
ж | Venere | Venera, сицилийск. Vennira, Ènnara | Venerina , Nerina , южноит. Vera , сицилийск. Vinniredda, Enna, Ienna | От имени богини Венеры (Venus) | Ве́нере; Ве́нера; сицилийск. Ве́ннира; Э́ннара; уменьш. Венерина, Нерина, Вера, сицилийск. Винниредда, Энна, Йенна; в миф. контексте - Вене́ра | ||
ж | Venerina | Nerina | Произв. от Venere | Венерина; уменьш. Нерина | |||
м | Venerino | Nerino, Neri | Мужская форма от Venerina | Венерино; уменьш. Нерина | |||
м | Venerio | фриульск. Veneri | Venerino , Nerino, Nerio , Neri | Venerius | От лат. Venerius - "Венерин, принадлежащий Венере" | Венерио; фриульск. Венери; уменьш. Венерино, Нерино, Нерио, Нери | |
м | Veniero | Возможно, от древнегерм. имени Winiheri: wini (друг) + heri, hari (войско) | Веньеро | ||||
м | Ventura | Venturo | Venturino , Rino , Rinuccio , Rinetto , Rinello , Venturello, Tura , Turello, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Venturin | Краткая форма от Bonaventura. Также использ. как самост. имя | Вентура; Вентуро; уменьш. Вентурино, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, Вентурелло, Тура, Турелло, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Вентури́н | ||
м | Venturino | венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Venturin | Rino , Rinuccio , Rinetto , Rinello | Произв. форма от Ventura (Bonaventura). Также использ. как уменьш. от Ventura | Вентурино; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Вентури́н; уменьш. Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло | ||
м | Venturo | См. Ventura | Вентуро | ||||
ж | Vera | Verina , Veruccia, Ve, Vè | От русск. имени Вера либо от лат. vera - "истинная, верная". Ср. также ит. vera - "верная, подлинная, истинная, настоящая" |
Вера; уменьш. Верина, Веручча, Ве | |||
ж | Verginia | См. Virginia | Верджиния | ||||
м | Verginio | См. Virginio | Верджинио | ||||
м | Vermondo | Возможно, от древнегерм. имени Warmund (Wermund): war (верный, истинный, настоящий) либо war (осторожный, бдительный) + mund, munt (защита) | Вермондо | ||||
ж | Veronica | сардинск. Veroniche, Ferònica | Verò, Vero, Veri, Nica, Veronichina, Veronicuccia, Veronichetta, Veronichella | Veronica | От древнегреч. имени Φερενίκη (Ференике): φέρω (феро), "нести, приносить" + νίκη (нике), "победа". См. также Berenice | Веро́ника; сардинск. Веронике; Фероника (Вероника); уменьш. Веро́, Веро, Вери, Ника, Вероникина, Вероникучча, Вероникетта, Вероникелла | |
м | Vespasiano | Vespasianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vespasianus - произв. от родового имени Vespasius, возможно, происх. от лат. vesper - "вечер, запад, вечерняя звезда" либо от vespa - "оса" | Веспасиано; в ист. контексте также - Веспасиан | |||
м | Vezio | Vetius | От римского родового имени Vettius либо позднелат. имени Vetius, возможно, происх. от лат. vecto - "нести" | Вецио | |||
ж | Vicenza | См. Vincenza | Виченца | ||||
м | Vicenzo | См. Vincenzo | Виченцо | ||||
м | Vieri | Viero , тосканск. средневек. Veri , Vieri | Vierino, Vieruccio | Краткая форма от Oliviero (Olivieri). Также использ. как самост. имя | Вьери; Вьеро; тосканск. средневек. Вери; Вьери; уменьш. Вьерино, Вьеруччо | ||
м | Viero | См. Vieri | Вьеро | ||||
м | Vigilio | венетск. Vixiłio, сицилийск. Vigiliu | Vigilius | От позднелат. имени Vigilius, происх. от vigilo - "бодрствовать". Ср. также ит. vigilare - "бдить, быть бдительным, бодрствовать, наблюдать, следить" | Виджилио; венетск. Визилио; сицилийск. Виджилиу; в церк. контексте также - Вигилий | ||
м | Vilberto | Viliberto | От древнегерм. имени Willibreht (Wilbert): willo, willio (воля, желание) + beraht, berht (светлый) | Вильберто; Вилиберто | |||
ж | Vilelma | См. Guglielma | Вилельма | ||||
ж | Vilelmina | См. Guglielmina | Вилельмина | ||||
м | Vilelmo | См. Guglielmo | Вилельмо | ||||
м | Vilfredo | См. Vilfrido | Вильфредо | ||||
м | Vilfrido | Wilfrido , Vilfredo | Wilfridus | От др.-англ. имени Wilfrith: willa (воля, желание) + friþ, fryþ (мир, безопасность) либо от древнегерм. имени Willifrid (Willfrid, Wilfrid), имеющего то же значение | Вильфридо; Вильфредо | ||
м | Viliberto | См. Vilberto | Вилиберто | ||||
ж | Villana | Villana | Женская форма от Villano | Виллана | |||
м | Villano | От ит. villano - "сельский, деревенский" | Виллано | ||||
ж | Villelma | См. Guglielma | Виллельма | ||||
ж | Villelmina | См. Guglielmina | Виллельмина | ||||
м | Villelmo | См. Guglielmo | Виллельмо | ||||
м | Villermo | См. Guglielmo | Виллермо | ||||
ж | Vincenza | Vicenza , неаполитанск. Vecienza, калабр. (Козенца), сицилийск. Vicienza, сардинск. Pissenta, Bissenta, Missenta, Vissenta | Vincenzella, Vincenzina, Vicenzina , Vincenzetta, Vincè, Enza , Enzina, Cenza, Cenzella, Cenzina, Censa, Censina, Cencia, Cencina, Zina , Zinettа, Zinina, Zinuccia, калабр. (Козенца) Cinzina, Cinzineddra, сицилийск. Vicinzina, Vicenciuzza, Cecia, Cecedda, Ceceddra, Ciuzza, Nzina, Nzinuzza, Nzula, Nzulidda, Nzuliddra, Lidda, Liddra, Vinzia, сардинск. Pissentica, Bissentica, Bissentedda, Vissentedda | Vincentia | Женская форма от Vincenzo | Винченца; Виченца; неаполитанск. Веченца, калабр. (Козенца), сицилийск. Виченца; сардинск. Писсента; Биссента; Миссента; Виссента; уменьш. Винченцелла, Винченцина, Виченцина, Винченцетта, Винче́, Энца, Энцина, Ченца, Ченцелла, Ченцина, Ченза, Чензина, Ченча, Ченчина, Дзина, Дзинетта, Дзинина, Дзинучча, калабр. (Козенца) Чинцина, Чинцинеддра, сицилийск. Вичинцина, Виченчуцца, Чеча, Чечедда, Чечеддра, Чуцца, Нцина, Нцинуцца, Нцула, Нцулидда, Нцулиддра, Лидда, Лиддра, Винция, сардинск. Писсентика, Биссентика, Биссентедда, Виссентедда | |
м | Vincenzo | Vicenzo , пьемонтск. Vincens, зап.-ломбардск. (Милан) Vincenz, лигурск. Viçénso, венетск. Vincenso, Vicenso, фриульск. Vincenç, эм.-ром. (Болонья) Vizànz, неаполитанск. Vecienzo, калабр. (Козенца) Bicienzu, Vicienzu, сицилийск. Vicenzu, Vicienzu, Micienzu, сардинск. Vissente, Vixente, Vinzente, Pizzente, Pizente, Pitzente, Pissente, Pissenti, Missente, Bissente, Bissenti | Vincenzino, Vicenzino, Vincenzello, Vincenzetto, Vicenzetto, Vincè, Enzo , Enzino, Cenzo, Cenzino, Censo, Censino, Cencio, Cencino, Venzo, Zino , Zinetto, Zinino, Zinuccio, пьемонтск. Cens, Censin, Centin, Cin, Ens, Ensin, лигурск. Viçensìn, Cê, абруццск. (Сан.-Бен.) Vincenzine, Vencenzucce, неаполитанск. Cienzo, Cenzullo, калабр. (Козенца) Vicenzinu, Cinzinu, Ninnuzzu, сицилийск. Vicinzinu, Vicenciuzzu, Vicenzulu, Cecè, Enzu, Vicè, Nzulu, Nzuliddu, Nzuliddru, Nzinu, Ciuzzu, Ceu, сардинск. Bissenticcu, Bissenticu | Vincentius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vincentius, происх. от лат. vincens - "побеждающий" | Винченцо; Виченцо; пьемонтск. Винченз; зап.-ломбардск. (Милан) Винченс; лигурск. Висенсу; венетск. Винчензо; Вичензо; фриульск. Винченс (Винсенс, Винценс); эм.-ром. (Болонья) Визанз; неаполитанск. Веченцо; калабр. (Козенца) Биченцу; Виченцу; сицилийск. Виченцу; Вичьенцу; Мичьенцу; сардинск. Виссенте; Виженте; Винценте; Пицценте; Пиценте; Писсенте; Писсенти; Миссенте; Биссенте; Биссенти; уменьш. Винче, Винченцино, Виченцино, Винченцелло, Винченцетто, Виченцетто, Винче́, Энцо, Энцино, Ченцо, Ченцино, Чензо, Чензино, Ченчо, Ченчино, Венцо, Дзино, Дзинетто, Дзинино, Дзинуччо, пьемонтск. Ченз, Чензи́н, Ченти́н, Чин, Энз, Энзи́н, лигурск. Висенси́н, Че, абруццск. (Сан.-Бен.) Винценцине, Венченцучче, неаполитанск. Ченцо, Ченцулло, калабр. (Козенца) Виченцину, Чинцину, Нинуццу, сицилийск. Вичинцину, Чече́, Энцу, Виче́, Нцулу, Нцулидду, Нцулиддру, Нцину, Чуццу, Чеу, сардинск. Биссентикку, Биссентику; в церк. и ист. контексте также - Винцент, Викентий | |
м | Vinfredo | См. Vinfrido | Винфредо | ||||
м | Vinfrido | Vinfredo | От древнегерм. имени Winifrid: wini (друг) + fridu, frithu (мир, безопасность) либо от сходного др.-англ. имени Wynnfrith (Winfrid): wyn, wynn (радость, удовольствие) либо wine (друг) + friþ, fryþ (мир, безопасность) | Винфридо; Винфредо | |||
м | Vinicio | абруццск. (Сан.-Бен.) Vinì | От римского родового имени Vinicius, происх. от лат. vinum - "вино" | Виничо (Виничио); уменьш. абруццск. (Сан.-Бен.) Вини́; в ист. контексте также - Виниций | |||
ж | Viola | Violetta , Violuccia, абруццск. (Сан.-Бен.) Viò | Viola | От лат. viola - "фиалка". Ср. также ит. viola - "фиалка", "фиолетовая, фиалкового цвета", также - муз. "виола" (струнный смычковый инструмент) | Виола; уменьш. Виолетта, Виолучча, абруццск. (Сан.-Бен.) Вио́ | ||
ж | Violanda | См. Violante | Виоланда | ||||
ж | Violante | Violanda, лигурск. Violànte | Violantuccia, Violantina, Viola , лигурск. Violantìnn-a, Violantìn | От лат. viola - "фиалка". Также созвучно с ит. violante - "нарушающий/-ая, преступающий/-ая" (от violere - "нарушать, преступать, насиловать) | Виоланте; Виоланда; лигурск. Виуланте; уменьш. Виолантучча, Виолантина, Виола, лигурск. Виулантинна, Виулантин | ||
ж | Violetta | Произв. от Viola. Также может использ. как уменьш. форма от Viola. Ср. также ит. violetta - "фиалка, фиалочка", "фиолетовая, фиалкового цвета" | Виолетта | ||||
ж | Virgilia | Virgi, Virgy | Женская форма от Virgilio | Вирджилия; уменьш. Вирджи | |||
м | Virgilio | фриульск. Virgjili, эм.-ром. (Болонья) Virgélli, сицилийск. Virgiliu, сардинск. Firgilliu, Fergiliu, Vergiliu | Virgiliuccio, Virgilietto, Gigio , Virgi, Virgy, средневек. Virgiliotto, абруццск. (Сан.-Бен.) Virgì, сардинск. Lieddu | Vergilius, Virgilius | От римского родового имени Vergilius. Значение имени не ясно; возможно, от лат. virga - "ветвь, побег; палка" | Вирджилио; фриульск. Вирдили (Вирджили); эм.-ром. (Болонья) Вирджелли; сицилийск. Вирджилиу; сардинск. Фирджиллиу (Вирджиллиу); Ферджилиу (Верджилиу); Верджилиу; уменьш. Вирджильюччо, Вирджильетто, Джиджо, Вирджи, средневек. Вирджильотто, абруццск. (Сан.-Бен.) Вирджи́, сардинск. Льедду; в ист. контексте также - Вергилий | |
ж | Virginia | Verginia, сардинск. Friginia | Gina , Ginetta , Ginina, Gigi , Virgi, Vì, Vivi, Nina , Ninetta , Ninuccia , Ninnina, Ninì, Ninni, пьемонтск. Ginia, Gin, сицилийск. Ginia | Женская форма от Virginio | Вирджиния; Верджиния; сардинск. Фриджиния (Вриджиния); уменьш. Джина, Джинетта, Джинина, Джиджи, Вирджи, Ви, Виви, Нина, Нинетта, Нинучча, Ниннина, Нини́, Нинни, пьемонтск. Джиния, Джин, сицилийск. Джиния; в ист. и церк. контексте также - Вергиния, Виргиния | ||
м | Virginio | Verginio | Gino , Ginino, Ginetto , Gi, Gigi , Virgi, Vì, Vivi, Nino , Ninetto , Ninuccio , пьемонтск. Ginio | Verginius | От римского родового имени Verginius, возможно, происх. от лат. virgo - "дева". Ср. также ит. vergine - "девственница, дева, девственник" и vergineo - "девственный, девический, чистый" | Вирджинио; Верджинио; уменьш. Джино, Джинино, Джинетто, Джи, Джиджи, Вирджи, Ви, Виви, Нино, Нинетто, Нинуччо, пьемонтск. Джиниу; в ист. и церк. контексте также - Вергиний, Виргиний | |
ж | Virna | Virnuccia, Virnina, Virnetta | Значение не ясно | Вирна; уменьш. Вирнучча, Вирнина, Вирнетта | |||
ж | Vita | Vitina, Vituccia, сицилийск. Vituzza | Женская форма от Vito | Вита; уменьш. Витина, Витучча, сицилийск. Витуцца | |||
м | Vitale | пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан) Vital, фриульск. Vitâl, венетск. Vidal, сицилийск. Vitali | Vitaluccio, Vito , сардинск. Talliu | Vitalis |
От римского когномена (личного или родового прозвища) Vitalis - "жизненный, полный жизни". Ср. также ит. vitale - "жизненный/-ая, жизнедеятельный/-ая, живучий/-ая" | Витале; пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Вита́ль; венетск. Вида́ль; сицилийск. Витали; уменьш. Виталуччо, Вито, сардинск. Таллиу; в церк. контексте также - Виталий | |
ж | Vitalia | Vitaliuccia, сардинск. Tallia, Fida | Женская форма от Vitale | Виталия; уменьш. Витальючча, сардинск. Таллия, Фида (Вида) | |||
ж | Vitaliana | Женская форма от Vitaliano | Виталиана | ||||
м | Vitaliano | сицилийск. Vitalianu | Vito | Vitalianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vitalianus - "Виталиев, принадлежащий Виталию" | Виталиано; сицилийск. Виталиану; в церк. контексте также - Виталиан | |
м | Vitantonio | Vito Antonio | Комбинация имен Vito + Antonio | Витантонио; Вито Антонио | |||
м | Vito | венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Vido, фриульск. Vît, сицилийск. Vitu | Vitino, Vituccio, Tuccio , Vituzzo, сицилийск. Vituzzu | Vitus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vitus, происх. от лат. vita - "жизнь". Ср. также ит. vita - "жизнь". Также может использ. как краткая форма от Vitale и Vitaliano | Вито; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Видо; фриульск. Вит; сицилийск. Виту; уменьш. Витино, Витуччо, Туччо, сицилийск. Витуццу; в церк. контексте также - Вит | |
м | Vito Antonio | См. Vitantonio | Вито Антонио | ||||
м | Vittore | См. Vittorio | Витторе | ||||
ж | Vittoria | пьемонтск. Vitòria, лигурск. Vitöia, вост.-ломбардск. (Крема) Itòria, венетск. Vitoria, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Vitoria, Victoria, фриульск. Vitorie, неаполитанск. Vettoreja, сардинск. Fittoria | Vittoriuccia, Vittoriella, Vittorietta, Vittorina, Rina , Rinuccia , Rinetta , Rinella , Vittò, Vitto , Tottò, Totto, пьемонтск. Tòja, Tojin, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Vetorela, неаполитанск. Tolla, Tollecchia, сардинск. Vittorica, Fittoriedda | Victoria | От римского женского когномена (личного или родового прозвища) Victoria - "победа". Ср. также ит. vittoria - "победа" | Виттория; пьемонтск. Витория; вост.-ломбардск. (Крема) Итория; лигурск. Витойя; венетск. Витория; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Витория; Виктория; фриульск. Виторие; неаполитанск. Ветторейя; сардинск. Фиттория (Виттория); уменьш. Витторьючча, Витторьелла, Витторьетта, Витторина, Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто, пьемонтск. Тойя, Туйи́н, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Веторела, неаполитанск. Толла, Толлеккья, сардинск. Витторика, Фитторьедда (Витторьедда) | |
ж | Vittoriana | Vittò, Vitto , Tottò, Totto | Victoriana | Женская форма от Vittoriano. Ср. также ит. vittoriana - "викторианская" | Витториана; уменьш. Витто́, Витто, Тотто́, Тотто | ||
м | Vittoriano | Vittò, Vitto , Tottò, Totto | Victorianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Victorianus - "Викторов (Викториев), принадлежащий Виктору (Викторию)". Ср. также ит. vittoriano - "викторианский" | Витториано; уменьш. Витто́, Витто, Тотто́, Тотто; в церк. контексте также - Викториан | ||
ж | Vittorina | Rina , Rinuccia , Rinetta , Rinella , Vittò, Vitto , Tottò, Totto | Victorina | Женская форма от Vittorino. Также использ. как уменьш. форма от Vittoria | Витторина; уменьш. Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто | ||
м | Vittorino | пьемонтск. Vitorin, зап.-ломбардск. (Милан) Vittorin, сицилийск. Vitturinu, сардинск. Vittorinu | Rino , Rinuccio , Rinetto , Rinello , Vittò, Vitto , Tottò, Totto | Victorinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Victorinus, происх. от лат. victor - "победитель". Также использ. как уменьш. форма от Vittorio | Витторино; пьемонтск. Витури́н; зап.-ломбардск. (Милан) Виттури́н; сицилийск. Виттурину; сардинск. Витторину; уменьш. Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто; в церк. контексте также - Викторин | |
м | Vittorio | Vittore , пьемонтск., лигурск. Vitòrio, пьемонтск. Vitor, зап.-ломбардск. (Милан) Vitòri, вост.-ломбардск. (Крема) Itòrio, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Vetor, Vettor, фриульск. Vitôr, Vittor, эм.-ром. (Болонья) Vitòri, сицилийск. Vittoriu, Vitturi, сардинск. Bittoriu, Fittoriu | Vittoriuccio, Vittoriello, Vittorello, Vittorietto, Vittoretto, Vittorino , Rino , Rinuccio , Rinetto , Rinello , Vittò, Vitto , Tottò, Totto, пьемонтск. Tòjo, Tojin, пьемонтск., лигурск. Vitorin, сицилийск. Vitturinu, сардинск. Vittorinu | Victor | От римского когномена (личного или родового прозвища) Victor либо Victorius, происх. от лат. victor - "победитель". Ср. также ит. поэт. vittore - "победитель" | Витторио; Витторе; пьемонтск., лигурск. Виториу; пьемонтск. Виту́р; зап.-ломбардск. (Милан) Витори; вост.-ломбардск. (Крема) Иторио; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Вето́р; Ветто́р; фриульск. Вито́р; Витто́р; эм.-ром. (Болонья) Витори; сицилийск. Витториу; Виттури; сардинск. Битториу; Фитториу (Витториу); уменьш. Витторьюччо, Витторьелло, Витторелло, Витторьетто, Витторетто, Витторино, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто, пьемонтск. Тойю, Туйи́н, пьемонтск., лигурск. Витури́н, сицилийск. Виттурину, сардинск. Витторину; в церк. контексте также - Виктор, Викторий | |
м | Vivaldo | Willebaldus | От древнегерм. имени Willibald: willo, willio (воля, желание) + bald (смелый) | Вивальдо | |||
ж | Viviana | Bibiana , Vivianna, эм.-ром. (Болонья) Bibièna, неаполитанск. Bibbiana | Vivianuccia, Vivianina, Vivianella, Vivianetta, Vivi, Vivy, Bibi, Bibbi | Viviana, Bibiana | Женская форма от Viviano | Вивиана; Бибиана; Вивианна; эм.-ром. (Болонья) Бибиэна; неаполитанск. Биббиана; уменьш. Вивианучча, Вивианина, Вивианелла, Вивианетта, Виви, Биби, Бибби | |
ж | Vivianna | См. Viviana | Вивианна | ||||
м | Viviano | Vivianuccio, Vivianino, Vivianello, Vivi, Vivy, Vivo | Vivianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vivianus, происх. от лат. vivus - "живой, живущий" либо возникшего как вариант когномена Vibianus - "Вибиев, принадлежащий Вибию" | Вивиано; уменьш. Вивиануччо, Вивианино, Вивианелло, Виви, Виво; в церк. и ист. контексте также - Вивиан | ||
м | Vladimiro | Wladimiro , Valdimiro, Waldimiro, Valdemiro, Valdomiro, Valdemaro | Miro , Vladi, Vlady, Wladi, Wlady, Vladimiruccio, Vladimirino, Valdemarino, Valdo , Valdi | Wladimirus, Vladimirus | От русского имени Владимир (древнерусск. Володимѣръ), происх. либо от "володѣти" (владеть) + "мир", либо от древнесканд. имени Valdimárr: valdr (властелин, правитель) + mærr (знаменитый, славный) (ср. древнегерм. Waldomar, Valdemar). Варианты Valdimiro, Waldimiro, Valdemiro, Valdomiro могут непосредственно восходить к древнегерм. Waldomar | Владимиро; Вальдимиро; Вальдемиро; Вальдомиро; Вальдемаро; уменьш. Миро, Влади, Владимируччо, Владимирино, Вальдемарино, Вальдо, Вальди; в ист. контексте также - Владимир, Вольдемар, Вальдемар | |
м | Volfango | Wolfango , Wolfgango | Volfgangus, Wolfgangus | От древнегерм. имени Wolfgang (Vulfgang): wolf, wulf (волк) + gang (путь, поход) | Вольфанго; Вольфганго | ||
м | Volturno | От названия реки Вольтурно (ит. Volturno, лат. Volturnus, Vulturnus). Имя дается в честь битвы при Вольтурно (1860), в которой войска Гарибальди одержали победу над неаполитанскими войсками | Вольтурно | ||||
м | Waldimiro | См. Vladimiro | Вальдимиро | ||||
м | Wilfrido | См. Vilfrido | Вильфридо | ||||
м | Wladimiro | См. Vladimiro | Владимиро | ||||
м | Wolfango | См. Volfango | Вольфанго | ||||
м | Wolfgango | См. Volfango | Вольфганго | ||||
ж | Ylenia | См. Ilenia | Иления |
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z