УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +
РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...
ИМЕНА ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТА - И Иа-Из - Ии-Ио - Ир-Иу
Имя | Переводы | Значение и происхождение | Примечания | |
м | Ир | Греч. Септуагинта: Ηρ (Эр, Ир) |
От др.-евр. имени עֵר (Эр) - "бодрствующий, бдительный". См. также Ира | Имя нескольких ветхозаветных персонажей. Наиболее известен Ир, сын Иуды (1) от хананеянки, брат Онана, первый муж Фамари. Был "неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь" (Быт 38:7). |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Her (Хер, Эр) |
||||
Англ. KJV, Webster: Er (Эр) Douay-Rheims: Her (Хер) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Ger (Гер) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Er (Эр) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Er (Эр) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Er (Эр) |
||||
м | Ира | Септуагинта: Ιρας (Ирас) |
От др.-евр. имени עִירָא (Ира), возможно - "бодрствующий, бдительный". См. также Ир | 1. Ира Иаритянин, священник, поставленный Давидом. (2Цар 20.26) 2. Ира Фекоитянин, один из лучших воинов Давида, впоследствии - военачальник. (2Цар 23.26; 1Пар 11.28; 27.9) 3. Ира Итритянин (Ифриянин), один из лучших воинов Давида. (2Цар 23.38; 1Пар 11.40) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart, Vulgata Clementina: Hira (Хира, Ира) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Ira (Айра) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Ira (Ира) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Ira (Ира) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Ira (Ира) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Ira (Ира) |
||||
м | Ирод | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ηρωδης (Херодес, Иродис) |
Возможно, от древнегреч. ἥρως; (херос, ирос) - "герой" | Династическое имя царей, правивших в Палестине. Наиболее известны: 1) Ирод Великий, после известия о рождении Иисуса Христа давший приказ истребить всех младенцев мужского пола в Вифлееме. (Мф 2:1,3,7,12,15,16,19; Лк 1:5) 2) Ирод Антипа, казнивший Иоанна Крестителя и насмехавшийся над Иисусом Христом. (Мф 14:3,6; Мр 6:14,16-18,20-22; 8.15; Лк 3:1,19; 9:7,9; 13:31; 23:7,8,11,12,15; Деян 13:1) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Herodes (Херодес, Эродес) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Herod (Херод) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Herodes (Херодес) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Hérode (Эрод) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Herodes (Эродес) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Erode (Эроде) |
||||
ж | Иродиада | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ηρωδιας (Херодиас, Иродиас) |
Букв. "из рода Ирода". Возможно, не личное имя, а патроним, указывающий на происхождение | Внучка Ирода Великого, первым браком была замужем за своим дядей Иродом Филиппом, от которого родила Саломею, вторым - за другим дядей, Иродом Антипой. (Мф 14:3,6; Мр 6:17,19,22; Лк 3:19) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart, Vulgata Clementina: Herodias (Херодиас, Эродиас) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Herodias (Херодиас) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Herodias (Херодиас) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem: Hérodiade (Эродиад) Segond 1910: Hérodias (Эродиас) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Herodías (Эродиас) |
||||
Ит. C.E.I.: Erodìade (Эродиаде) Diodati 1649: Erodiada (Эродиада) |
||||
м | Иродион | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ηρωδιων (Неродион, Иродион) |
Возможно, произв. от древнегреч. ἥρως; (херос, ирос) - "герой"либо произв. от Ирод | Апостол от семидесяти, родственник апостола Павла, которого Павел упоминает в Послании к Римлянам. (Рим 16:11) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Herodion (Херодион, Эродион) |
||||
Англ. KJV, Webster: Herodion (Херодион) Douay-Rheims: Herodian (Херодиан) |
||||
Нем. Luther 1545: Herodionus (Херодионус) Luther 1912: Herodian (Херодиан) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Hérodion (Эродион) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Herodión (Эродион) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Erodione (Эродионе) |
||||
См. варианты этого имени на других языках | ||||
м | Исаак | Греч. Септуагинта: Ισαακ (Исаак) |
От др-.-евр. имени יִצְחָק (Йицхак) - "он засмеялся" | Сын Авраама и Сарры, родившийся, когда Аврааму было 100 лет, а Сарре 90. Бог заранее предсказал Аврааму и Сарре, что от них родится сын, однако оба они не поверили: "И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?" (Быт 17:17). В память об этом смехе сыну Авраама и Сарры было дано имя Исаак. (Быт 21 - 27; 35) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Isaac (Исаак, Изаак) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Isaac (Айзек) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Isaak (Исаак, Изаак) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Isaac (Изаак) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Isaac (Исаак) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Isacco (Изакко) |
||||
Арабск. Коран: إسحاق (Исхак) |
||||
См. варианты этого имени на других языках | ||||
м | Исав | Греч. Септуагинта: Ησαυ (Эсау, Исау) |
От др.-евр. имени עֵשָׂו (Эсав) - "волосатый" | Сын Исаака и Ревекки, старший брат-близнец Иакова, родившийся с красной кожей, покрытой волосами (отсюда этимология имени). При пособничестве матери младший брат отнял у Исава право первородства, обманом выманив отцовское благословение у Исаака. (Быт 25 - 28) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Esau (Эсау, Эзау) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Esau (Исо) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Esau (Эзау) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Ésaü (Эзау) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Esaú (Эсау) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Esaù (Эзау) |
||||
м | Исаия | Греч. Септуагинта: Ησαιας (Эсаиас, Исаиас) |
От др.-евр. имени יְשַׁעְיָהוּ (Йешайяху) - "Яхве спас" либо "спасение Яхве" | Имя нескольких ветхозаветных персонажей, самый известный из которых - пророк Исаия, автор Книги Исаии. |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Isaias (Исаиас, Изаиас) |
||||
Англ. KJV, Webster: Isaiah (Айзейя) Douay-Rheims: Isaias (Айзейас) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Jesaja (Йезайя) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem: Isaïe (Изаи) Segond 1910: Ésaïe (Эзаи) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Isaías (Исаиас) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Isaia (Изаиа) |
||||
См. варианты этого имени на других языках | ||||
ж | Иска | Греч. Септуагинта: Ιεσχα (Иесха) |
От др.-евр. имени יִסְכָּה (Йиска); значение не ясно | Сестра Лота и Милки(1). (Быт 11:29) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart: Iescha (Йесха, Йеска) Vulgata Clementina: Jescha (Йесха, Йеска) |
||||
Англ. KJV, Webster: Iscah (Иска) Douay-Rheims: Jescha (Джеска) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Jiska (Йиска) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem: Yiska (Иска) Segond 1910: Jisca (Жиска) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén: Jisca (Хиска) Reina-Valera 1909: Isca (Иска) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Isca (Иска) |
||||
м | Искариот | См. Иуда Искариот | ||
м | Иссахар | Греч. Септуагинта: Ισσαχαρ (Иссахар) |
От др.-евр. имени יִשָּׂשָׂכָר (Йиссахар) - "воздаяние, возмездие". Ср. слова Лии при рождении Иссахара: "И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар" (Быт 30:18) | Сын Иакова и Лии, родоначальник одного из двенадцати колен Израилевых. (Быт 30; 35; 46; 49) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina: Issachar (Иссахар, Иссакар) Vulgata Stuttgart: Isachar (Исахар, Исакар) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Issachar (Иссакар) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Isaschar (Изашар) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem: Issachar (Иссакар) Segond 1910: Issacar (Иссакар) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén: Isacar (Исакар) Reina-Valera 1909: Issachâr (Иссакар) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Issacar (Иссакар) |
||||
м | Иувал | Греч. Септуагинта: Ιουβαλ (Иубал, Иувал) |
От др.-евр. имени יוּבָל (Юбаль), происх. от יָבַל (ябаль) - "поток, ручей". Ср. Иавал | Сын Ламеха (1) и Ады, брат Иавала, изобретатель музыкальных инструментов, первый музыкант ("отец всех играющих на гуслях и свирели"). (Быт 4:21) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart: Iubal (Юбаль) Vulgata Clementina: Jubal (Юбаль) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Jubal (Джубел) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Jubal (Юбаль) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem: Yubal (Юбаль) Segond 1910: Jubal (Жюбаль) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Jubal (Хубаль) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Iubal (Юбаль) |
||||
м | Иуда | Греч. Септуагинта: Ιουδας (Иудас) |
От др.-евр. имени יְהוּדָה (Йехуда) - "хвала Яхве" | Имя нескольких библейских персонажей. Наиболее известны: 1) Иуда, сын Иакова и Лии, родоначальник самого многочисленного из колен Израилевых. (Быт 29; 35; 37 - 38; 43 - 44; 49) 2) Иуда (см. Иуда Искариот) 3) Иуда (См. Иуда Иаковлев, Леввей, Фаддей) 4) Иуда (см. Варсава (2)) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart: Iudas (Юдас) Vulgata Clementina: Judas (Юдас) |
||||
Англ. KJV, Webster: Judah (Джуда) Douay-Rheims: Juda (Джуда) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Juda (Юда) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Juda (Жюда) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Judá (Худа) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Giuda (Джуда) |
||||
м | Иуда (Иаковлев) | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ιουδας (Иудас) |
См. Иуда | Один из двенадцати апостолов, также известный как Леввей или Фаддей. (Ин 14:22, Лк 6:16; Деян 1:13, Мр 3:18) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart: Iudas (Юдас) Vulgata Clementina: Judas (Юдас) |
||||
Англ. KJV, Webster: Judas (Джудас), Jude (Джуд) Douay-Rheims: Jude (Джуд) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Judas (Юдас) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem: Jude (Жюд), Judas (Жюда) Segond 1910: Jude (Жюд) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Judas (Худас) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Giuda (Джуда) |
||||
м | Иуда Искариот | Греч. Септуагинта: Ιουδας Ισκαριωτης (Иудас Искариотес, Иудас Искариотис) |
См. Иуда. Значение прозвища Искариот не ясно - возможно, "житель Кариота (совр. Крайот)" или "житель пригорода" | Ученик Христа, предавший его за тридцать сребреников. (Мф 10:4; 26:14,25,47; 27:3; Мр 3:19; 14:10,43; Лк 6:16; 22:3,47,48; Ин 6:71; 12:4; 13:2,26,29; Деян 1:16,25) |
Лат. Nova Vulgata: Iudas Iscariotes (Юдас Искариотес) Vulgata Stuttgart: Iudas Scariotes (Юдас Скариотес) Vulgata Clementina: Judas Iscariotes (Юдас Искариотес) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Judas Iscariot (Джудас Искариот) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Judas Ischariot (Юдас Ишариот) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem: Judas Iscariote (Жюда Искариот) Segond 1910: Judas Iscariot (Жюда Искариот) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Judas Iscariote (Худас Искариоте) |
||||
Ит. C.E.I.: Giuda l'Iscariota (Джуда ль'Искариота) Diodati 1649: Giuda Iscariot (Джуда Искариот) |
||||
ж | Иудифь | См. Юдифь | ||
м | Иуст | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ιουστος (Иустос) |
От лат. justus - "справедливый" | Произвище Варсавы (Иосифа). (Деян 1:23) |
Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart: Iustus (Юстус) Vulgata Clementina: Justus (Юстус) |
||||
Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Justus (Джастес) |
||||
Нем. Luther 1545, 1912: Just (Юст) |
||||
Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Justus (Жюстюс) |
||||
Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Justo (Хусто) |
||||
Ит. C.E.I., Diodati 1649: Giusto (Джусто) |
||||
См. варианты этого имени на других языках |
А В Г-Д Е З И К Л М Н О П Р С Т-У Ф-Я