РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y-Z
ИСПАНСКИЕ ИМЕНА - I
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com, HearNames.com)
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Iago | ![]() |
См. Jaime | Яго | |||
ж | Iberia ![]() |
От лат. названия Испании - Иберия (Hiberia) | Иберия | ||||
м | Iberio | Ibero | Мужская форма от Iberia | Иберио; Иберо | |||
ж | Ida ![]() |
![]() |
Idita | Ida | От древнегерм. имени Ida (Ita, Itha), возможно, происх. от it - "усердный, трудолюбивый" | Ида; уменьш. Идита | |
ж | Idalia ![]() |
![]() |
Idalita | От древнегреч. топонима Идалион (Ιδάλιον, город на Кипре, один из главных центров поклонения Афродите) | Идалия; уменьш. Идалита | ||
ж | Idelma | ![]() |
Idelmita | Значение не ясно; возможно, вариант имени Adelma либо от древнегерм. it (усердный, трудолюбивый) + helm (шлем) | Идельма; уменьш. Идельмита | ||
ж | Ignacia | ![]() |
Ignacita, Nacha, Nachita, Nacia | Женская форма от Ignacio | Игнасия; уменьш. Игнасита, Нача, Начита, Насия | ||
м | Ignacio ![]() |
![]() |
Ignacito, Nacho ![]() |
Ignatius | От Egnatius - римского родового имени этрусского происхождения. Значение не ясно. Написание Ignatius, вероятно, появилось под влиянием лат. ignis - "огонь" | Игнасио; уменьш. Игнасито, Начо, Начито, Насио; в церк. и ист. контексте также - Игнатий, Игнаций | |
м | Ildefonso | ![]() |
Idefonso | Ildefonsito, Joncho | Ildefonsus | От древнегерм. имени Hildefons: hilt, hild (битва) + funs (готовый, скорый) | Ильдефонсо; Идефонсо; уменьш. Ильдефонсито, Хончо |
ж | Imelda | ![]() |
Imeldita, Ime | От древнегерм. имени Ermenhilt (Irminhild): irmin-, erman-, ermun- "огромный, всеобъемлющий" + hilt, hild (битва) | Имельда; уменьш. Имельдита, Име | ||
ж | Inés ![]() |
![]() |
Inez, Ynes, Ynez | Inesilla, Inesita, Sita | Agnes | От древнегреч. имени Ἄγνη (Хагне), происх. от ἁγνή (хагне) - "невинная, непорочная" | Инес; уменьш. Инесилья, Инесита, Сита; в церк. контексте также - Агнесса (Агния) |
м | Iñigo | ![]() |
Iñiguito | Eneco (Enecon, Ynicus) | Имя баскск. происхождения, значение не ясно. Иногда воспринимается как форма имени Ignacio (Игнасио, Игнатий), поскольку настоящим именем св. Игнатия Лойолы было Iñigo | Иньиго; уменьш. Иньигито | |
ж | Inmaculada | ![]() |
Inma, Macu | От исп. inmaculada - "непорочная". Имя происходит от словосочетания Inmaculada Concepción (праздник Непорочного Зачатия Девы Марии) | Инмакулада; уменьш. Инма, Маку | ||
м | Inocencio | ![]() |
Inocente | Chencho, Chenchito, Chente | Innocentius | От позднелат. имени Innocentius, происх. от лат. innocens - "безвредный, безобидный, невинный" | Иносенсио; Иносенте; уменьш. Ченчо, Чентито, Ченте; в церк. и ист. контексте также - Иннокентий |
ж | Irene ![]() |
![]() |
Irenita, Renita | Irene | От древнегреч. имени Εἰρήνη (Эйрене) - "мир, спокойствие" | Ирене; уменьш. Иренита, Ренита; в церк. контексте также - Ирина | |
м | Ireneo | ![]() |
Irineo | Neo | Irenaeus | От древнегреч. имени Εἰρηναῖος (Эйренайос) - "мирный, спокойный" | Иренео; Иринео; уменьш. Нео; в церк. и ист. контексте также - Ириней |
ж | Iris | ![]() |
От имени греч. богини радуги Ириды (Ἶρις, Ирис - "радуга") | Ирис; в миф. контексте - Ирида | |||
ж | Irma | ![]() |
Irmita | Первоначально - краткая форма древнегерм. имен, начинающихся c Irm- (irmin-/erman-/ermun-, "огромный, всеобъемлющий"). См. также Ema | Ирма; уменьш. Ирмита | ||
м | Isaac | ![]() |
Isaaquito, Isaquito | Isaac | От др-.-евр. имени יִצְחָק (Йицхак) - "он засмеялся" | Исаак; уменьш. Исаакито, Исакито | |
ж | Isabel | ![]() |
Ysabel, Sabel | Isabelita, Sabelita, Lita, Chabela, Chabelita, Chabe, Isa, Bela, Belita, Babel | Isabella | От ст.-оксит. имени Isabella (lsabeu, Ysabè) - средневек. варианта имени Елизавета (ст.-оксит. Elisabeth) | Исабель; Сабель; уменьш. Исабелита, Сабелита, Лита, Чабела, Чабелита, Чабе, Иса, Бела, Белита, Бабель; в ист. контексте также - Изабелла |
м | Isaias ![]() |
![]() |
Isaias | От др.-евр. имени יְשַׁעְיָהוּ (Йешайяху) - "Яхве спас" либо "спасение Яхве" | Исайяс; в библ. контексте - Исаия | ||
ж | Isaura | ![]() |
Isaurita, Chaguo, Chaguita | Женская форма от Isauro | Исаура; уменьш. Исаурита, Чаго, Чагита | ||
м | Isauro | ![]() |
Isaurito, Chaguito | Isaurus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Isaurus - "житель Исаврии (совр. регион Конья в Турции)" | Исауро; уменьш. Исаурито, Чагито; в церк. контексте также - Исавр | |
ж | Iselda | ![]() |
Isolda | Значение не ясно; возможно, имя кельтского происхождения либо от древнегерм./др.-англ. is (лед) + hilt, hild (битва) либо wald (власть, сила) | Исельда; Исольда; в миф. контексте - Изольда | ||
ж | Isidora | ![]() |
Isadora | Isidorita, Isadorita, Chira, Chila, Chilola | Isidora | Женская форма от Isidoro | Исидора; Исадора; уменьш. Исидорита, Исадорита, Чира, Чила, Чилола |
м | Isidoro | ![]() |
Isidro | Isidorito, Isidrito, Chilo, Chilolo, Chiro | Isidorus | От древнегреч. имени Ἰσίδωρος (Исидорос) - "дар Исиды": Ἶσις (Исис, имя др.-егип. богини Исиды) + δῶρον (дорон), "дар, подарок" | Исидоро; Исидро; уменьш. Исидорито, Исидрито, Чило, Чилоло, Чиро; в ист. и церк. контексте также - Исидор |
м | Iván ![]() |
![]() |
От вост.- и южнослав. имени Иван (ср. русск. Иван, исп. аналог - Juan) | Иван | |||
ж | Ivana ![]() |
![]() |
Женская форма от Iván | Ивана |
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y-Z