РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y-Z
ИСПАНСКИЕ ИМЕНА - B
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com, HearNames.com)
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Balduino | Balduinus | От древнегерм. имени Baldewin: bald (смелый) + wini (друг) | Бальдуино; в ист. контексте также - Балдуин | |||
м | Baltasar | Baltasarito, Balta | Balthasar (Balthazar) | От имени Βαλτασαρ (Балтасар) - древнегреч. транскрипции двух различных ветхозаветных имен: בֵּלְשַׁאצַּר (Белшаццар), происх. от нововавил. "бел-шар-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) царя", и בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ (Белтешаццар), происх. от нововавил. "балацу-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) его жизнь". См. подробнее | Бальтасар; уменьш. Бальтасарито, Бальта; в библ. контексте - Валтасар | ||
ж | Bárbara | Barbarita | Barbara | От древнегреч. имени Βαρβάρα (Барбара), происх. от βάρβαρος (барбарос) - "чужеземный, не грек, не говорящий по-гречески". Ср. также исп. bárbara - "варварская, дикая" | Барбара; уменьш. Барбарита; в церк. контексте также - Варвара | ||
ж | Bartolomea | Bartola | Tola | Bartholomaea | Женская форма от Bartolomé | Бартоломея; Бартола; уменьш. Тола | |
м | Bartolomé | Bartolo | Tolo | Bartholomaeus | От имени Βαρθολομαίος (Бартоломайос) - древнегреч. формы арамейского имени בַּר־תַּלְמַי (Бар-Талмай) - букв. "сын Талмая" | Бартоломе; Бартоло; уменьш. Толо; в церк. и ист. контексте также - Варфоломей | |
м | Basilio | Basil | Chilo, Bacho | Basilius | От древнегреч. имени Βασίλειος (Басилейос) - "царский, царственный" | Басилио; Басиль; уменьш. Чило, Бачо; в церк. контексте также - Василий | |
м | Baudelio | Baudilio | Lilio, Lilo | Baudelius | Значение не ясно | Бауделио; Баудилио; уменьш. Лилио, Лило | |
м | Bautista | Joannes Baptista | От лат. baptista, происх. от древнегреч. βαπτιστής (баптистес) - "креститель". Традиционно дается вместе с именем Juan: Juan Bautista в честь Иоанна Крестителя | Баутиста; в церк. контексте: Juan Bautista - Иоанн Креститель | |||
ж | Beatriz | Bea, Beti | Beatrix | От римского женского когномена (личного или родового прозвища) Viatrix - "путница, путешественница". Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. beata - "блаженная, благословенная" | Беатрис; уменьш. Беа, Бети; в ист. контексте также - Беатриса | ||
ж | Belén | Belu, Belencita, Bel | От названия города Вифлеем (др.-евр. בֵיתלָחֶם (бейт-лахем) - "дом хлеба") | Белен; уменьш. Белу, Беленсита, Бель | |||
ж | Belinda | Linda | Происхождение не ясно, возможно, от ит. bella - "красивая, прекрасная" | Белинда; уменьш. Линда | |||
м | Beltrán | Bertran | Beltranito, Tan | Bertrandus, Bertranus, Bertramus, Beltramus | От древнегерм. имени Berthram: beraht, berht (светлый) + (h)ram (ворон) | Бельтран; Бертран; уменьш. Бельтранито, Тан | |
ж | Benedicta | См. Benita | Бенедикта | ||||
м | Benedicto | См. Benito | Бенедикто | ||||
ж | Benigna | Benigna | Женская форма от Benigno. Ср. также исп. benigna - "доброжелательная, мягкая" | Бенинья; в церк. контексте также - Бенигна | |||
м | Benigno | Benignus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Benignus - "добрый, мягкий, приветливый". Ср. также исп. benigno - "доброжелательный, добросердечный" | Бениньо; в ист. и церк. контексте также - Бенигн | |||
ж | Benita | Benedicta | Nita | Benedicta | Женская форма от Benito | Бенита; Бенедикта; уменьш. Нита | |
м | Benito | Benedicto | Beni, Nito | Benedictus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Benedictus - "благословенный" | Бенито; Бенедикто; уменьш. Бени, Нито; в ист. и церк. контексте также - Бенедикт | |
м | Benjamín | Min, Mincho, Benja | Benjamin | От др.-евр. имени בִּנְיָמִן (Биньямин) - букв. "сын правой руки" | Бенхамин; уменьш. Мин, Минчо, Бенха; в библ. контексте - Вениамин | ||
ж | Berenguela | Женская форма от Berenguer | Беренгела | ||||
м | Berenguer | Berengarius, Berengerus, Berentgerus, Beringerus | От древнегерм. имени Beringer (Beringar): bero (медведь) + ger (копье) | Беренгер; в ист. и церк. контексте также - Беренгарий | |||
ж | Berenice | Bere | Veronica | От древнегреч. имени Φερενίκη (Ференике): φέρω (феро), "нести, приносить" + νίκη (нике), "победа". См. также Verónica | Беренисе; уменьш. Бере | ||
м | Bernabé | Berna | Barnabas | От имени Βαρναβᾶς (Барнабас) - древнегреч. транскрипции арамейского имени, вероятно, происх. от בר נביא (бар навья) - "сын пророка", хотя в Новом Завете оно истолковывается как "сын утешения" (Деян. 4:36-37) | Бернабе; уменьш. Берна; в библ. контексте - Варнава | ||
ж | Bernarda | Bernardita, Berni, Naya | Женская форма от Bernardo | Бернарда; уменьш. Бернардита, Берни, Найя | |||
ж | Bernardita | Berni | Bernadetta | Произв. от Bernarda. Также использ. как уменьш. форма от Bernarda | Бернардита; уменьш. Берни | ||
ж | Bernardina | Berni, Nina | Женская форма от Bennardino | Бернардина; уменьш. Берни, Нина | |||
м | Bernardino | Berni, Beño, Nino | Bernardinus | Произв. от Bernardo | Бернардино; уменьш. Берни, Беньо, Нино; в церк. контексте также - Бернардин | ||
м | Bernardo | Bernardito, Berni, Beño, Nayo, Berna | Bernardus | От древнегерм. имени Bernhard: bero (медведь) + hart, hard (сильный, стойкий, отважный) | Бернардо; уменьш. Бернардито, Берни, Беньо, Найо, Берна; в ист. и церк. контексте также - Бернард | ||
ж | Berta | Bertita | Bertha | Изначально - краткая форма имен, содерж. древнегерм. элемент bert (beraht, berht - "светлый"). Часто использ. как самост. имя | Берта; уменьш. Бертита | ||
м | Bertran | См. Beltrán | Бертран | ||||
ж | Bethania | От названия библейского города Вифания (בית עניה, Бейт-Хани - букв. "дом смокв" | Бетания | ||||
ж | Betsabé | От др.-евр. имени בַּת־שֶׁ֫בַע (Батшеба) - "дочь клятвы" или "дочь изобилия" | Бетсабе; в библ. контексте - Вирсавия | ||||
ж | Bibiana | См. Viviana | Бибиана | ||||
ж | Bienvenida | Женская форма от Bienvenido | Бьенвенида | ||||
м | Bienvenido | Beneventus, Benvenutus, Benevenutus | От исп. bienvenido - "добро пожаловать" | Бьенвенидо | |||
ж | Blanca | Blanquita, Blancucha, Blancuchita, Cuchita | Blanca | От исп. blanca - "белая" | Бланка; уменьш. Бланкита, Бланкуча, Бланкучита, Кучита | ||
м | Blas | Blasito | Blasius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Blasius, возможно, происх. от лат. blaesus - "шепелявый" | Блас; уменьш. Бласито; в церк. контексте также - Власий | ||
м | Blasco | См. Velasco | Бласко | ||||
м | Bolivar | От фамилии Симона Боливара, руководителя борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Фамилия Боливар происх. от баскск. топонима, означающего "мельница на берегу реки" | Боливар | ||||
м | Bonifacio | Juacho, Bacho | Bonifatius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Bonifatius: bonum (добро) + facio (делать, совершать) | Бонифасио; уменьш. Хуачо, Бачо; в церк. контексте также - Бонифаций, Вонифатий | ||
м | Braulio | Braulito | Braulius | Значение не ясно | Браулио; уменьш. Браулито; в церк. контексте также - Браулий | ||
ж | Brigida | Brigidina | Birgitta, Brigitta, Brigida | От др.-ирл. имени Brigit (Brighid), возможно, происх. от brígh - "сила, мощь" | Брихида; уменьш. Брихидина; в церк. контексте также - Бригитта | ||
ж | Bruna | Brunita | Женская форма от Bruno | Бруна; уменьш. Брунита | |||
ж | Brunilda | Nilda | От древнесканд. имени Brynhildr: brynja (броня, защита) + hildr (битва) либо от сходного древнегерм. имени Brunhild: brun (коричневый, бурый) либо brunni (кольчуга, броня) + hilt, hild (битва) | Брунильда; уменьш. Нильда; в миф. контексте - Брунгильда, Брюнхильда, Брюнхильд | |||
м | Bruno | Brunito | Bruno | От древнегерм. имени Bruno: brun - "коричневый, бурый" | Бруно; уменьш. Брунито | ||
м | Buenaventura | Ventura, Tura | Bonaventura | От исп. buena (добрый, хороший) + ventura (случай, случайность, судьба). Ср. также исп. buena ventura - "удача, счастливый случай" | Буэнавентура; уменьш. Вентура, Тура |
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y-Z