РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H I J L M N O P-Q R S T-U V X-Y
КАТАЛАНСКИЕ ИМЕНА - Aa-Ag - Al-Am - An-Ap - Ar-Az
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Значение | Русская транскрипция | ||
м | Aaró | ![]() |
Aaron | От др.-евр. имени אַהֲרוֹן (Ахарон). Значение имени не ясно | Ааро; в библ. контексте - Аарон | ||
м | Abel | ![]() |
Abel | От др.-евр. имени הֶבֶל (Хебель) - "дыхание" | Абел; в библ. контексте - Авель | ||
ж | Abigaïl | ![]() |
От др.-евр. имени אֲבִיגַל (Абигайиль) - "мой отец - радость" | Абигаил; в библ. контексте - Авигея, имя одной из жен царя Давида, а также имя его сестры | |||
м | Abraham | ![]() |
Abram | Abraham, Abrahamus | От др.-евр. имени אַבְרָם (Абрам) - "отец возвышен". Согласно Книге Бытия, Бог повелел Авраму сменить имя на Авраам (Абрахам, אַבְרָהָם), что обычно истолковывается как "отец народов" или "отец множеств" | Абраам; Абрам; в библ. контексте - Авраам, Аврам | |
ж | Abril | ![]() |
От кат. Abril - "апрель" | Абрил | |||
м | Absaló | ![]() |
Absalom | Absalon (Absolonius) | От др.-евр. имени אַבְשָׁלום (Абишалом) - "мой отец - мир" либо "отец мира" | Абсало; Абсалом; в библ. контексте - Авессалом, третий сын царя Давида | |
ж | Ada | ![]() |
Ada | Изначально - краткая форма имени Adelaida | Ада | ||
ж | Adalaisa | ![]() |
См. Adelaida | Адалаиза (валенс. Адалаиса); Адалаис | |||
м | Adalbert | ![]() |
Adalbertus | От древнегерм. имени Adalberht: adal, athal (благородный) + beraht, berht (светлый). См. также Albert | Адалберт; в ист. контексте также - Адальберт | ||
м | Adam | ![]() |
Adam, Adamus | От др.-евр. имени אָדָם (Адам) - "человек” | Адам | ||
ж | Adela | ![]() |
Adèlia | Adeleta | Adela | От древнегерм. имени Adala (Adela), краткой формы имен, начинающихся с элемента adal, athal - "благородный" | Адела; Аделия (майоркск. Адели); уменьш. Аделета |
ж | Adelaida | ![]() |
архаич. Adalaisa, Adalais | Adelheidis, Adelais, Adeleidis | От древнегерм. имени Adalheid (Adelheid): adal, athal (благородный) + heit (состояние, род, сословие) | Аделайда; Адалаиза (валенс. Адалаиса); Адалаис | |
ж | Adèlia | ![]() |
См. Adela | Аделия (майоркск. Адели) | |||
ж | Adelina | ![]() |
Lina | Adelina | От древнегерм. имени Adalina (Adelina), произв. от Adala (Adela), краткой формы имен, начинающихся с элемента adal, athal - "благородный" | Аделина; уменьш. Лина | |
м | Adolf | ![]() |
Adolphus | От древнегерм. имени Adalwolf: adal, athal (благородный) + wolf, wulf (волк) | Адолф; в ист. контексте также - Адольф | ||
ж | Adoració | ![]() |
От катал. adoració - "поклонение" | Адурасьо (зап.-кат., валенс., майорск. Адорасьо) | |||
м | Adrià | ![]() |
Hadrianus (Adrianus) | От римского когномена (личного или родового прозвища) Hadrianus - "адриатический, уроженец Адриатики", также - "адрийский, житель Адрии (римский город на сев.-зап. побережье Адриатического моря)" | Адриа; в ист. и церк. контексте также - Адриан | ||
ж | Adriana | ![]() |
Женская форма от Adrià | Адриана | |||
м | Agapit | ![]() |
Agapitus | От древнегреч. имени Ἀγαπητός (Агапетос) - "любимый, любезный, дорогой" | Агапит | ||
ж | Àgata | ![]() |
См. Àgueda | Агата | |||
м | Agató | ![]() |
Agatho | От древнегреч. имени Ἀγάθων (Агатон), происх. от ἀγαθός (агатос) - "добрый, хороший" | Агато; в церк. контексте также - Агафон | ||
ж | Agnés | ![]() |
Agnes | От древнегреч. имени Ἄγνη (Хагне), происх. от ἁγνή (хагне) - "невинная, непорочная" | Агнес (вост.-кат. Аннес, майоркск. Айнес); в ист. и церк. контексте также - Агнесса, Агния | ||
м | Agripa | ![]() |
От римского преномена (личного имени) Agrippa, также употреблявшегося как когномен (личное или родовое прозвище). Значение не ясно; возможно, от древнегреч. ἄγριος (агриос), "дикий" + ἵππος (хиппос), "лошадь" | Агрипа; в церк. контексте также - Агриппа | |||
м | Agripí | ![]() |
Agrippinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Agrippinus, происх. от другого когномена - Agrippa (значение не ясно; возможно, от древнегреч. ἄγριος (агриос), "дикий" + ἵππος (хиппос), "лошадь") | Агрипи; в церк. контексте также - Агриппин | ||
ж | Agripina | ![]() |
Agrippina | Женская форма от Agripí | Агрипина; в церк. контексте также - Агриппина | ||
ж | Àgueda | ![]() |
Àgata | Aguedeta | Agatha | От древнегреч. имени Ἀγάθη (Агате), происх. от ἀγαθή (агате) - "добрая, хорошая" | Агеда; Агата; уменьш. Агедета |
м | Agustí | ![]() |
Gustí | Augustinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Augustinus - "августовский (Августов), относящийся к августу (Августу)" | Агусти; уменьш. Густи; в ист. и церк. контексте также - Августин | |
ж | Agustina | ![]() |
Tina | Augustina | Женская форма от Agustí | Агустина; уменьш. Тина |
A B C D E F G H I J L M N O P-Q R S T-U V X-Y