УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

A B C D E F G H I J L M N O P-Q R S T-U V X-Y

КАТАЛАНСКИЕ ИМЕНА - Ba-Be - Bi-Br

Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок Смотреть формы имен на других языках

   Имя   Варианты Уменьш. и краткие формы Лат. форма
(VMR, VHL)
Значение Русская транскрипция
м Baldoví Смотреть формы этого имени на других языках Balduí   Balduinus От древнегерм. имени Baldewin: bald (смелый) + wini (друг) Балдуби (валенс., майоркск. Балдови, миноркск. Балдуви); Балдуи; в ист. контексте также - Балдуин
м Baltasar Смотреть формы этого имени на других языках   Tasar Balthasar (Balthazar)   От имени Βαλτασαρ (Балтасар) - древнегреч. транскрипции двух различных ветхозаветных имен: בֵּלְשַׁאצַּר (Белшаццар), происх. от нововавил. "бел-шар-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) царя", и בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ (Белтешаццар), происх. от нововавил. "балацу-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) его жизнь". См. подробнее Балтазар (валенс. Балтасар); уменьш. Тазар (валенс. Тасар); в библ. контексте - Валтасар
м Baptista Смотреть формы этого имени на других языках Batiste Tista Joannes Baptista    От лат. baptista, происх. от древнегреч. βαπτιστής (баптистес) - "креститель". Традиционно дается вместе с именем Joan: Joan Baptista  в честь Иоанна Крестителя Баптиста; Батисте; уменьш. Тиста; в библ. контексте: Joan Baptista  - Иоанн Креститель
ж Bàrbara Смотреть формы этого имени на других языках Bàrbera   Barbara От древнегреч. имени Βαρβάρα (Барбара), происх. от βάρβαρος (барбарос) - "чужеземный, не грек, не говорящий по-гречески". Ср. также кат. barbara - "варварская" Барбара; Барбера; в церк. контексте также - Варвара
м Bartomeu Смотреть формы этого имени на других языках Bertomeu Tomeu, Meu Bartholomaeus От имени Βαρθολομαίος (Бартоломайос) - древнегреч. формы арамейского имени בַּר־תַּלְמַי (Бар-Талмай) - букв. "сын Талмая" Бартумеу (зап.-кат., майоркск., валенс. Бартомеу); Бертумеу (зап.-кат., майоркск., валенс. Бертомеу); уменьш. Тумеу (зап.-кат., майоркск., валенс. Томеу), Меу; в библ. и ист. контексте также - Варфоломей
ж Bartomeua Смотреть формы этого имени на других языках Bertomeua Tomeua, Meua   Женская форма от Bartomeu Бартумева (зап.-кат., майоркск., валенс. Бартомева); Бертумева (зап.-кат., майоркск., валенс. Бертомева); уменьш. Тумева (зап.-кат., майоркск., валенс. Томева), Мева
м Basili Смотреть формы этого имени на других языках     Basilius От древнегреч. имени Βασίλειος (Басилейос) - "царский, царственный" Базили (валенс. Басили); в церк. и ист. контексте также - Василий
м Batiste Смотреть формы этого имени на других языках       См. Baptista Батисте
м Beat Смотреть формы этого имени на других языках     Beatus От римского когномена (личного или родового прозвища) Beatus - "блаженный, благословенный". Ср. также кат. beat - "блаженный, счастливый" Беат
ж Beata Смотреть формы этого имени на других языках     Beata Женская форма от Beat. Ср. также кат. beata - "блаженная, счастливая" Беата
ж Beatriu Смотреть формы этого имени на других языках   Triu, Betriu Beatrix От римского женского когномена (личного или родового прозвища) Viatrix - "путница, путешественница". Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. beata - "блаженная, благословенная" Беатриу; уменьш. Триу, Бетриу
м Beltran Смотреть формы этого имени на других языках Bertran   Bertrandus, Bertranus, Bertramus, Beltramus От древнегерм. имени Berthram: beraht, berht (светлый) + (h)ram (ворон) Белтран; Бертран
м Benet Смотреть формы этого имени на других языках церк. Benedicte   Benedictus От римского когномена (личного или родового прозвища) Benedictus - "благословенный" Бенет; Бенедикте; в церк. контексте также - Бенедикт
ж Beneta Смотреть формы этого имени на других языках церк. Benedicta     Женская форма от Benet Бенета; Бенедикта
ж Benigna Смотреть формы этого имени на других языках     Benigna Женская форма от Benigne. Ср. также кат. benigna - "благодушная, мягкая" Бенигна
м Benigne Смотреть формы этого имени на других языках     Benignus От римского когномена (личного или родового прозвища) Benignus - "добрый, мягкий, приветливый". Ср. также кат. benigne - "благодушный, мягкий" Бенигне; в ист. и церк. контексте также - Бенигн
ж Benilde Смотреть формы этого имени на других языках   Nilde Benildis От древнегерм. имени Bernhilt: bero (медведь) + hilt, hild (битва) Бенилде; уменьш. Нилде
м Benjamí Смотреть формы этого имени на других языках     Benjamin От др.-евр. имени בִּנְיָמִן (Биньямин) - букв. "сын правой руки" Бенжами (зап.-кат., валенс. Бенджами); в библ. контексте - Вениамин
ж Benvinguda Смотреть формы этого имени на других языках       Женская форма Benvingut Бенбингуда (валенс., майоркск. Бенвингуда)
м Benvingut Смотреть формы этого имени на других языках     Beneventus, Benvenutus, Benevenutus От катал. benvingut -  букв. "добро пожаловать" Бенбингут (валенс., майоркск. Бенвингут)
м Berenguer Смотреть формы этого имени на других языках     Berengarius, Berengerus, Berentgerus, Beringerus От древнегерм. имени Beringer (Beringar): bero (медведь) + ger (копье) Беренге
ж Bereniç Смотреть формы этого имени на других языках       От древнегреч. имени Φερενίκη (Ференике): φέρω (феро), "нести, приносить" + νίκη (нике), "победа". См. также Verónica Беренис; в ист. контексте также - Береника
м Bernabé Смотреть формы этого имени на других языках Bernabeu   Barnabas От имени Βαρναβᾶς (Барнабас) - древнегреч. транскрипции арамейского имени, вероятно, происх. от בר נביא (бар навья) - "сын пророка", хотя в Новом Завете оно истолковывается как "сын утешения" (Деян. 4:36-37) Бернабе; Бернабеу; в библ. контексте - Варнава
ж Bernarda Смотреть формы этого имени на других языках       Женская форма от Bernat Бернарда
ж Bernardeta Смотреть формы этого имени на других языках     Bernadetta  От оксит. имени Bernadeta - уменьш. формы имени Bernada (ср. кат. Bernarda). Имя дается в честь св. Бернадетты Субиру (оксит. Maria Bernada (Bernadeta) Sobirós, фр. Marie Bernarde (Bernadette) Soubirous) Бернардета
м Bernardí Смотреть формы этого имени на других языках     Bernardinus    Произв. от Bernat Бернарди; в церк. контексте также - Бернардин
ж Bernardina Смотреть формы этого имени на других языках       Женская форма от Bernardí Бернардина
м Bernat Смотреть формы этого имени на других языках     Bernardus От древнегерм. имени Bernhard: bero (медведь) + hart, hard (сильный, стойкий, отважный) Бернат; в церк. контексте также - Бернард
м Bert Смотреть формы этого имени на других языках       Изначально - краткая форма имен, содерж. древнегерм. элемент bert (beraht, berht - "светлый"). Часто использ. как самост. имя Берт
ж Berta Смотреть формы этого имени на других языках     Bertha    Женская форма от Bert Берта
м Bertí Смотреть формы этого имени на других языках     Berthinus, Bertinus От древнегерм. имени Bertin, произв. от beraht, berht - "светлый" Берти; в церк. контексте также - Бертин
м Bertomeu Смотреть формы этого имени на других языках       См. Bartomeu Бертумеу (зап.-кат., майоркск., валенс. Бертомеу)
ж Bertomeua Смотреть формы этого имени на других языках        См. Bartomeua Бертумева (зап.-кат., майоркск., валенс. Бертомева)
м Bertran Смотреть формы этого имени на других языках        См. Beltran Бертран
ж Betlem         От катал. Betlem - "Вифлеем" Бетлем
ж Betsabé Смотреть формы этого имени на других языках       От др.-евр. имени בַּתְשֶׁבַע (Батшева) - "дочь клятвы" или "дочь изобилия" Бетсабе; в библ. контексте - Вирсавия

Ba-Be - Bi-Br

A B C D E F G H I J L M N O P-Q R S T-U V X-Y

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.