РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H I J L M N O P-Q R S T-U V X-Y
КАТАЛАНСКИЕ ИМЕНА - Mac-Mat - Mau-Muç
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Значение | Русская транскрипция | ||
м | Macari | Macarius | От древнегреч. имени Μακάριος (Макариос), происх. от μάκαρ, μακάριος (макар, макариос) - "блаженный, счастливый, благоденствующий" | Макари; в церк. контексте также - Макарий | |||
ж | Macària | Macaria | Женская форма от Macari | Макария (майоркск. Макари) | |||
ж | Magdalena | Malena, Lena, Magda, Magdaleneta, Magdalenona, Magdalenota, Talena | Magdalena | От древнегреч. Μαγδαληνή (Магдалене) - букв. "из Магдалы" (Магдала - селение на берегу Галилейского озера) | Магдалена; уменьш. Малена, Лена, Магда, Магдаленета, Магдаленона, Магдаленота, Талена; в церк. контексте также - Магдалина | ||
ж | Maite | Комбинация имен Maria + Teresa | Майте | ||||
м | Manel | См. Emmanuel | Манел | ||||
ж | Manela | См. Emmanuela | Манела | ||||
м | Manric | От древнегерм. имени Menrih (Manricus): man (человек, мужчина) либо manag, manig (много, множество) + rihhi, riki (богатый, могущественный; вождь, правитель) | Манрик | ||||
м | Marc | Marquet, Marcot | Marcus | От римского личного имени Marcus, возможно, происх. от имени бога Марса (через Martius - букв. "посвященный Марсу, рожденный Марсом", также - "мартовский, родившийся в марте - месяце Марса") либо от лат. marceo - "быть слабым, вялым" | Марк; уменьш. Маркет, Маркот; в еванг. контексте - Марк | ||
м | Març | Marci | От римского родового имени Marcius, произв. от личного имени Marcus (см. Marcus) | Марс; Марси; в ист. и церк. контексте также - Марций | |||
ж | Marça | Màrcia | Marcia | Женская форма от Març | Марса; Марсия (майоркск. Марси); в ист. и церк. контексте также - Марция, Маркия | ||
м | Marçal | Marcial | Martialis | От римского когномена (личного или родового прозвища) Martialis - букв. "Марсов, посвященный богу Марсу" | Марсал; Марсиал; в ист. и церк. контексте также - Марциал | ||
м | Marcel | Marcellus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marcellus, изначально возникшего как уменьш. форма личного имени Marcus | Марсел; в ист. и церк. контексте также - Марцелл, Маркелл | |||
ж | Marcel·la | Marcella | Женская форма от Marcel | Марселла; в ист. и церк. контексте также - Марцелла, Маркелла | |||
м | Marcel·lí | Marcellinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marcellinus, происх. от другого когномена - Marcellus, изначально возникшего как уменьш. форма личного имени Marcus | Марселли; в ист. и церк. контексте также - Марцеллин, Маркеллин | |||
ж | Marcel·lina | Lina | Marcellina | Женская форма от Marcel·lí | Марселлина; уменьш. Лина; в ист. и церк. контексте также - Марцеллина, Маркеллина | ||
м | Marci | См. Març | Марси | ||||
ж | Màrcia | См. Marça | Марсия (майоркск. Марси) | ||||
м | Marcià | Marcianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marcianus - "Марциев, принадлежащий Марцию" | Марсиа; в ист. и церк. контексте также - Марциан, Маркиан | |||
м | Marcial | См. Marçal | Марсиал | ||||
ж | Margarida | Margalida | Guida, Guideta, Margarideta, Margaridota | Margarita | От позднелат. имени Margarita, происх. от древнегреч. μαργαρίτης (маргаритес) - "жемчужина" | Маргарида; Маргалида; уменьш. Гида, Гидета, Маргаридета, Маргаридота; в ист. и церк. контексте также - Маргарита | |
м | Marí | Marinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marinus - "морской" | Мари; в церк. контексте также - Марин | |||
ж | Maria | Mariona, Iona, Ona, Marieta, Mariota, Marietxa | Maria | От др.-евр. имени מִרְיָם (Мирьям). Значение не ясно; возможно, "горькая", "желанная" или "безмятежная" | Мария; уменьш. Мариона, Йона, Она, Мариэта, Мариота, Мариэча | ||
м | Marià | Marianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marianus - "Мариев, принадлежащий Марию" | Мариа; в ист. и церк. контексте также - Мариан | |||
ж | Marian | Комбинация имен Maria + Àngela, Anna, Antònia | Мариан | ||||
ж | Mariana | Marianna | Mariana | Женская форма от Marià. Также воприним. как комбинация имен Maria + Àngela, Anna, Antònia | Мариана; Марианна | ||
ж | Maribel | Комбинация имен Maria + Isabel | Марибел | ||||
ж | Mariló | Комбинация имен Maria + Dolors | Марило | ||||
ж | Marina | Marina | Женская форма от Marí | Марина | |||
ж | Marisa | Комбинация имен Maria + Isabel или Lluïsa | Мариза, валенс. Мариса | ||||
ж | Marta | Marteta | Martha | От арамейск. имени מַרְתָּא (Марта) - "госпожа, хозяйка дома" | Марта; уменьш. Мартета; в еванг. контексте - Марфа | ||
м | Martí | Martinet, Martinetxo, Martinel·lo, Martinic, Martinot | nus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Martinus, происх. от имени бога Марса (Mars, род. падеж - Martis) | Марти; уменьш. Мартинет, Мартинечу (зап.-кат., валенс., майоркск. Мартинечо), Мартинеллу (зап.-кат., валенс., майоркск. Мартинелло), Мартиник, Мартинот; в церк. контексте также - Мартин | ||
ж | Martina | Tina | Martina | Женская форма от Martí | Мартина; уменьш. Тина | ||
м | Martinià | Martinianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Martinianus - "Мартинов, принадлежащий Мартину" | Мартиниа; в церк. контексте также - Мартиниан | |||
м | Mateu | Maties | Matthaeus | От др.-евр. имени מַתִּתְיָהוּ (Маттитьяху) - "дар Яхве" | Матеу; в еванг. контексте - Матфей | ||
м | Maties | Matthias | См. Mateu | Матиес; в еванг. контексте - Матфий |
Mac-Mat - Mau-Muç
A B C D E F G H I J L M N O P-Q R S T-U V X-Y