УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U-V Y-Z

ПОРТУГАЛЬСКИЕ ИМЕНА - P

Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок Смотреть формы имен на других языках
Значок аудиофайл содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)

  Имя   Варианты Уменьш. и краткие формы Лат. форма
(VMR, VHL)
Происхождение Русская транскрипция
м Pacífico Смотреть формы этого имени на других языках     Pacificus От лат. pacificus - "мирный, примиряющий". Ср. порт. pacífico - "мирный, миролюбивый, кроткий" Пасифику; в церк. контексте также - Пацифик
м Pacômio Смотреть формы этого имени на других языках     Pachomius От древнегреч. имени Παχώμιος (Пахомиос), происх. от παχύς (пахюс), "толстый, плотный" + ὦμος (омос), "плечо", либо являющегося эллинизированной формой др.-егип. имени Pȝ-ʿẖm (Па-ахм) - "сокол" либо "принадлежащий соколу" Пакомиу; в церк. контексте также - Пахомий
ж Pamela Смотреть формы этого имени на других языках   Pamelinha, Pami   Имя, впервые появившееся в пасторальном романе Филипа Сидни "Аркадия" (1577-1580) и, возможно, созданное автором на основе древнегреч. πᾶν (пан), "все" + μέλος (мелос), "песня, напев; поэма" либо μέλι (мели), "мед". В Европе имя Pamela приобрело популярность после выхода в свет другого романа - "Памела, или Вознагражденная добродетель" Сэмюэла Ричардсона (1740) Памела; уменьш. Памелинья, Пами
м Pancrácio Смотреть формы этого имени на других языках     Pancratius От древнегреч. имени Παγκράτιος (Панкратиос), происх. от παγκρατής (панкратес) - "всевластный, всемогущий" Панкрасиу; в церк. и ист. контексте также - Панкраций, Панкратий
м Pánfilo Смотреть формы этого имени на других языках     Pamphilus От древнегреч. имени Πάμφιλος (Памфилос) - "всеми любимый" Панфилу; в церк. контексте также - Памфил
м Pantaleão Смотреть формы этого имени на других языках     Pantaleon  От древнегреч. имени Πανταλέων (Панталеон): πάντες (пантес), "все" + λέων (леон), "лев" Панталеон; в церк. контексте - Панталеон (Пантелеимон)
м Pascoal Смотреть формы этого имени на других языках     Paschalis От позднелат. имени Paschalis - "пасхальный". Ср. порт. pascoal - "пасхальный" Пашкуал (порт.), Паскуал (браз.); в церк. контексте также - Пасхалий
м Pastor Смотреть формы этого имени на других языках     Pastor  От римского когномена (личного или родового прозвища) Pastor - "пастух, пастырь" Паштор (порт.), Пастор (браз.)
ж Patrícia Смотреть формы этого имени на других языках   Pati, Pat, Patricinha Ticha, Tita, Trícia, Tricinha, Titinha Patricia, Patritia   Женская форма от Patrício Патриcия; уменьш. Пати, Пат, Патрисинья, Тиша, Тита, Трисия, Трисинья, Титинья
м Patrício Смотреть формы этого имени на других языках   Pat, Patricinho Patricius, Patritius От лат. patricius - "благородный, патриций". Ср. порт. patrício - "патриций; патрицианский; аристократ; аристократический; земляк, соотечественник" Патриcиу; уменьш. Пат, Патрисинью; в церк. контексте также - Патрик, Патрикий
ж Paula Смотреть формы этого имени на других языках   Paulinha Paula  Женская форма от Paulo Паула; уменьш. Паулинья; в церк. контексте также - Павла
ж Paulina Смотреть формы этого имени на других языках     Paulina  Женская форма от Paulino Паулина; в церк. контексте также - Павлина
м Paulino Смотреть формы этого имени на других языках     Paulinus От римского когномена (личного или родового прозвища) Paulinus, происх. от личного имени Paulus - "скромный, малый" Паулину; в церк. контексте также - Павлин
м Paulo Смотреть формы этого имени на других языках   Paulinho , Paulito, Pau, Paulão, Paulus От римского личного имени Paulus - "скромный, малый" Паулу; уменьш. Паулинью, Паулиту, Пау, Паулан, Ло; в церк. контексте также - Павел
ж Pedrina Смотреть формы этого имени на других языках       Женская произв. форма от Pedro Педрина
м Pedro Смотреть формы этого имени на других языках   Pedrinho, Pedrito, Peu, , Pepê, Pedrico Petrus От древнегреч. имени Πέτρος (Петрос) - "камень" Педру; уменьш. Педринью, Педриту, Пеу, Пе, Пепе, Педрику; в церк. и ист. контексте также - Пётр
ж Pelágia Смотреть формы этого имени на других языках     Pelagia  Женская форма от Pelaio Пелажия; в церк. контексте также - Пелагия
м Pelaio Смотреть формы этого имени на других языках     Pelagius  От древнегреч. имени Πελάγιος (Пелагиос) - "морской" Пелайю; уменьш. Лайо; в церк. контексте также - Пелагий
ж Penélope Смотреть формы этого имени на других языках       От древнегреч. имени Πηνελόπη (Пенелопе), происх. от πηνέλοψ (пенелопс) - "чирок" (разновидность дикой утки) Пенелопи (Пенелопе); в миф. контексте - Пенелопа
м Peregrino Смотреть формы этого имени на других языках     Peregrinus  От римского когномена (личного или родового прозвища) Peregrinus - "чужеземный, чужеземец". В средневек. латыни слово peregrinus также приобрело значение "пилигрим, паломник". Ср. порт. peregrino - "пилигрим, странник; чужеземный, чужой; редкий, выдающийся", также - "сокол-сапсан" Пелегрину
ж Perpétua Смотреть формы этого имени на других языках     Perpetua От римского когномена (личного или родового прозвища) Perpetuus (ж. Perpetua), происх. от лат. perpetuus - "вечный, постоянный, неизменный". Ср. порт. perpétua - "вечная, бесконечная", также - "бессмертник (растение)" Перпетуа; в церк. контексте также - Перпетуя
ж Petronila Смотреть формы этого имени на других языках     Petronilla От римского когномена (личного или родового прозвища) Petronilla - уменьш. формы родового имени Petronia (м. Petronius), возможно, происх. от лат. petro - "неотесанный человек, деревенщина" Петронила; в церк. контексте также - Петронилла
м Petrônio Смотреть формы этого имени на других языках     Petronius  От римского родового имени Petronius, возможно, происх. от лат. petro, petronis - "неотесанный человек, деревенщина" Петрониу; в ист. контексте также - Петроний
ж Pía Смотреть формы этого имени на других языках       Женская форма от Pío Пиа
ж Piedade Смотреть формы этого имени на других языках   Dadade, Pi, Pie   От порт. piedade - "сострадание; почитание, благочестие" Пьедади (Пьедаде); уменьш. Дадади (Дададе), Пи, Пье
ж Pilar Смотреть формы этого имени на других языках   Pilarzinha, Pilarinha   От исп. pilar - "колонна, столб". Имя дается в честь Девы Марии дель Пилар (исп. Nuestra Señora del Pilar): по легенде, когда апостол Иаков проповедовал в Сарагосе, над колонной, стоящей на берегу реки Эбро, он увидел образ Девы Марии. Впоследствии на этом месте был построен собор Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар Пилар; уменьш. Пиларзинья, Пиларинья
м Pío Смотреть формы этого имени на других языках     Pius От римского когномена (личного или родового прозвища) Pius - "благочестивый, добродетельный". Ср. порт. pio - "благочестивый, набожный; сострадательный, милосердный". Также созвучно с омонимичн. порт. pio - "птичий крик, щебетанье". Пиу; в церк. контексте также - Пий
ж Plácida Смотреть формы этого имени на других языках     Placidia Женская форма от Plácido Пласида
м Plácido Смотреть формы этого имени на других языках     Placidus От римского когномена (личного или родового прозвища) Placidus - "спокойный, смирный". Ср. порт. plácido - "невозмутимый, спокойный, тихий, кроткий" Пласиду; в ист. контексте также - Плацид
м Platão Смотреть формы этого имени на других языках     Plato От древнегреч. имени Πλάτων (Платон), происх. от πλατύς (платюс) - "широкий, широкоплечий" Платон
м Policarpo Смотреть формы этого имени на других языках     Polycarpus От древнегреч. имени Πολύκαρπος (Полюкарпос): πολύ (полю), "много" + καρπός (карпос), "плод", букв. "обильный плодами, плодородный" Поликарпу; в церк. и ист. контексте также - Поликарп
м Pompeu Смотреть формы этого имени на других языках     Pompejus  От римского родового имени Pompejus (Pompeius), возможно, происх. от сабинского личного имени Pompo - "пятый" либо от оскского pumpe - "пять" Помпеу; в ист. контексте также - Помпей
м Ponciano Смотреть формы этого имени на других языках   Poncinho Pontianus  От римского когномена (личного или родового прозвища) Pontianus - "Понтиев, принадлежащий Понтию", также - "житель острова Понтия (совр. Понца)" Понсиану; уменьш. Понсинью; в церк. и ист. контексте также - Понтиан
м Pôncio Смотреть формы этого имени на других языках   Poncinho Pontius  От римского (изначально - самнитского) родового имени Pontius, возможно, происх. от древнегреч. πόντος (понтос) - "море", Πόντος (Понтос) - "Понт" (территория в Малой Азии на южном побережье Черного моря) либо лат. pons (род. пад.: pontis) - "мост" Понсиу; уменьш. Понсинью; в церк. и ист. контексте также - Понтий
м Porfírio Смотреть формы этого имени на других языках     Porphyrius От древнегреч. имени Πορφύριος (Порфюриос) - "багряный, пурпурный, одетый в пурпур" Порфириу; в церк. контексте также - Порфирий
м Primo Смотреть формы этого имени на других языках     Primus  От римского когномена (личного или родового прозвища) Primus - "первый". Ср. порт. primo - "первый", также - "двоюродный брат" Приму; в церк. и ист. контексте также - Прим
ж Priscila Смотреть формы этого имени на других языках   Cila, Cilinha, Lila, Pri, Priscilinha Priscilla От римского когномена (личного или родового прозвища) Priscilla (м. Priscillus) - уменьш. формы когномена Prisca (м. Priscus) - "древняя, старинная" Присила; уменьш. Сила, Силинья, Лила, При, Присилинья; в церк. ист. контексте также - Присцилла, Прискилла
м Procópio Смотреть формы этого имени на других языках     Procopius От древнегреч. имени Προκόπιος (Прокопиос), происх. от προκοπή (прокопе) - "преуспевание, успех" Прокопиу; в церк. контексте также - Прокопий
м Próspero Смотреть формы этого имени на других языках   Prosperinho Prosper От римского когномена (личного или родового прозвища) Prosper - "удачный, успешный". Ср. порт. próspero - "преуспевающий, процветающий, счастливый, удачливый" Прошперу (порт.), Просперу (браз.); уменьш. Прошперинью (Просперинью); в церк. контексте также - Проспер
ж Prudenciana Смотреть формы этого имени на других языках       Женская форма от Prudenciano Пруденсиана
м Prudenciano Смотреть формы этого имени на других языках       От позднелат. имени Prudentianus - "Пруденциев, принадлежащий Пруденцию" Пруденсиану
м Prudêncio Смотреть формы этого имени на других языках     Prudentius От позднелат. имени
Prudentius, происх. от лат. prudens - "сведущий, знающий, разумный". Ср. также порт. prudência - "осторожность, благоразумие"
Пруденсиу; в ист. контексте также - Пруденций
ж Públia Смотреть формы этого имени на других языках     Publia  Женская форма от Públio Публия
м Públio Смотреть формы этого имени на других языках     Publius  От римского личного имени Publius - "общественный, народный" Публиу; в ист. контексте также - Публий
ж Pulquéria Смотреть формы этого имени на других языках     Pulcheria От позднелат. имени Pulcheria, происх. от лат. pulchra - "красивая, прекрасная" Пулкерия; в ист. и церк. контексте также - Пульхерия

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U-V Y-Z

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.