РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U-V Y-Z
ПОРТУГАЛЬСКИЕ ИМЕНА - B
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
ж | Balbina | Balbina | От римского когномена (личного или родового прозвища) Balbinus (ж. Balbina), происх. от лат. balbus - "заика, картавый, косноязычный" | Балбина; в церк. контексте также - Бальбина | |||
м | Balduíno | Balduinus | От древнегерм. имени Baldewin: bald (смелый) + wini (друг) | Балдуину; в ист. контексте также - Балдуин | |||
м | Baltasar | Baltazar | Balthasar (Balthazar) | От имени Βαλτασαρ (Балтасар) - древнегреч. транскрипции двух различных ветхозаветных имен: בֵּלְשַׁאצַּר (Белшаццар), происх. от нововавил. "бел-шар-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) царя", и בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ (Белтешаццар), происх. от нововавил. "балацу-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) его жизнь". См. подробнее | Балтазар; в церк. контексте также - Валтасар | ||
м | Baltazar | См. Baltasar | Балтазар | ||||
м | Baptista | См. Batista | Баптиста | ||||
ж | Bárbara | Bá, Ba, Babi, Baba, Babinha, Binha | Barbara | От древнегреч. имени Βαρβάρα (Барбара), происх. от βάρβαρος (барбарос) - "чужеземный, не грек, не говорящий по-гречески". Ср. также порт. bárbara - "варварская, невежественная, жестокая" | Барбара; уменьш. Ба, Баби, Баба, Бабинья, Бинья; в церк. контексте также - Варвара | ||
м | Barnabé | Bebé, Bebê | Barnabas | От имени Βαρναβᾶς (Барнабас) - древнегреч. транскрипции арамейского имени, вероятно, происх. от בר נביא (бар навья) - "сын пророка", хотя в Новом Завете оно истолковывается как "сын утешения" (Деян. 4:36-37) | Барнабе; уменьш. Бебе; в библ. контексте - Варнава | ||
м | Bartholomeu | См. Bartolomeu | Бартоломеу | ||||
м | Bartolomeu | Bartholomeu, Bartolo | Barto, Bartinho | Bartholomaeus | От имени Βαρθολομαίος (Бартоломайос) - древнегреч. формы арамейского имени בַּר־תַּלְמַי (Бар-Талмай) - букв. "сын Талмая" | Бартоломеу; Бартолу; уменьш. Барту, Бартинью; в церк. и ист. контексте также - Варфоломей | |
м | Bartolo | См. Bartolomeu | Бартолу | ||||
м | Basílio | Basilius | От древнегреч. имени Βασίλειος (Басилейос) - "царский, царственный" | Базилиу; в церк. контексте также - Василий | |||
м | Batista | Baptista | Joannes Baptista | От лат. baptista, происх. от древнегреч. βαπτιστής (баптистес) - "креститель". Традиционно дается вместе с именем João: João Batista в честь Иоанна Крестителя | Батиста; Баптиста; в библ. контексте: João Batista - Иоанн Креститель | ||
ж | Beatriz | Bia, Tricinha, Triz, Trize, Bi, Bibi | Beatrix | От римского женского когномена (личного или родового прозвища) Viatrix - "путница, путешественница". Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. beata - "блаженная, благословенная" | Беатриш (порт.), Беатрис (браз.); уменьш. Биа, Трисинья, Триш (Трис), Тризи, Би, Биби; в ист. контексте также - Беатриса | ||
ж | Belinda | Linda | Происхождение не ясно, возможно, от ит. bella - "красивая, прекрасная" | Белинда; уменьш. Линда | |||
м | Beltrão | Bertran | Bertrandus, Bertranus, Beltramus | От древнегерм. имени Berthram: beraht, berht (светлый) + (h)ram (ворон) | Белтран; Бертран | ||
ж | Benedita | Dita, Bene, Ditinha, Benta, Bentinha | Benedicta | Женская форма от Benedito | Бенедита; уменьш. Дита, Бене, Дитинья, Бента, Бентинья; в церк. контексте также - Бенедикта | ||
м | Benedito | Dito, Ditão, Bene, Bento, Bentinho, Ditinho | Benedictus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Benedictus - "благословенный" | Бенидиту; уменьш. Диту, Дитан, Бене, Бенту, Бентинью, Дитинью; в ист. и церк. контексте также - Бенедикт | ||
ж | Benigna | Benigna | Женская форма от Benigno. Ср. также порт. benigna - "благодушная, мягкая" | Бенигна | |||
м | Benigno | Benignus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Benignus - "добрый, мягкий, приветливый". Ср. также порт. benigno - "благодушный, мягкий" | Бенигну; в ист. и церк. контексте также - Бенигн | |||
м | Benjamim | Benjamin | От др.-евр. имени בִּנְיָמִן (Биньямин) - букв. "сын правой руки" | Бенжамин, в библ. контексте - Вениамин | |||
ж | Berengária | Женская форма от Berengário | Беренгария | ||||
м | Berengário | Berengarius, Berengerus, Berentgerus, Beringerus | От древнегерм. имени Beringer (Beringar): bero (медведь) + ger (копье) | Беренгариу; в ист. и церк. контексте также - Беренгарий | |||
ж | Berenice | Berê | Veronica | От древнегреч. имени Φερενίκη (Ференике): φέρω (феро), "нести, приносить" + νίκη (нике), "победа". См. также Verónica | Беренисе (Берениси); уменьш. Бере; в ист. контексте также - Береника | ||
ж | Bernarda | Berná, Berna, Berninha, Bé, Berneca | Женская форма от Bernardo | Бернарда; уменьш. Берна, Бернинья, Бе, Бернека | |||
ж | Bernardete | Berná, Berna, Berninha, Bé, Berneca, Dete, Detinha, Beta, Betinha | Bernadetta | Произв. от Bernarda | Бернардете (Бернардети); уменьш. Берна, Бернинья, Бе, Бернека, Дете (Дети), Детинья, Бета, Бетинья | ||
м | Bernardim | См. Bernardino | Бернардин | ||||
ж | Bernardina | Berná, Berna, Berninha, Bé, Berneca, Dina | Женская форма от Bernardino | Бернардина; уменьш. Берна, Бернинья, Бе, Бернека, Дина | |||
м | Bernardino | Bernardim | Be, Bê, Bebê | Bernardinus | Произв. от Bernardo | Бернардину; Бернардин; уменьш. Бе, Бебе; в церк. контексте также - Бернардин | |
м | Bernardo | Be, Bê, Bebê, Nardo, Nado, Dodô | Bernardus | От древнегерм. имени Bernhard: bero (медведь) + hart, hard (сильный, стойкий, отважный) | Бернарду; уменьш. Бе, Бебе, Нарду, Наду, Додо; в ист. и церк. контексте также - Бернард | ||
ж | Berta | Beta, Betinha | Bertha | Женская форма от Berto | Берта; уменьш. Бета, Бетинья | ||
ж | Bertila | Beta, Betinha | Bertilla (Berthilla, Bertila), Bertilia (Berthilia) | От древнегерм. имени Bertila: beraht, berht (светлый) + уменьш. суффикс | Бертила; уменьш. Бета, Бетинья | ||
ж | Bertilde | Beta, Betinha | От древнегерм. имени Berhthilt: beraht, berht (светлый) + hilt, hild (битва) | Бертилди; уменьш. Бета, Бетинья | |||
ж | Bertina | Beta, Betinha, Tina, Tininha | Женская форма от Bertino | Бертина; уменьш. Бета, Бетинья, Тина, Тининья | |||
м | Bertino | Beto, Betinho | От древнегерм. имени Bertin, произв. от beraht, berht - "светлый" | Бертину; уменьш. Бету, Бетинью; в церк. контексте также - Бертин | |||
м | Berto | Beto, Betinho | Изначально - краткая форма имен, содерж. древнегерм. элемент bert (beraht, berht - "светлый"). Часто использ. как самост. имя | Берту; уменьш. Бету, Бетинью | |||
м | Bertran | См. Beltrão | Бертран | ||||
ж | Bethania | От названия библейского города Вифания (בית עניה, Бейт-Хани - букв. "дом смокв" | Бетания | ||||
ж | Betsabé | От др.-евр. имени בַּת־שֶׁ֫בַע (Батшеба) - "дочь клятвы" или "дочь изобилия" | Бетсабе; в библ. контексте - Вирсавия | ||||
ж | Bibiana | См. Viviana | Бибиана | ||||
м | Blasco | Blasquinho | От баскск. belasko - букв. "вороненок": bele, bela (ворон) + sko (уменьш. суффикс) | Блашку (порт.), Бласку (браз.); уменьш. Блашкинью (Бласкинью) | |||
м | Boaventura | Bonaventura | От лат. bona (добрый, хороший) + ventura (случай, случайность, судьба). Ср. также порт. boa ventura - "удача, счастливый случай" | Буавентура; в церк. контексте также - Бонавентура | |||
м | Bonifácio | Facinho | Bonifatius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Bonifatius: bonum (добро) + facio (делать, совершать) | Бонифасиу; уменьш. Фасинью; в ист. и церк. контексте также - Бонифаций | ||
м | Bráulio | Braulio | Braulito, Braulinho | Braulius | Значение не ясно | Браулиу; уменьш. Браулиту, Браулинью; в церк. контексте также - Браулий | |
ж | Branca | Branquinha | Blanca | От порт. branca - "белая" | Бранка; уменьш. Бранкинья; в ист. контексте также - Бланка | ||
м | Brás | Blasius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Blasius, возможно, происх. от лат. blaesus - "шепелявый" | Браш (порт.), Брас (браз.); в церк. контексте также - Власий | |||
ж | Brásia | Женская форма от Brás | Бразия | ||||
ж | Brígida | Brigidinha | Birgitta, Brigitta, Brigida | От др.-ирл. имени Brigit (Brighid), возможно, происх. от brígh - "сила, мощь" | Брижида; уменьш. Брижидииья; в церк. контексте также - Бригитта | ||
ж | Bruna | Bebê, Bru, Bruni, Bruninha, Bu, Buba, Bubinha, Bubu, Bubuca, Bruneca, Neca | Женская форма от Bruno. Ср. также порт. bruna - "черная, темная" | Бруна; уменьш. Бебе, Бру, Бруни, Брунинья, Бу, Буба, Бубинья, Бубу, Бубука, Брунека, Нека | |||
ж | Brunilda | Bebê, Bru, Bruni, Bruninha, Bu, Buba, Bubinha, Bubu, Bubuca, Bruneca, Neca, Nilda | От древнесканд. имени Brynhildr: brynja (броня, защита) + hildr (битва) либо от сходного древнегерм. имени Brunhild: brun (коричневый, бурый) либо brunni (кольчуга, броня) + hilt, hild (битва) | Брунилда; уменьш. Бебе, Бру, Бруни, Брунинья, Бу, Буба, Бубинья, Бубу, Бубука, Брунека, Нека, Нилда | |||
м | Bruno | Bebê, Bru, Bruneto, Bruninho, Bu, Buba, Bubu, Buninho, Ninho, Bruneco, Neco | Bruno | От древнегерм. имени Bruno: brun - "коричневый, бурый". Ср. также порт. bruno - "черный, темный" | Бруну; уменьш. Бебе, Бру, Брунету, Брунинью, Бу, Буба, Бубу, Бунинью, Нинью, Брунеку, Неку; в церк. контексте также - Бруно |
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U-V Y-Z