УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U-V Y-Z

ПОРТУГАЛЬСКИЕ ИМЕНА - J

Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок Смотреть формы имен на других языках
Значок аудиофайл содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)

  Имя   Варианты Уменьш. и краткие формы Лат. форма
(VMR, VHL)
Происхождение Русская транскрипция
ж Jacinta Смотреть формы этого имени на других языках   Jaci, Jacintinha Hyacintha Женская форма от Jacinto Жасинта; уменьш. Жаси, Жасинтинья
м Jacinto Смотреть формы этого имени на других языках   Jaci, Jacintinho Hyacinthus От древнегреч. имени Ὑάκινθος (Хюакинтос) - "гиацинт". Ср. также порт. jacinto - "гиацинт" Жасинту;уменьш. Жаси, Жасинтинью; в миф. и церк. контексте также - Гиацинт, Иакинф
м Jacó Смотреть формы этого имени на других языках       См. Jaime Жако
м Jacob Смотреть формы этого имени на других языках       См. Jaime Жакоб
м Jaime Смотреть формы этого имени на других языках Jacó , Jacob, Iago Jaiminho, Jaimito, от Iago: Guiga Jacobus От др.-евр. имени יַעֲקֹב (Яакоб) - "держащийся за пятку" (согласно Ветхому Завету, Иаков появился на свет, держа за пятку своего старшего брата-близнеца Исава). Форма Jaime восходит к Jacomus - позднелатинскому прочтению имени Jacobus.
См. также Santiago, Tiago
Жайми; Жако; Жакоб; Ягу; уменьш. Жайминью, Жаймиту, Гига; в библ. контексте - Иаков
ж Januária Смотреть формы этого имени на других языках       Женская форма от Januário Жануария
м Januário Смотреть формы этого имени на других языках     Januarius От римского когномена (личного или родового прозвища) Januarius - "Янусов, принадлежащий богу Янусу", также - "январский, январь (месяц Януса)" Жануариу; в церк. контексте также - Януарий
ж Jasmim Смотреть формы этого имени на других языках Jasmin, Jasmina     От порт. jasmim - "жасмин" Жажмин (порт.), Жасмин (браз.); Жажмина (порт.),Жасмина (браз.)
ж Jasmin Смотреть формы этого имени на других языках       См. Jasmim Жажмин (порт.), Жасмин (браз.)
ж Jasmina Смотреть формы этого имени на других языках       См. Jasmim Жажмина (порт.),Жасмина (браз.)
м Jeremias Смотреть формы этого имени на других языках   Jereminho, , Jejê Jeremias От др.-евр. имени יִרְמְיָה (Йирмияху) - "Яхве вознес" Жеремиаш (порт.), Жеремиас (браз.); уменьш. Жереминью, Же, Жеже; в библ. контексте - Иеремия
м Jerónimo Смотреть формы этого имени на других языках Jerônimo (браз.) Jeminho, Jerominho, , Jejê, Nominho Hieronymus От древнегреч. имени Ἱερώνυμος (Хиеронюмос): ἱερός (хиерос), "священный" + ὄνομα (онома), "имя" Жерониму; уменьш. Жеминью, Жероминью, Же, Жеже, Номинью; в церк. контексте также - Иероним
м Jesus Смотреть формы этого имени на других языках       От др.-евр. имени יֵשׁוּעַ (Иешуа), позднейшей формы имени יְהוֹשׁ֫וּעַ (Йехошуа) - "Иегова (Яхве) спасет" или "Иегова есть спасение". См. также Josué Жезуш (порт.), Жезус (браз.); в библ. контексте - Иисус (Христос)
ж Joana Смотреть формы этого имени на других языках   Joaninha, Ju, , Juju, Jana, Jojozinha Joanna  Женская форма от João Жуана; уменьш. Жуанинья, Жу, Жо, Жужу, Жана, Жожозинья; в церк. и ист. контексте также - Иоанна
м João Смотреть формы этого имени на других языках   Joãozinho , Ju, Jão, Janjão, Juca, Joca, Joni, Joãozim, Joãozito, Joannes От др.-евр. имени יוֹחָנָן (Йоханан) - "Яхве милостив; Яхве милует (награждает)" Жуан; уменьш. Жуанзинью, Жу, Жан, Жанжан, Жука, Жока, Жони, Жуанзин, Жуанзиту, Жо; в церк. и ист. контексте также - Иоанн
м Joaquim Смотреть формы этого имени на других языках   Quim, Kim, Joca, Jaquim, Quinzinho Joachim От др.-евр. имени יְהוֹיָקִים (Йехояким) - "созданный Яхве", "утвержденный, поставленный Яхве" Жуакин; уменьш. Кин, Жока, Жакин, Кинзинью; в церк. контексте также - Иоаким
ж Joaquina Смотреть формы этого имени на других языках   Quina, Quinzinha, Jojô, Jojozinha   Женская форма от Joaquim Жуакина; уменьш. Кина, Кинзинья, Жожо, Жожозинья
м Job Смотреть формы этого имени на других языках     Job  От др.-евр. имени אּיּוֹב (Ийоб) - возможно, "преследуемый" Жоб; в библ. контексте - Иов
ж Jocelina Смотреть формы этого имени на других языках       Женская форма от Jocelino Жоселина
м Jocelino Смотреть формы этого имени на других языках     Gislenus  От древнегерм. имени Gauzelin, происх. от gaut, got - "гаут, гот, гёт", либо от имени Gislin, происх. от gisal, gīsel - "залог, заложник" Жоселину
ж Jocunda Смотреть формы этого имени на других языках     Jucunda От римского когномена (личного или родового прозвища) Jucundus (ж. Jucunda) - "приятный, милый, радующий" Жокунда
м Joel Смотреть формы этого имени на других языках   , Joelinho Joel От др.-евр. имени יוֹאֵל (Йоэль) - "Яхве - господь" Жоэл; уменьш. Жо, Жоэлинью; в библ. контексте Иоиль
ж Joela Смотреть формы этого имени на других языках   , Joelinha, Jojô, Jojozinha,   Женская форма от Joel Жоэла; уменьш. Жо, Жоэлинья, Жожо, Жожозинья
м Jonas Смотреть формы этого имени на других языках   Jonas От др.-евр. имени יוֹנָה (Йона) - "голубь" Жонаш (порт.), Жонас (браз.); уменьш. Жо; в библ. контексте - Иона
м Jónatas Смотреть формы этого имени на других языках Jônatas  , Natas   От др.-евр. имени יְהוֹנָתָן (Йехонатан) - "Яхве дал" Жонаташ (порт.), Жонатас (браз.); уменьш. Жо, Наташ (Натас); в библ. контексте - Ионафан
ж Jordana Смотреть формы этого имени на других языках   , Dan, Dana, Jojô, Daninha, Jorda, Jojozinha   Женская форма от Jordão Жордана; уменьш. Жо, Дан, Дана, Жожо, Данинья, Жорда, Жожозинья
м Jordão Смотреть формы этого имени на других языках   , Dan, Jojô Jordanus От названия реки Иордан (др-евр. יַרְדֵן (Йарден) Жордан; уменьш. Жо, Дан, Жожо; в библ. контексте - Иордан
м Jorge Смотреть формы этого имени на других языках   Jorgim, Jorginho, , Joca, Jorjão, Dodinho Georgius От древнегреч. имени Γεώργιος (Георгиос), происх. от γεωργός (георгос) - "земледелец" (один из эпитетов Зевса) Жоржи; уменьш. Жоржин, Жоржинью, Жо, Жока, Жоржан, Додинью; в церк. контексте также - Георгий
ж Jorgina Смотреть формы этого имени на других языках   , Jojô, Jojozinha, Gina   Женская форма от Jorge Жоржина; уменьш. Жо, Жожо, Жожозинья, Жина
м José Смотреть формы этого имени на других языках   , Zézé, Zeca, Zezinho, Zezim, Zico, Zezito, Sito, , Juca, Jozinho Joseph, Josephus От др.-евр. имени יוֹסֵף (Йосеф) - "Яхве воздаст" либо "Яхве воздал (умножил)" Жозе; уменьш. Зе, Зезе, Зека, Зезинью, Зезин, Зику, Зезиту, Зиту, Жо, Жука, Жозинью; в библ. контексте - Иосиф
ж Josefa Смотреть формы этого имени на других языках   , Josi, Josefinha, Josinha, Jojô, Jojozinha Josepha  Женская форма от José Жозефа; уменьш. Жо, Жози, Жозефинья, Жозинья, Жожо, Жожозинья
ж Josefina Смотреть формы этого имени на других языках   , Josi, Josinha, Jojô, Jojozinha Josephina  Женская произв. форма от José Жозефина; уменьш. Жо, Жози, Жозинья, Жожо, Жожозинья
ж Josiana Смотреть формы этого имени на других языках   , Josi, Josinha, Jojô, Jojozinha   Женская произв. форма от José Жозиана; уменьш. Жо, Жози, Жозинья, Жожо, Жожозинья
м Josué Смотреть формы этого имени на других языках   , Jozinho   От др.-евр. имени יְהוֹשׁ֫וּעַ (Йехошуа) - "Иегова (Яхве) спасет" или "Иегова есть спасение". См. также Jesus Жозуэ; уменьш. Жо, Жозинью; в библ. контексте - Иисус (Навин)
ж Judite Смотреть формы этого имени на других языках   Ju, Juju, Jujuba, Jujubinha, Dite, Didi Judith От др.-евр. имени יְהוּדִית (Йехудит) - "женщина из Иудеи" Жудити (Жудите); уменьш. Жу, Жужу, Жужуба, Жужубинья, Дити (Дите), Диди; в библ. контексте - Юдифь
ж Júlia Смотреть формы этого имени на других языках   Ju, Julinha, Juliazinha, Juju, JujuzinhaJujuba, Jujubinha, Juba, Julita, Lia, Lila, Lili Julia Женская форма от Júlio Жулия; уменьш. Жу, Жулинья, Жулиазинья, Жужу, Жужуба, Жужубинья, Жуба, Жулита, Лия, Лила, Лили; в ист. и церк. контексте также - Юлия
ж Juliana Смотреть формы этого имени на других языках   Ju, Julinha, Juju, JujuzinhaJujuba, Jujubinha, Juba, Julita, Ana, Aninha, Li, Lia, Liana Juliana  Женская форма от Juliano Жулиана; уменьш. Жу, Жулинья, Жужу, Жужуба, Жужубинья, Жуба, Жулита, Ана, Анинья, Ли, Лиа, Лиана; в ист. и церк. контексте также - Юлиана
м Juliano Смотреть формы этого имени на других языках   Julico, Juca, Jujuco, Julinho , Ju Julianus От римского когномена (личного или родового прозвища) Julianus - "Юлиев, принадлежащий Юлию" Жулиану;  уменьш. Жулику, Жука, Жужуку, Жулинью, Жу; в ист. и церк. контексте также - Юлиан
ж Julieta Смотреть формы этого имени на других языках   Ju, Julinha, Juju, JujuzinhaJujuba, Jujubinha, Juba   От ит. имени Giulietta Жульета; уменьш. Жу, Жулинья, Жужу, Жужузинья, Жужуба, Жужубинья, Жуба
м Júlio Смотреть формы этого имени на других языках   Julico, Juca, Jujuco, Julinho , Ju Julius От римского родового имени Julius, происх. от имени Юла (Аскания) - сына Энея, основателя Альба-Лонги. Имя Юл, возможно, происх. от древнегреч. ἴουλος (иулос) - "пушистый, кудрявый, первый пушок, первые волосы (на лице)" Жулиу; уменьш. Жулику, Жука, Жужуку, Жулинью, Жу; в ист. и церк. контексте также - Юлий
ж Justa Смотреть формы этого имени на других языках   Juju, Jujuzinha Justa Женская форма от Justo. Ср. также порт. justa - "справедливая, правильная, верная; праведная, добродетельная" Жушта (порт.), Жуста (браз.); уменьш. Жужу, Жужузинья; в ист. и церк. контексте также - Иуста, Юста
ж Justina Смотреть формы этого имени на других языках   Juju, Jujuzinha, Tina Justina Женская форма от Justino Жуштина (порт.), Жустина (браз.); уменьш. Жужу, Жужузинья, Тина; в ист. и церк. контексте также - Иустина, Юстина
ж Justiniana Смотреть формы этого имени на других языках   Juju, Jujuzinha   Женская форма от Justiniano Жуштиниана (порт.), Жустиниана (браз.); уменьш. Жужу, Жужузинья
м Justiniano Смотреть формы этого имени на других языках   Juju, Jujuzinho Justinianus  От римского когномена (личного или родового прозвища) Justinianus - "Юстинов, принадлежащий Юстину" Жуштиниану (порт.), Жустиниану (браз.); уменьш. Жужу, Жужузинью; в ист. и церк. контексте также - Иустиниан, Юстиниан
м Justino Смотреть формы этого имени на других языках   Juju, Jujuzinho, Tino Justinus От римского когномена (личного или родового прозвища) Justinus, происх. от другого когномена - Justus (лат. justus - "справедливый") Жуштину (порт.), Жустину (браз.); уменьш. Жужу, Жужузинью, Тину; в ист. и церк. контексте также - Иустин, Юстин
м Justo Смотреть формы этого имени на других языках   Juju, Jujuzinho Justus От римского когномена (личного или родового прозвища) Justus - "справедливый". Ср. также порт. justo - "справедливый, правильный, верный; праведный, добродетельный" Жушту (порт.), Жусту (браз.); уменьш. Жужу, Жужузинью; в ист. и церк. контексте также - Иуст, Юст
м Juvenal Смотреть формы этого имени на других языках     Juvenalis  От римского когномена (личного или родового прозвища) Juvenalis - "юношеский, юный" Жувенал
ж Juventina     Juju, Jujuzinha, Tina   Женская форма от Juventino Жувентина; уменьш. Жужу, Жужузинья, Тина
м Juventino     Juju, Jujuzinho, Tino Juventinus  От лат. juventus - "молодость, юность" Жувентину; уменьш. Жужу, Жужузинью, Тину

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U-V Y-Z

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.