РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z
ОКСИТАНСКИЕ ИМЕНА - P-Q
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
на сайтах Forvo.com, Prenoms occitans, Gasconha.com и www.lebearn.net
* - орфография Мистраля
** -
староокситанское написание
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Pa* (овернск. (Веле)) |
См. Pau | овернск. (Веле) Па | ||||
м | Pacient (прованс., гасконск.) |
Patiens | От лат. patiens - "страдающий" | прованс., гасконск. Пасье́н | |||
м | Pacome* (прованс.) |
См. Pacòmi | прованс. Пако́ме | ||||
м | Pacòmi (лангедокск., прованс., гасконск.) |
прованс. Pacome* |
Pachomius | От древнегреч. имени Παχώμιος (Пахомиос), происх. от παχύς (пахюс), "толстый, плотный" + ὦμος (омос), "плечо", либо являющегося эллинизированной формой др.-егип. имени Pȝ-ʿẖm (Па-ахм) - "сокол" либо "принадлежащий соколу" | лангедокск., прованс., гасконск. Пако́ми; прованс. Пако́ме; в церк. контексте также - Пахомий | ||
м | Pal (овернск.) |
См. Pau | овернск. Паль | ||||
м | Palandriu** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Palandriw** | Значение не ясно; возможно, комбинация имен Pau + Andriu (Andreu) | беарнск. средневек. Паландри́у | |||
м | Palandriw** (беарнск. средневек.) |
См. Palandriu | беарнск. средневек. Паландри́у | ||||
м | Pamfil (лангедокск., прованс.) |
прованс., гасконск. Pamfile (Panfile*) |
Pamphilus | От древнегреч. имени Πάμφιλος (Памфилос) - "всеми любимый" | лангедокск., прованс. Панфиль; прованс., гасконск. Панфиле; в церк. контексте также - Памфилий | ||
м | Pamfile (Panfile*) (прованс., гасконск.) |
См. Pamfil | прованс., гасконск. Панфиле | ||||
м | Pancrasi | лангедокск. Brancat, Brancassi, Blancàci, прованс. Brancaci, прованс. (Марсель) Brancai | альп. Càci*, Caciot* | Pancratius | От древнегреч. имени Παγκράτιος (Панкратиос), происх. от παγκρατής (панкратес) - "всевластный, всемогущий" | Панкра́зи; лангедокск. Бранка́т; Бранка́си; Бланка́си; прованс. Бранка́си; прованс. (Марсель) Бранка́й; уменьш. альп. Ка́си, Касьо́; а церк. контексте также - Панкратий | |
м | Pantalí | прованс. Pantàli*, ст.-оксит. Pantaly**, Pantalis** | Pantaleon | От древнегреч. имени Πανταλέων (Панталеон): πάντες (пантес), "все" + λέων (леон), "лев" | Пантали́; прованс. Панта́ли; ст.-оксит. Панта́ли; Панта́ли́с; в церк. контексте - Панталеон (Пантелеимон) | ||
м | Pantalis** (ст.-оксит.) |
См. Pantalí | ст.-оксит. Панта́ли́с | ||||
м | Pantaly** (ст.-оксит.) |
См. Pantalí | ст.-оксит. Панта́ли́ | ||||
м | Pardós | Perdós | Pardulphus | Значение не ясно | Парду́с; Перду́с | ||
м | Pascal (лангедокск., гасконск.) |
См. Pascau | лангедокск., гасконск. Паска́ль | ||||
ж | Pascala (Pascalo*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск., вив.-альп. Pascala | лангедокск. Pascalina, Pasqueta (Pasqueto*), прованс. Pascaleto*, Pascalouno*, Pasqueta (Pasqueto*) | Женская форма от Pascau | лангедокск., прованс. Паска́ло; гасконск. Паска́ло (Паска́ле); вив.-альп. Паска́ла (Паска́ло); уменьш. лангедокск. Паскали́но, Паске́то, прованс. Паскале́то, Паскалу́но, Паске́то | ||
ж | Pascaleto* (прованс.) |
Женская произв. форма от Pascau. Ср. также оксит. pascaleta - "ромашка" (Bellis perennis) | прованс. Паскале́то | ||||
м | Pascalin (лангедокск., прованс., гасконск.) |
Произв. от Pascau | лангедокск. Паскали́; прованс. Паскали́н; гасконск. Паскали́ (Паскали́н) | ||||
ж | Pascalina (лангедокск) |
Женская форма от Pascalin | лангедокск. Паскали́но | ||||
м | Pascau (прованс., гасконск., вив.-альп.) |
лангедокск., гасконск. Pascal, ст.-оксит. Pascau**, Paschal** | лангедокск. Pascalet, Pascalou*, Pascalin, прованс. Pascalet, Pascaloun*, Pascalin, гасконск. Pascalet (Pascalét*), Pascalòt*, Pascaloû* (Pascalou*), Pascalin | Paschalis | От позднелат. имени Paschalis - "пасхальный" | прованс., гасконск., вив.-альп. Паска́у; лангедокск., гасконск. Паска́ль; ст.-оксит. Паска́у; Паска́ль; уменьш. лангедокск. Паскале́т, Паскалу́, Паскали́, прованс. Паскале́т (Паскале́), Паскалу́н, Паскали́н, гасконск. Паскале́т, Паскало́т, Паскалу́, Паскали́ (Паскали́н); в церк. контексте также - Пасхалий | |
ж | Pasqueta (Pasqueto*) (лангедокск., прованс.) |
От оксит. Pascas - "Пасха". Ср. также оксит. pasqueta - "нарцисс" (Narcissus poeticus) | лангедокск., прованс. Паске́то | ||||
м | Pastor** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Pastoret** | Pastor | От римского когномена (личного или родового прозвища) Pastor - "пастух, пастырь" | беарнск. средневек. Пасту́; уменьш. беарнск. средневек. Пастуре́т | ||
ж | Pastora** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Pastoura** | беарнск. средневек. Pastoreta** | Женская форма от Pastor** | беарнск. средневек. Пасту́ро (Пасту́ре); уменьш. беарнск. средневек. Пастуре́то (Пастуре́те) | ||
ж | Pastoura** (беарнск. средневек.) |
См. Pastora | беарнск. средневек. Пасту́ро (Пасту́ре) | ||||
м | Patric (прованс., гасконск., вив.-альп.) |
См. Patrici | прованс. Патри́; гасконск., вив.-альп. Патри́к | ||||
м | Patrice (прованс., овернск.) |
См. Patrici | прованс. Патри́се; овернск. Патри́ше | ||||
м | Patrici (лангедокск., прованс., гасконск., вив.-альп., овернск.) |
прованс. Patris, Patrice, Patric, овернск. Patrice, гасконск., вив.-альп. Patric, ст.-кат. Patrici** | Patricius, Patritius | От лат. patricius - "благородный, патриций" | лангедокск., прованс., гасконск., вив.-альп. Патри́си; овернск. Патри́ши; прованс. Патри́с; Патри́се; Патри́; овернск. Патри́ше; гасконск., вив.-альп. Патри́к; ст.-кат. Патри́си; в церк. контексте также - Патрикий, Патрик | ||
ж | Patrícia (лангедокск., прованс., гасконск.) |
гасконск., овернск., вив.-альп. Patricia, лангедокск. Patricià, ст.-кат. Patricia** | Patricia (Patritia) | Женская форма от Patrici | лангедокск., прованс. Патри́сио; гасконск. Патри́сио (Патри́сие); овернск. Патри́шио; вив.-альп. Патри́сия (Патри́сио); лангедокск. Патрисья́, ст.-кат. Патри́сия; в церк. контексте также - Патрикия | ||
м | Patris (прованс.) |
См. Patrici | прованс. Патри́с | ||||
м | Pau (лангедокск., прованс., гасконск., овернск.) |
лангедокск., прованс. Paul, овернск. Pal, овернск. (Веле) Pa*, вив.-альп. (Дофине) Pol*, ст.-оксит. Pau** | лангедокск. Paulet, Paulou*, Pauletou*, Paulin, прованс. Paulet, Pauloun*, Pauletoun*, Paulin, прованс. (Марсель) Paurin*, гасконск. Poulét*, Poulòt*, Pouloû*, Poulinét*, Paulìn, беарнск. средневек. Paulon, Poulet | Paulus | От римского личного имени Paulus - "скромный, малый" | лангедокск., прованс., гасконск., овернск. Па́у; лангедокск., прованс. Па́уль; овернск. Паль; овернск. (Веле) Па; вив.-альп. (Дофине) Поль; ст.-оксит. Па́у; уменьш. лангедокск. Пауле́т, Паулу́, Паулету́, Паули́, прованс. Пауле́т (Пауле́), Паулу́н), Паулету́н, Паули́н, прованс. (Марсель) Паури́н, гасконск. Пуле́т, Пуло́т, Пулу́, Пулине́т, Паули́ (Паули́н), беарнск. средневек. Паулу́ (Паулу́н), Пуле́т; в церк. контексте также - Павел | |
м | Paul (лангедокск., прованс.) |
См. Pau | лангедокск., прованс. Па́уль | ||||
ж | Paula (Paulo*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск., овернск. Paula | лангедокск., прованс. Pauleta (Pauleto*), Paulina (Paulino*), прованс. Paulineto*, Pauloto*, гасконск. Pauleta, Pouléte, Paulina (Paulino*, Paulìne*) | Paula | Женская форма от Pau | лангедокск., прованс. Па́уло; гасконск. Па́уло (Па́уле); овернск. Па́ула; уменьш. лангедокск., прованс. Пауле́то, Паули́но, прованс. Паулине́то, Пауло́то, гасконск. Пауле́то (Пауле́те), Пуле́те, Паули́но (Паули́не); в церк. контексте также - Павла | |
м | Paulin (лангедокск., прованс., гасконск.) |
прованс. (Марсель) Paurin* | Paulinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Paulinus, происх. от личного имени Paulus - "скромный, малый" | лангедокск. Паули́; прованс. Паули́н; гасконск. Паули́ (Паули́н); прованс. (Марсель) Паури́н; в церк. контексте также - Павлин | ||
ж | Paulina (Paulino*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Paulina (Paulino*, Paulìne*) | прованс. Paulineto* | Paulina | Женская форма от Paulin | лангедокск., прованс. Паули́но; гасконск. Паули́но (Паули́не); уменьш. прованс. Паулине́то; в церк. контексте также - Павлина | |
ж | Pavina** (беарнск. средневек.) |
Значение не ясно | беарнск. средневек. Паби́но (Паби́не) | ||||
м | Payanaut** (беарнск. средневек.) |
Значение не ясно | беарнск. средневек. Пайяна́ут | ||||
м | Pe** (ст.-оксит.) |
беарнск. средневек. Pé**, Pe** | См. Peire | ст.-оксит. Пе; беарнск. средневек. Пе | |||
м | Pebernat** (беарнск. средневек.) |
Комбинация имен Peire + Bernat | беарнск. средневек. Пеберна́т | ||||
м | Pedre** (ст.-оксит.) |
См. Peire | ст.-оксит. Пе́дре | ||||
м | Pedro** (беарнск. средневек.) |
См. Peire | беарнск. средневек. Пе́дру | ||||
м | Pee** (ст.-оксит.) |
См. Peire | ст.-оксит. Пе́э | ||||
м | Pees** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Péès**, Pées**, Pèes** | См. Peire | беарнск. средневек. Пе́ес | |||
м | Peir (Pèi*, Pèy*) (гасконск.) |
беарнск. средневек. Pèir** | См. Peire | гасконск. Пей; беарнск. средневек. Пейр (Пей) | |||
м | Peire (лангедокск., гасконск., овернск., вив.-альп.) |
лангедокск., прованс. Pèire, лангедокск. Pièire*, прованс. (ронск.) Pierre*, гасконск. Pèire (Pèyre*), Peir (Pèi*, Pèy*) , Pèr (Pè*), беарнск. Père*, Pèle*, Péle*, лимузенск. Pière*, овернск., вив.-альп. (Дофине) Piare, альп. Piarre*, ст.-оксит. Peire**, Peyre**, Pedre**, Petre**, Peyr**, Pey**, Per**, Pee**, Pe**, беарнск. средневек. Pé**, Pe**, Pees**, Péès**, Pées**, Pèes**, Pes**, Pèir**, Pey**, Pedro**, Per**, Peler** |
Peiròl, прованс. Peirot, Peiret, Peiroun*, увеличит. Peiras*, увеличит.-уменьш. Peirassoun*, прованс. (ронск.) Pierret*, Pierrot*, Pierroun*, Peirounet*, Pierrounet*, увеличит. Pierras*, увеличит.-уменьш. Pierrassoun*, прованс. (ницц.) Pierin*, прованс. (Марсель) Piarroun*, лангедокск. Peirot, Peiret, Pierrou*, Peiroutou*, увеличит. Pierrau*, Pierril*, Peirilho*, Peiriho*, лангедокск. (Керси) Pierrilhou*, овернск. Piaron, Piarrot*, вив.-альп. (Дофине) Piarrou*, Piarroutou*, Piaratou*, Toutou*, альп. Peroun*, Pierroutin*, гасконск. Peiron (Peyroû*), Peirilho*, Peiriho*, Pètrot*, Pètrou*, Perichoû*, Peyrichoû*, Peyroulét*, Peyrousét*, Peyrusquét*, Peyòt*, Peyoû*, Peyròt*, гасконск. (Бордо) Pierrilhot*, ст.-оксит. Peiret**, Peirol**, Peyron**, Peyro**, Peyroto**, беарнск. средневек. Pèiroo**, Peyroo**, Peirolet**, Peyroulet**, Peirolin**, Peyrolii*, Peiròt**, Peyròt**, Peiret**, Peyret**, Peirotet**, Peyrotet**, Peyrin**, Peyrolon***, Peyroton**, Perric**, Perricot**, Peyruc**, Peyrucou**, Peyrucat**, Pierroulic**, Pieroulin**, Petrixia** | Petrus | От древнегреч. имени Πέτρος (Петрос) - "камень" | лангедокск., прованс. Пе́йре; лангедокск. Пье́йре; прованс. (ронск.) Пье́рре; гасконск. Пе́йре; Пей; Пе; беарнск. Пе́ре; Пе́ле; лимузенск. Пье́ре; овернск., вив.-альп. (Дофине) Пья́ре; альп. Пья́рре; ст.-оксит. Пе́йре; Пе́дре; Пе́тре; Пейр; Пей; Пер; Пе́э; Пе; беарнск. средневек. Пе; Пе́эс; Пес; Пе́йр (Пей); Пей; Пе́дру; Пер (Пе); Пе́лер (Пе́ле); уменьш. Пейро́ль, прованс. Пейро́, Пейре́, Пейру́н, Пейруне́, увеличит. Пейра́с, увеличит.-уменьш. Пейрассу́н, прованс. (ронск.) Пьерре́, Пьерро́, Пьерру́н, Пьерруне́, увеличит. Пьерра́с, увеличит.-уменьш. Пьеррасу́н, прованс. (ницц.) Пьери́н, прованс. (Марсель) Пьярру́н, лангедокск. Пейро́т, Пейре́т, Пьерру́, Пейруту́, Пьерри́ль, Пейрильо́, Пейрио́, увеличит. Пьерра́у, лангедокск. (Керси) Пьеррилью́, овернск. Пьяру́, Пьярро́т (Пьярро́), вив.-альп. (Дофине) Пьярру́, Пьярруту́, Пьярату́, Туту́, альп. Перу́н, Пьеррути́н, гасконск. Пейру́, Пейрильо́, Пейрио́, Петро́т, Петру́, Перичу́, Пейричу́, Пейруле́т, Пейрузе́т, Пейруске́т, Пейо́т, Пейю́, Пейро́т, гасконск. (Бордо) Пьеррильо́т, ст.-оксит. Пейре́т, Пейро́ль, Пейро́н (поздн. Пейру́н), Пейро́ (поздн. Пейру́), Пейрото́ (поздн. Пейруту́), беарнск. средневек. Пейру́, Пейруле́т, Пейрули́ (Пейрули́н), Пейрули́, Пейро́т, Пейре́т, Пейруте́т, Пейри́н (Пейри́), Пейрулу́ (Пейрулу́н), Пейруту́ (Пейруту́н), Перри́к, Перрико́т, Пейрю́к, Пейрюку́, Пейрука́т, Пьеррули́к, Пьерули́ (Пьерули́н), Петричо; в церк. и ист. контексте также - Пётр | |
ж | Peireta (Peireto*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск., вив.-альп. Peireta, прованс. Perreto*, Pierreto*, прованс. (Марсель) Piarreto* | Женская произв. форма от Peire | лангедокск., прованс. Пейре́то; гасконск. Пейре́то (Пейре́те); вив.-альп. Пейре́та (Пейре́то); прованс. Перре́то; Пьерре́то; прованс. (Марсель) Пьярре́то | |||
ж | Peirina (гасконск.) |
Женская произв. форма от Peire | гасконск. Пейри́но (Пейри́не) | ||||
ж | Peiroleta (гасконск.) |
Женская произв. форма от Peire | гасконск. Пейрулет́о (Пейруле́те) | ||||
ж | Peirolina (лангедокск., гасконск.) |
Женская произв. форма от Peire | лангедокск. Пейрули́но; гасконск. Пейрули́но (Пейрули́не) | ||||
ж | Peirona (Peirouno*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Peirona (Peirouno*, Peyroune*), Petroun*, Petroune* | лангедокск., прованс., гасконск. Peironeta | Женская произв. форма от Peire. Также использ. как краткая форма от Peironela | прованс. Пейру́но; гасконск. Пейру́но (Пейру́не); Петру́н; Петру́не; уменьш. лангедокск., прованс. Пейруне́то, гасконск. Пейруне́то (Пейруне́те) | ||
ж | Peironela (прованс., гасконск.) |
гасконск. Petrounilhe*, лангедокск. Peironèla, лангедокск. (Руэрг) Pierrounello*, прованс. Peirounello*, прованс. (ронск.) Petrouniho*, лимузенск. Peirounilho*, ст.-оксит. Peironella**, Peyronela** | прованс., лангедокск. Peirona (Peirouno*), Peironeta, гасконск. Peirona (Peirouno*, Peyroune*), Peironeta, Petroun*, Petroune*, Peyroune*, лимузенск. Peirouni* | Petronilla | От римского когномена (личного или родового прозвища) Petronilla - уменьш. формы родового имени Petronia (м. Petronius), возможно, происх. от лат. petro - "неотесанный человек, деревенщина" | прованс. Пейруне́ло; гасконск. Пейруне́ло (Пейруне́ле); Петруни́лье; лангедокск. Пейруне́ло; лангедокск. (Руэрг) Пьерруне́лло; прованс. Пейруне́лло; прованс. (ронск.) Петруни́о; лимузенск. Пейруни́льо; ст.-оксит. Пейроне́лла (поздн. Пейруне́лла); Пейроне́ла (поздн. Пейруне́ла); уменьш. прованс., лангедокск. Пейру́но, Пейруне́то, гасконск. Пейру́но (Пейру́не), Пейруне́то (Пейруне́то), Петру́н, Петру́не, Пейру́не, лимузенск. Пейруни; в церк. контексте также - Петронилла | |
ж | Peironella** (ст.-оксит.) |
См. Peironela | ст.-оксит. Пейроне́лла (поздн. Пейруне́лла) | ||||
ж | Peiròta (гасконск., вив.-альп.) |
гасконск. Peiroteta | Женская произв. форма от Peire | гасконск. Пейро́то (Пейро́те); вив.-альп. Пейро́та; уменьш. гасконск. Пейруте́то (Пейруте́те) | |||
ж | Peirounello* (прованс.) |
См. Peironela | прованс. Пейруне́лло | ||||
ж | Peirounilho* (лимузенск.) |
См. Peironela | лимузенск. Пейруни́льо | ||||
м | Pelage* (прованс.) |
прованс. (Марсель) Pelàgi* | Pelagius | От древнегреч. имени Πελάγιος (Пелагиос) - "морской" | прованс. Пела́дже; прованс. (Марсель) Пела́джи; в церк. контексте также - Пелагий | ||
м | Pelàgi* (прованс. (Марсель)) |
См. Pelage* | прованс. (Марсель) Пела́джи | ||||
ж | Pelagia (лангедокск., прованс.) |
прованс., гасконск. Pelàgia | Pelagia | Женская форма от Pelage* | лангедокск., прованс. Пеладжи́о; прованс. Пела́джио; гасконск. Пела́жио (Пела́джио, Пела́жие, Пела́джие); в церк. контексте также - Пелагия | ||
м | Pèle* (Péle*) (беарнск.) |
См. Peire | беарнск. Пе́ле | ||||
м | Pelegrin (лангедокск., гасконск.) |
Peregrinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Peregrinus - "чужеземный, чужеземец". В средневек. латыни слово peregrinus также приобрело значение "пилигрим, паломник" | лангедокск. Пелегри́; гасконск. Пелегри́ (Пелегри́н) | |||
ж | Pelegrina (гасконск.) |
Женская форма от Pelegrin | гасконск. Пелегри́но (Пелегри́не) | ||||
м | Peler** (беарнск. средневек.) |
См. Peire | беарнск. средневек. Пе́лер (Пе́ле) | ||||
м | Pèr (Pèi*, Pèy*) (гасконск.) |
ст.-оксит. Per**, беарнск. средневек. Per** | См. Peire | гасконск. Пей; ст.-оксит. Пер; беарнск. средневек. Пер (Пе) | |||
м | Perdós | См. Pardós | Перду́с | ||||
м | Père* (беарнск.) |
См. Peire | беарнск. Пе́ре | ||||
ж | Perpetua (прованс.) |
Perpetua | От римского когномена (личного или родового прозвища) Perpetuus (ж. Perpetua), происх. от лат. perpetuus - "вечный, постоянный, неизменный" | прованс. Перпетю́о; в церк. контексте также - Перпетуя, Перепетуя | |||
ж | Perreto* (прованс.) |
См. Peireta | прованс. Перре́то | ||||
м | Pes** (беарнск. средневек.) |
См. Peire | беарнск. средневек. Пес | ||||
м | Petre** (ст.-оксит.) |
См. Peire | ст.-оксит. Пе́тре | ||||
м | Petròni (лангедокск., прованс.) |
Petronius | От римского родового имени Petronius, возможно, происх. от лат. petro, petronis - "неотесанный человек, деревенщина" | лангедокск., прованс. Петро́ни; в ист. контексте также - Петроний | |||
ж | Petroun* (гасконск.) |
См. Peirona | гасконск. Петру́н | ||||
ж | Petroune* (гасконск.) |
См. Peirona | гасконск. Петру́не | ||||
ж | Petrouniho* (прованс. (ронск.)) |
См. Peironela | прованс. (ронск.) Петруни́о | ||||
ж | Petrounilhe* (гасконск.) |
См. Peironela | гасконск. Петруни́лье | ||||
м | Pey** (ст.-оксит.) |
беарнск. средневек. Pey** | См. Peire | ст.-оксит. Пей; беарнск. средневек. Пей | |||
м | Peyr** (ст.-оксит.) |
См. Peire | ст.-оксит. Пейр | ||||
м | Peyre** (ст.-оксит.) |
См. Peire | ст.-оксит. Пе́йре | ||||
ж | Peyronela** (ст.-оксит.) |
См. Peironela | ст.-оксит. Пейроне́ла (поздн. Пейруне́ла) | ||||
м | Philip** (ст.-оксит.) |
См. Felip | ст.-оксит. Фили́п | ||||
м | Philipes** (ст.-оксит.) |
См. Felip | ст.-оксит. Фили́пес | ||||
ж | Phillis** (ст.-оксит.) |
См. Filis | ст.-оксит. Фи́ллис | ||||
м | Piare (овернск., вив.-альп. (Дофине)) |
См. Peire | овернск., вив.-альп. (Дофине) Пья́ре | ||||
м | Piarre* (альп.) |
См. Peire | альп. Пья́рре | ||||
ж | Piarreto* (прованс. (Марсель)) |
См. Peireta | прованс. Пьярре́то | ||||
м | Pie (Pìe*) (лангедокск., прованс.) |
прованс. (ницц.) Pìo* | Pius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Pius - "благочестивый, добродетельный" | лангедокск., прованс. Пи́е; прованс. (ницц.) Пи́у; в церк. контексте также - Пий | ||
м | Pièire* (лангедокск.) |
См. Peire | лангедокск. Пье́йре | ||||
м | Pière* (лимузенск.) |
См. Peire | лимузенск. Пье́ре | ||||
м | Pierre* (прованс. (ронск.)) |
См. Peire | прованс. (ронск.) Пье́рре | ||||
ж | Pierreto* (прованс.) |
См. Peireta | прованс. Пьерре́то | ||||
ж | Pierrounello* (лангедокск. (Руэрг)) |
См. Peironela | лангедокск. (Руэрг) Пьерруне́лло | ||||
м | Pìo* (прованс. (ницц.)) |
См. Pie | прованс. (ницц.) Пи́у | ||||
м | Placid (лангедокск., гасконск.) |
прованс., гасконск. Placide | Placidus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Placidus - "спокойный, смирный" | лангедокск., гасконск. Пласид; прованс., гасконск. Пласиде; в ист. контексте также - Плацид | ||
ж | Placida (лангедокск.) |
Placidia | Женская форма от Placid | лангедокск. Пласидо; в ист. контексте также - Плацидия | |||
м | Placide (прованс., гасконск.) |
См. Placid | прованс., гасконск. Пласиде | ||||
ж | Plasencia** (беарнск. средневек.) |
См. Plasença | беарнск. средневек. Плазенсио (Плазенсие) | ||||
ж | Plasença | беарнск. средневек. Plasencia** | От оксит. plasença - "удовольствие, одобрение, согласие" | Плазе́нсо; беарнск. средневек. Плазенсио (Плазенсие) | |||
м | Pol* вив.-альп. (Дофине) |
См. Pau | вив.-альп. (Дофине) Поль | ||||
м | Policarp (Poulicarp*) (лангедокск., прованс., вив.-альп. (Виваре)) |
лангедокск. Poulicàrpi*, прованс. Poulicarpe* | Polycarpus | От древнегреч. имени Πολύκαρπος (Полюкарпос): πολύ (полю), "много" + καρπός (карпос), "плод", букв. "обильный плодами, плодородный" | лангедокск., прованс., вив.-альп. (Виваре) Пулика́рп; лангедокск. Пулика́рпи; прованс. Пулика́рпе; в церк. контексте также - Поликарп | ||
м | Polit (Poulìt*) (гасконск.) |
ст.-оксит. Polit** | См. Ipolit | гасконск., ст.-оксит. Пули́т | |||
м | Pompèu (прованс.) |
прованс. Poumpèi*, ст.-оксит. Pompieu**, Pompius** | Pompejus | От римского родового имени Pompejus (Pompeius), возможно, происх. от сабинского личного имени Pompo - "пятый" либо от оскского pumpe - "пять" | прованс. Пумпе́у; Пумпе́й; ст.-оксит. Помпье́у (поздн. Пумпье́у); Помпиюс (поздн. Пумпиюс); в ист. контексте также - Помпей | ||
м | Pompieu** (ст.-оксит.) |
См. Pompèu | ст.-оксит. Помпье́у (поздн. Пумпье́у) | ||||
м | Pompius** (ст.-оксит.) |
См. Pompèu | ст.-оксит. Помпиюс (поздн. Пумпиюс) | ||||
м | Pònci (овернск.) |
См. Ponç | овернск. По́нши | ||||
м | Ponç (лангедокск., гасконск.) |
лангедокск. Pous*, прованс. Pònç (Pons*), прованс. (Марсель) Pouens*, овернск. Pònci, ст.-оксит. Pons**, Pos** | прованс. Ponsoun*, ст.-оксит. Ponson**, Punzo**, Ponso** | Pontius | От римского (изначально - самнитского) родового имени Pontius, возможно, происх. от древнегреч. πόντος (понтос) - "море", Πόντος (Понтос) - "Понт" (территория в Малой Азии на южном побережье Черного моря) либо лат. pons (род. пад.: pontis) - "мост" | лангедокск., гасконск. Пунс; лангедокск. Пус; прованс. Понс; прованс. (Марсель) Пуэнс; овернск. По́нши; ст.-оксит. Понс (поздн. Пунс); Пос (поздн. Пус); уменьш. прованс. Пунсу́н, ст.-оксит. Понсо́н (поздн. Пунсу́н), Понсо́ (поздн. Пунсу́); в ист. и церк. контексте также - Понтий | |
м | Pos** (ст.-оксит.) |
См. Ponç | ст.-оксит. Пос (поздн. Пус) | ||||
м | Pouens* (прованс. (Марсель)) |
См. Ponç | прованс. (Марсель) Пуэнс | ||||
м | Poulicarpe* (лангедокск) |
См. Policarp | прованс. Пулика́рпе | ||||
м | Poulicàrpi* (лангедокск.) |
См. Policarp | лангедокск. Пулика́рпи | ||||
м | Poulite* (прованс.) |
См. Ipolit | прованс. Пули́те | ||||
ж | Poulònio* (прованс.) |
См. Apollònia | прованс. Пуло́нио | ||||
м | Poumpèi* (прованс.) |
См. Pompèu | прованс. Пумпе́й | ||||
м | Pous* (лангедокск.) |
См. Ponç | лангедокск. Пус | ||||
ж | Presada | Возможно, от оксит. presa - "добыча, награда" | Преза́до | ||||
ж | Prima | От римского когномена (личного или родового прозвища) Primus (ж. Prima) - "первый" | При́мо | ||||
м | Privat (прованс.) |
Privatus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Privatus - "частный, личный", также "простой, (воен.) рядовой; находящийся в отставке, отставник" | прованс. Прива́; в церк. контексте также - Приват | |||
м | Pros** (беарнск. средневек.) |
Значение не ясно | беарнск. средневек. Прус | ||||
ж | Prosa** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Prosina**, Proseta** | Женская форма от Pros | беарнск. средневек. Пру́зо (Пру́зе); уменьш. беарнск. средневек. Прузи́но (Прузи́не), Прузе́то (Прузе́те) | |||
м | Prospèr (лангедокск., гасконск.) |
прованс. Prospèr (Prouspèr*) | Prosper | От римского когномена (личного или родового прозвища) Prosper - "удачный, успешный" | лангедокск., гасконск. Пруспе́; прованс. Пруспе́р; в церк. контексте также - Проспер | ||
ж | Prousine* (гасконск.) |
См. Eufrosina | гасконск. Прузи́не | ||||
ж | Prousino* (гасконск.) |
См. Eufrosina | гасконск. Прузи́но | ||||
м | Prudenci (лангедокск., прованс.) |
прованс. Prudèns*, гасконск. Prudenç | Prudentius | От позднелат. имени Prudentius, происх. от лат. prudens - "сведущий, знающий, разумный" |
лангедокск., прованс. Прюде́нси; прованс., гасконск. Прюде́нс; в ист. контексте также - Пруденций | ||
ж | Prudéncia (лангедокск., гасконск.) |
прованс. Prudencia, прованс. (ницц.) Prudènço*, лангедокск. Prudenço* | Женская форма от Prudenci | лангедокск. Прюде́нсио; гасконск. Прюде́нсио (Прюде́нсие); лангедокск. Прюде́нсо; прованс. Прюде́нсио; прованс. (ницц.) Прюде́нсо | |||
м | Prudenç (гасконск.) |
См. Prudenci | гасконск. Прюде́нс | ||||
ж | Prudenço* (лангедокск.) |
прованс. (ницц.) Prudènço* | См. Prudéncia | лангедокск., прованс. Прюде́нсо | |||
м | Prudèns* (прованс.) |
См. Prudenci | прованс. Прюде́нс | ||||
ж | Pulqueria (лангедокск.) |
Pulcheria | От позднелат. имени Pulcheria, происх. от лат. pulchra - "красивая, прекрасная" | лангедокск. Пюльке́рио; в ист. и церк. контексте также - Пульхерия | |||
м | Quentin (прованс.) |
лангедокск. Quintin, Quentin (Quenti*), гасконск. Quintin |
лангедокск. Tinou* | Quintinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Quintinus, происх. от личного имени Quintus - "пятый" | прованс. Кенти́н; лангедокск. Кинти́; Кенти́; гасконск. Кинти́ (Кинти́н); уменьш. лангедокск. Тину́; в ист. и церк. контексте также - Квинтин |
|
м | Quintin (лангедокск., гасконск.) |
См. Quentin | лангедокск. Кинти́; гасконск. Кинти́ (Кинти́н) | ||||
ж | Quiteira | гасконск. Quitèri, Quitèira, Quiteria, Quitèyre*, ст.-оксит. Quitera**, Quitteri** | Quiteria | От позднелат. имени Quiteria. Значение не ясно; возможно, от древнегреч. эпитета Афродиты Κῠθέρεια (Кютерейа) - "киферийская" либо от лат. quietus - "тихий, спокойный" | Ките́йро; гасконск. Ките́ри; Ките́йро (Ките́йре); Китерио (Китерие); Ките́йре; ст.-оксит. Ките́ра; Киттери; в церк. контексте также - Квитерия | ||
ж | Quitera** (ст.-оксит.) |
См. Quiteira | ст.-оксит. Ките́ра | ||||
ж | Quitèri (гасконск.) |
См. Quiteira | гасконск. Китери | ||||
ж | Quiteria (гасконск.) |
См. Quiteira | гасконск. Китерио (Китерие) | ||||
ж | Quitèyre* (гасконск.) |
См. Quiteira | гасконск. Ките́йре | ||||
ж | Quitteri** (ст.-оксит.) |
См. Quiteira | ст.-оксит. Киттери |
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z