РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
	    To help Ukrainian Army      
	    Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
	  	
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z
ОКСИТАНСКИЕ ИМЕНА - C Ca-Cl - Co-Çu
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок 
              Значок  содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
 содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
на сайтах Forvo.com, Prenoms  occitans, Gasconha.com и www.lebearn.net
* - орфография Мистраля
            ** - 
            староокситанское написание
          
| Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма (, ) | Происхождение | Русская транскрипция | ||
| ж | Cadichona  (гасконск.) | Значение не ясно | гасконск. Кадичу́но (Кадичу́не) | ||||
| м | Calbert** (беарнск. средневек.) | беарнск. средневек. Calt** | От древнегерм. col (возможно, шлем) + beraht, berht (светлый) | беарнск. средневек. Кальбе́р; Кальт | |||
| м | Calendal (лангедокск.) | прованс. Calendau | От оксит. calendau - "рождественское полено" (полено, которое принято жечь в рождественскую ночь) | лангедокск. Календа́ль; прованс. Календа́у | |||
| м | Calendau (прованс.) | См. Calendal | прованс. Календа́у | ||||
| м | Calist (лангедокск.) |  | См. Calixt | лангедокск. Кали́ст | |||
| м | Calixt (Calist*) (прованс., гасконск.) |  | лангедокск. Calist, лангедокск., прованс. Calixte (Caliste*) | прованс. Calistoun*, лангедокск. Calistou* | Callistus, Calistus, Calixtus | От древнегреч. имени Κάλλιστος (Каллистос), происх. от κάλλιστος (каллистос) - "прекраснейший, красивейший" | прованс., гасконск., лангедокск. Кали́ст; лангедокск., прованс. Кали́сте; уменьш. прованс. Калисту́н, лангедокск. Калисту́; в церк. контекте также - Калист, Каллист, Каликст | 
| м | Calixte (лангедокск., прованс.) |  | См. Calixt | лангедокск., прованс. Кали́сте | |||
| м | Calt** (беарнск. средневек.) | См. Calbert | беарнск. средневек. Кальт | ||||
| м | Camihe* (прованс.) |  | См. Camil | прованс. Ками́е | |||
| ж | Camiho* (прованс.) |  | См. Camila | прованс. Ками́о | |||
| м | Camil (лангедокск., прованс.) |  | прованс., гасконск. Camile, прованс. Camihe*, лангедокск., гасконск. Camilhe*, гасконск. Camille | прованс. Mimi*, Lelet* | Camillus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Camillus, происх. от лат. camillus - "юноша безупречного происхождения, допущенный к служению богам" | лангедокск., прованс. Ками́ль; прованс., гасконск. Ками́ле; прованс. Ками́е; лангедокск., гасконск. Ками́лье; гасконск. Ками́лле; уменьш. прованс. Мими́, Леле́; в ист. и церк. контексте также - Камилл | 
| ж | Camila (лангедокск., прованс., гасконск.) |  | гасконск. Camilla, прованс. Camiho*, лангедокск., гасконск. Camilho* | Camilla | Женская форма от Camil | лангедокск., прованс. Ками́ло; гасконск. Ками́ло (Ками́ле); Ками́лло (Ками́лле); прованс. Ками́о; лангедокск., гасконск. Ками́льо; в ист. и церк. контексте также - Камилла | |
| м | Camile (прованс., гасконск.) |  | См. Camil | прованс., гасконск. Ками́ле | |||
| м | Camilhe* (лангедокск., гасконск.) |  | См. Camil | лангедокск., гасконск. Ками́лье | |||
| ж | Camilho* (лангедокск., гасконск.) |  | См. Camila | лангедокск., гасконск. Ками́льо | |||
| ж | Camilla (гасконск.) |  | См. Camila | гасконск. Ками́лло (Ками́лле) | |||
| м | Camille (гасконск.) |  | См. Camil | гасконск. Ками́лле | |||
| м | Canhard (беарнск. средневек.) | Значение не ясно | беарнск. средневек. Канья́р | ||||
| м | Caprasi  (лангедокск., гасконск.) | Caprasius | От лат. имени Caprasius, происх. от capra - "коза" | лангедокск., гасконск. Капра́зи; в церк. контексте также - Капразий | |||
| ж | Capràsia (лангедокск., гасконск.) | Женская форма от Caprasi | лангедокск. Капра́зио, гасконск. Капра́зио (Капра́зие) | ||||
| ж | Carina (Carino*) (лангедокск., прованс.) |  | гасконск. Carina | От римского когномена (личного или родового прозвища) Carinus (ж. Carina), происх. от лат. carus - "дорогой, милый" | лангедокск., прованс. Кари́но; гасконск. Кари́но (Кари́не) | ||
| м | Carle (прованс.) |  | ст.-оксит. Carle** | См. Carles | прованс., ст.-оксит. Ка́рле | ||
| м | Carles  (лангедокск., прованс., гасконск.) |  | прованс.  Carle, прованс., альп.  Charle, прованс., гасконск., вив.-альп., овернск. Charles, ст.-оксит. Carle**, Karle**, Karles**, Charles** | лангедокск., гасконск., прованс. Carlet, Carlot*, прованс. Charlet, Charlot*, Chalot*, Lolot*, Charloun*, лангедокск. (Руэрг) Charlou*, ст.-оксит. Charlet**, CarIon**, Karlo**, вив.-альп. (Дофине) Charlet | Carolus | От древнегерм. имени Karl, происх. от karl - "человек, мужчина, муж" | лангедокск., прованс., гасконск. Ка́рлес; прованс. Ка́рле; Ча́рле; альп. Ца́рле; прованс., гасконск. Ча́рлес; вив.-альп. Ца́рле (Ца́рлес); овернск. Ца́рлес; ст.-оксит. Ка́рле; Ка́рлес; Ка́рлес (Ча́рлес?); уменьш. лангедокск., гасконск. Карле́т, Карло́т, прованс. Карле́, Карло́, Чарле́, Чарло́, Чало́, Лоло́, Чарлу́н, вив.-альп. (Дофине) Царле́, лангедокск. (Руэрг) Чарлу́, ст.-оксит. Чарле́т (Карле́т?), Карло́н (поздн. Карлу́н), Карло́ (поздн. Карлу́); в церк. и ист. контексте также - Карл | 
| ж | Carlòta (Carloto*) (лангедокск., прованс.) |  | гасконск. Carlòta, прованс., овернск. Charlòta (Charloto*), вив.-альп. Charlòta | прованс. Loloto* | Женская произв. форма от Carles | лангедокск., прованс. Карло́то; гасконск. Карло́то (Карло́те); прованс. Чарло́то; овернск. Царло́то; вив.-альп. Царло́та (Царло́то); уменьш. прованс. Лоло́то; в ист. контексте также - Шарлотта, Карлотта | |
| ж | Caròla (лангедокск., беарнск.) |  | Женская форма от Carolus - латинизир. формы древнегерм. имени Karl (оксит. Carles) | лангедокск. Каро́ло; беарнск. Каро́ло (Каро́ле) | |||
| ж | Carolina (Caroulino*) (лангедокск., прованс.) |  | гасконск., вив.-альп. Carolina | От средневек. лат. Carolina - "Карлова, принадлежащая Карлу" (см. также оксит. Carles) | лангедокск., прованс. Карули́но; гасконск. Карули́но (Карули́не); вив.-альп. Карули́на (Карули́но); в ист. контексте также - Каролина | ||
| м | Casimer (прованс.) |  | См. Casimir | прованс. Казиме́р | |||
| м | Casimir (лангедокск., прованс.) |  | прованс. Casimer | Casimirus | От славянского имени Казимир - "объявляющий о мире" | лангедокск. Казими́; прованс. Казими́р; Казиме́р; в ист. и церк. контексте также - Казимир | |
| м | Cassian  (лангедокск., прованс.) |  | Cassianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Cassianus - "Кассиев, принадлежащий Кассию" | лангедокск. Касья́; прованс. Касья́н; в ист. и церк. контексте также - Кассиан | ||
| ж | Cassiana (прованс.) |  | От римского когномена (личного или родового прозвища) Cassianus - "Кассиев, принадлежащий Кассию" | прованс. Касья́но | |||
| ж | Castelosa  | Возможно, от оксит. castèl - "замок" | Кастелу́зо | ||||
| ж | Catalina (Catalino*, Cataline*) (гасконск.) |  | беарнск. средневек. Catelina** | См. Catarina | гасконск., беарнск. средневек. Катали́но (Катали́не) | ||
| ж | Catarina  (Catarino*) (лангедокск., прованс.) |  | вив.-альп., гасконск. Catarina, гасконск. Catalina (Catalino*, Cataline*), Catrino*, беарнск. Caterina, ст.-оксит. Katharina**, Katalina**, Cathalina**, Catherina**, Katherina**, Katerina**, Cathelina**, беарнск. средневек. Catherina**, Catelina**, Catalina**, Cathalina** | лангедокск., прованс. Catarineto*, Catineto*, лангедокск. Catinon (Catinou*), Catin (Cati*), Caton (Catou*), Ninon (Ninou*), Catarinon, Catari*, лангедокск. (Тулуза) Catineleto*, прованс. Catin, Caton (Catoun*), Ninon (Ninoun*), Catarinet*, Catinello*, увеличит. (неодобр.) Catarot*, Catarinasso*, Catinasso*, прованс. (ронск.) Terin*, Taven*, альп. Catino*, Tino*, Tineto*, Nino*, лимузенск. Catissou*, Catissouno*, Catissoto*, Caton (Catou*), гасконск. Catinon, Catin (Cati*, Catî*), Caton (Catou*, Catoû*, Catoùn*), Catounet*, Catineta (Catineto*, Catinéte*), беарнск. Caterineto*, ст.-оксит. Catharineta**, беарнск. средневек. Catelinòta** | Catharina | От греч. имени Αικατερίνη (Экатерини). Происхождение спорное, возможно, от древнегреч. καθαρός (катарос) - "чистый" | лангедокск., прованс. Катари́но; вив.-альп. Катари́на (Катари́но); гасконск. Катари́но (Катари́не); Катали́но (Катали́не); Катри́но; беарнск. Катери́но (Катери́не); ст.-оксит. Катари́на; Катали́на; Катери́на; Катели́на; беарнск. средневек. Катери́но (Катери́не); Катели́но (Катели́не); Катали́но (Катали́не); уменьш. лангедокск., прованс. Катарине́то, Катине́то, лангедокск. Катину́, Кати́, Кату́, Нину́, Катарину́, Катари́, лангедокск. (Тулуза) Катинеле́то, прованс. Кати́н, Кату́н, Нину́н, Катарине́, Катине́лло, увеличит. (неодобр.) Катаро́, Катарина́со, Катина́со, прованс. (ронск.) Тери́н, Таве́н, альп. Кати́но, Ти́но, Тине́то, Ни́но, лимузенск. Катису́, Катису́но, Катисо́то, Кату́, гасконск. Катину́ (Катину́н), Кати́ (Кати́н), Кату́ (Кату́н), Катуне́т, Катине́то (Катине́те), беарнск. Катерине́то, ст.-оксит. Катарине́та, беарнск. средневек. Кателино́то (Кателино́те); в ист. и церк. контексте также - Екатерина | 
| ж | Catelina** (беарнск. средневек.) |  | См. Catarina | беарнск. средневек. Катели́но (Катели́не) | |||
| ж | Caterina (беарнск.) |  | См. Catarina | беарнск. Катери́но (Катери́не) | |||
| ж | Cathalina** (ст.-оксит.) |  | беарнск. средневек. Cathalina** | См. Catarina | ст.-оксит. Катали́на; беарнск. средневек. Катали́но (Катали́не); | ||
| ж | Cathelina** (ст.-оксит.) |  | См. Catarina | ст.-оксит. Катели́на | |||
| ж | Catherina** (ст.-оксит.) |  | беарнск. средневек. Catherina** | См. Catarina | ст.-оксит. Катери́на; беарнск. средневек. Катери́но (Катери́не) | ||
| ж | Catrino* (гасконск.) |  | См. Catarina | гасконск. Катри́но | |||
| ж | Cecelia** (ст.-оксит.) |  | См. Ceselha | ст.-оксит. Сесе́лия | |||
| ж | Cecielo* (прованс. (ронск.)) |  | См. Ceselha | прованс. (ронск.) Сесье́ло | |||
| м | Cecil (лангедокск.) |  | См. Ceselh | лангедокск. Сеси́ль | |||
| ж | Cecília (лангедокск., прованс., вив.-альп., гасконск.) |  | См. Ceselha | лангедокск., прованс. Сеси́лио; вив.-альп. Сеси́лия (Сеси́лио); гасконск. Сеси́лио (Сеси́лие) | |||
| ж | Cecilo* (прованс.) |  | См. Ceselha | прованс. Сеси́ло | |||
| м | Celestin (лангедокск., прованс., гасконск.) |  | Caelestinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Caelestinus - "небесный" | лангедокск. Селести́; прованс. Селести́н; гасконск. Селести́ (Селести́н); в церк. контексте также - Целестин, Келестин | ||
| ж | Celestina (Celestino*) (лангедокск., прованс.) |  | гасконск. Celestina | Caelestina | Женская форма от Célestin | лангедокск., прованс. Селести́но; гасконск. Селести́но (Селести́не); в церк. контексте также - Целестина, Келестина | |
| ж | Celina (Celino*) (лангедокск., прованс.) |  | гасконск. Celina | Caelinia | От римского когномена (личного или родового прозвища) Caelinus (ж. Caelina) - произв. от родового имени Caelius, происх. от лат. caelum - "небо" | лангедокск., прованс. Сели́но; гасконск. Селино (Сели́не) | |
| м | Cercamond  | Значение не ясно; возможно, от оксит. cercar (искать) + mond (чистый) либо mond (мир, свет) | Серкаму́н | ||||
| м | Ceri  | прованс. Cerí, Ceric, гасконск. Cric | Cyrus, Cyricus | От древнегреч. имени Κήρυκος (Керюкос), происх. от κήρυξ (керюкс) - "гонец, вестник, глашатай", либо от Κύρος (Кюрос) - древнегреч. формы персидского имени Kûrush, возможно, происх. от др.-перс. khur - "солнце" (см. подробнее) | Се́ри; прованс. Сери́; гасконск. Крик | ||
| м | Ceric (прованс.) | См. Ceri | прованс. Сери́ | ||||
| м | Ceril (вив.-альп.) |  | См. Ciril | вив.-альп. Сери́ль | |||
| м | Cerile (прованс.) |  | См. Ciril | прованс. Сери́ле | |||
| м | Cerili (вив.-альп.) |  | См. Ciril | вив.-альп. Сери́ли | |||
| м | Cerverin  | Значение не ясно | Сербери́ (Сербери́н, Сервери́н) | ||||
| м | Cesar (лангедокск., гасконск., прованс., вив.-альп.) |  | лангедокск., прованс., вив.-альп. Cesari, ст.-оксит. César**, Cézar**, Cesari**, Sesary** | Caesar, Caesareus, Caesarius | От когномена (родового прозвища) Гая Юлия Цезаря, возможно, означающего "волосатый" (лат. caesaries - "волосы"). Впоследствии слово caesar употреблялось в качестве императорского титула | лангедокск., гасконск. Сеза́; прованс., вив.-альп. Сеза́р; лангедокск., прованс., вив.-альп. Сеза́ри; ст.-оксит. Сезар; Сеза́ри; в церк. и ист. контексте также - Цезарь, Цезарий, Кесарий | |
| м | Cesari (лангедокск., прованс., вив.-альп.) |  | ст.-оксит. Cesari** | См. Cesar | лангедокск., прованс., вив.-альп., ст.-оксит. Сеза́ри | ||
| ж | Cesària (лангедокск., прованс.) |  | прованс. Cesaria (Cesarìo*) | Caesaria | Женская форма от Cesari (Cesar) | лангедокск., прованс. Сеза́рио; прованс. Сезари́о; в церк. и ист. контексте также - Цезария Кесария | |
| м | Cesarin (лангедокск.) |  | От лат. caesarinus - "цезарев, принадлежащий цезарю" | лангедокск. Сезари́ | |||
| ж | Cesarina (Cesarino*) (лангедокск., прованс.) |  | гасконск. Cesarina | Женская форма от Cesarin | лангедокск., прованс. Сезари́но; гасконск. Сезари́но (Сезари́не) | ||
| м | Ceselh (лангедокск.) |  | лангедокск. Cecil | Caecilius | От римского родового имени Caecilius, происх. от лат. caecus - "слепой" | лангедокск. Сезе́ль; Сеси́ль; в ист. и церк. контексте также - Цецилий | |
| ж | Ceselha  (Ceselho*) (лангедокск., прованс.) |  | вив.-альп., гасконск. Ceselha, лангедокск., прованс., вив.-альп., гасконск. Cecília, лангедокск. (Альбижуа) Cicilo*, прованс. Cecilo*, прованс. (ронск.) Cecielo*, ст.-оксит. Cecilia**, Cesilia**, Cecelia** | прованс. Cilo*, Ceciloun*, прованс. (ронск.) Celha (Cèio*), лангедокск., гасконск. Cecilou*, гасконск. Chìlo* | Caecilia | Женская форма от Ceselh | лангедокск. Сезе́льо; прованс. Сезе́йо; вив.-альп. Сезе́лья (Сезе́льо); гасконск. Сезе́льо (Сезе́лье); лангедокск., прованс. Сеси́лио; вив.-альп. Сеси́лия (Сеси́лио); гасконск. Сеси́лио (Сеси́лие); лангедокск. (Альбижуа) Сиси́ло; прованс. Сеси́ло; прованс. (ронск.) Сесье́ло; ст.-оксит. Сеси́лия; Сези́лия (Сеси́лия); Сесе́лия; уменьш. прованс. Си́ло, Сесилу́н, прованс. (ронск.) Се́йо, лангедокск., гасконск. Сесилу́, гасконск. Чи́ло; в церк. контексте также - Цецилия, Кикилия | 
| ж | Cesilia** (ст.-оксит.) |  | См. Ceselha | ст.-оксит. Сези́лия (Сеси́лия) | |||
| м | Cézar** (ст.-оксит.) |  | См. Cesar | ст.-оксит. Сезар | |||
| м | Charle (прованс., альп.) |  | См. Carles | прованс. Ча́рле; альп. Ца́рле | |||
| м | Charles (прованс., гасконск., вив.-альп., овернск.) |  | ст.-оксит. Charles** | См. Carles | прованс., гасконск. Ча́рлес; вив.-альп. Ца́рле (Ца́рлес); овернск. Ца́рлес; ст.-оксит. Ка́рлес (Ча́рлес?) | ||
| ж | Charlòta (Charloto*) (прованс., овернск.) |  | вив.-альп. Charlòta | См. Carlòta | прованс. Чарло́то; овернск. Царло́то; вив.-альп. Царло́та (Царло́то) | ||
| ж | Chilieto* (лангедокск.) |  | См. Julieta | лангедокск. Чилье́то | |||
| м | Chiquet** (беарнск. средневек.) | От беарнск. chiquet - "маленький, малыш " | беарнск. средневек. Чике́т | ||||
| м | Cibran (Cibra*) (лангедокск.) |  | См. Ciprian | лангедокск. Сибра́ | |||
| м | Cibrò* (лимузенск.) |  | См. Ciprian | лимузенск. Сибро́ | |||
| ж | Cicilo* (лангедокск. (Альбижуа)) |  | См. Ceselha | лангедокск. (Альбижуа) Сиси́ло | |||
| м | Ciprian (прованс., вив.-альп., беарнск., лангедокск.) |  | лангедокск.  Cibran (Cibra*), Çubran (Subra*), Surra*, прованс.  Çuprian,  лимузенск. Cibrò*, гасконск.  Çubran (Subra*, Subran*)  , беарнск. Suprian, Sapria*, ст.-оксит. Civran**, Cyvran** | лангедокск. Ciprianet, Cibranet, ст.-оксит. Cyprianet**, Cybranet**, Sibranet**, Sipranet** | Cyprianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Cyprianus - "тот, кто родом с острова Кипр" | прованс., вив.-альп. Сиприа́н; беарнск. Сиприа́ (Сиприа́н); лангедокск. Сиприа́; Сибра́; Сюбра́; Сюрра́; прованс. Сюприа́н; лимузенск. Сибро́; гасконск. Сюбра́ (Сюбра́н); беарнск. Сюприа́ (Сюприа́н); Саприа́; ст.-оксит. Сивра́н (Сибра́н); уменьш. лангедокск. Сиприане́т, Сибране́т, ст.-оксит. Сиприане́т, Сибране́т, Сипране́т; в церк. контексте также - Киприан | 
| ж | Cipriana (вив.-альп.) |  | Женская форма от Ciprian | вив.-альп. Сиприа́на (Сиприа́но) | |||
| м | Ciril (лангедокск., прованс., вив.-альп.) |  | прованс., гасконск. Cirile, прованс. Cerile, вив.-альп. Ceril, Cerili | От древнегреч. имени Κύριλλος (Кюриллос), происх. от κύριος (кюриос) - "повелитель, владыка, господин, Господь" | лангедокск., прованс., вив.-альп. Сири́ль; прованс., гасконск. Сири́ле; прованс. Сери́ле; вив.-альп. Сери́ль; Сери́ли; в ист. и церк. контексте также - Кирилл | ||
| м | Cirile (прованс., гасконск.) |  | См. Ciril | прованс., гасконск. Сири́ле | |||
| м | Civran** (ст.-оксит.) |  | См. Ciprian | ст.-оксит. Сивра́н (Сибра́н) | |||
| м | Clamenç  (Clamens*) (лангедокск., вив.-альп., овернск., гасконск.) |  | прованс. Clemenç, Clement, альп. Clament, гасконск. Clement (Clemén*) | прованс. Clementoun*, Clemenet | Clemens | От римского когномена (личного или родового прозвища) Clemens - "милосердный" | лангедокск., вив.-альп., овернск., гасконск. Кламе́нс; прованс. Клеме́нс; Клеме́н; альп. Кламе́нт; гасконск. Клеме́н; уменьш. прованс. Клементу́н, Клемене́; в ист. и церк. контексте также - Климент | 
| ж | Clamença (Clemènço*) (лангедокск., овернск.) |  | прованс. Clemença (Clemènço*), гасконск. Clamença, Cleméncio* | От позднелат. имени Clementia - "милосердие, снисходительность". Ср. также оксит. clemença, cleméncia - "милосердие, милость" | лангедокск., овернск. Кламе́нсо; прованс. Клеме́нсо; гасконск. Кламе́нсо (Кламе́нсе); Клеме́нсио; в ист. контексте также - Клеменция | ||
| м | Clament (альп.) |  | См. Clamenç | альп. Кламе́нт | |||
| ж | Clamentina (лангедокск.) |  | прованс. Clementina (Clementino*) | Clementina | Женская произв. форма от Clamenç | лангедокск. Кламенти́но; прованс. Клементи́но; в ист. и церк. контексте также - Клементина | |
| м | Clar (Cla*) (лангедокск., гасконск.) |  | прованс. Clar | Clarus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Clarus , происх. от лат. clarus - "ясный, светлый". Ср. также оксит. clar - "ясный; светлый; прозрачный" | лангедокск., гасконск. Кла; прованс. Клар | |
| ж | Clara  (Claro*) (прованс., лангедокск.) |  | лангедокск. Clarà, гасконск. Clara, ст.-оксит. Clara** | прованс., лангедокск. Clareto*, лангедокск. Clarou*, лангедокск. (нарбоннск.) Clairoto*, Clairou*, прованс. Claroun*, вив.-альп. (Дофине) Cliareto*, гасконск. Clariòta | Clara | Женская форма от Clar. Ср. также оксит. clara - "ясная; светлая; прозрачная" | прованс., лангедокск. Кла́ро; лангедокск. Клара́; гасконск. Кла́ро (Кла́ре); ст.-оксит. Кла́ра; уменьш. прованс., лангедокск. Кларе́то, лангедокск. Клару́, лангедокск. (нарбоннск.) Клайро́то, Клайру́, прованс. Клару́н, вив.-альп. (Дофине) Кльяре́то, гасконск. Кларьо́то (Кларьо́те); в церк. контексте также - Клара | 
| ж | Clariana (лангедокск., гасконск.) |  | Произв. от Clara | лангедокск. Клариа́но; гасконск. Клариа́но (Клариа́не) | |||
| ж | Clarissa (лангедокск., прованс., гасконск.) |  | Произв. от Clara | лангедокск., прованс. Клари́со; гасконск. Клари́со (Клари́се) | |||
| ж | Clarmonda  (гасконск.) | лангедокск., прованс. Clarmonda (Clarmoundo*) | См. Esclarmonde | гасконск. Кларму́ндо (Кларму́нде); лангедокск., прованс. Кларму́ндо | |||
| м | Clarmont** (беарнск. средневек.) | Мужская форма от Clarmonda | беарнск. средневек. Кларму́н | ||||
| м | Claude (прованс. (ронск.)) |  | См. Glaudi | прованс. (ронск.) Кла́уде | |||
| м | Claudi (лангедокск., прованс. (Марсель), вив.-альп., гасконск.) |  | См. Glaudi | лангедокск., прованс. (Марсель), вив.-альп., гасконск. Кла́уди | |||
| ж | Clàudia (лангедокск., прованс., вив.-альп., гасконск.) |  | лангедокск. Claudià | См. Glàudia | лангедокск., прованс. Кла́удио; вив.-альп. Кла́удия (Кла́удио); гасконск. Кла́удио (Кла́удие); лангедокск. Клаудья́ | ||
| ж | Clavera** (беарнск. средневек.) | беарнск. средневек. Claverina** | От оксит. clau - "ключ", букв. "получившая ключи", "распорядительница", "наследница" | беарнск. средневек. Клабе́ро (Клабе́ре); уменьш. беарнск. средневек. Клабери́но (Клабери́не) | |||
| ж | Clelío* (прованс.) |  | От римского родового имени Cloelia, значение не ясно | прованс. Клели́о; в ист. контексте также - Клелия | |||
| ж | Cleméncio* (гасконск.) |  | См. Clamença | гасконск. Клеме́нсио | |||
| м | Clemenç (прованс.) |  | См. Clamenç | прованс. Клеме́нс | |||
| ж | Clemença (Clemènço*) (прованс.) |  | См. Clamença | прованс. Клеме́нсо | |||
| м | Clement (прованс.) |  | гасконск. Clement (Clemén*) | См. Clamenç | прованс., гасконск. Клеме́н | ||
| ж | Clementina (Clementino*) (прованс.) |  | См. Clamentina | прованс. Клементи́но | |||
| м | Clodovèu (лангедокск.) |  | ст.-оксит. Clodoveu** | См. Clovis | лангедокск. Клудуве́у; ст.-оксит. Клодове́у (поздн. Клудуве́у) | ||
| ж | Cloé (лангедокск.) |  | От древнегпеч. имени Χλόη (Хлоэ) - "молодой побег". Эпитет богини земледелия Деметры | лангедокск. Клуэ́; в миф. контексте - Хлоя | |||
| ж | Clorinda (Clourindo*) (лангедокск.) |  | Значение не ясно; возможно, от древнегреч. χλωρός (хлорос) - "зеленый, желто-зеленый". В поэме Торквато Тассо "Освобожденный Иерусалим" имя Клоринда носит мусульманская дева-воительница, возлюбленная христианского рыцаря Танкреда | лангедокск. Клури́ндо; в лит. контексте - Клоринда | |||
| ж | Clotilda (Cloutildo*) (лангедокск., прованс.) |  | прованс. Cloutido*, Cloutiéudo*, гасконск. Clotilda | прованс. Tildo* | Clotildis, Chlotildis | От древнегерм. имени Chlotichhilda: (h)lut, hlud (громкий, известный, славный) + hilt, hild (битва) | лангедокск., прованс. Клути́льдо; прованс. Клути́до; Клутье́удо; гасконск. Клути́льдо (Клути́льде); уменьш. прованс. Ти́льдо; в церк. и ист. контексте также - Клотильда | 
| ж | Cloutido* (прованс.) |  | См. Clotilda | прованс. Клути́до | |||
| ж | Cloutiéudo* (прованс.) |  | См. Clotilda | прованс. Клутье́удо | |||
| м | Clovis (Clouvis*) (лангедокск., прованс. ) |  | лангедокск. Clodovèu, ст.-оксит. Clodoveu** | От древнегерм. имени Chlodovech (Hludowig, Ludewig): (h)lut, hlud (громкий, известный, славный) + wic, wig (война). См. также Loïs, Ludovic | лангедокск., прованс. Клуви́с; лангедокск. Клудуве́у; ст.-оксит. Клодове́у (поздн. Клудуве́у); в ист. контексте также - Хлодвиг | 
Ca-Cl - Co-Çu
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z
 
   Английские имена
Английские имена Белорусские имена
Белорусские имена Болгарские имена
Болгарские имена Бретонские имена
Бретонские имена Валлийские имена
Валлийские имена Венгерские имена
Венгерские имена Греческие (новогреческие имена)
Греческие (новогреческие имена) Датские имена
Датские имена Имена острова Мэн
Имена острова Мэн Ирландские имена
Ирландские имена Исландские
Исландские  Испанские имена
Испанские имена Итальянские имена
Итальянские имена Каталанские имена
Каталанские имена Корнийские имена
Корнийские имена Корсиканские имена
Корсиканские имена Молдавские имена
Молдавские имена Немецкие имена
Немецкие имена  Нидерландские (голландские, фламандские) имена
Нидерландские (голландские, фламандские) имена Норвежские
Норвежские Окситанские
Окситанские  Польские имена
Польские имена Португальские имена
Португальские имена Румынские имена
Румынские имена Русские имена
Русские имена Сербские имена
Сербские имена Украинские имена
Украинские имена Финские имена
Финские имена Французские
Французские 
 Чешские имена
Чешские имена Шведские имена
Шведские имена Шотландские имена
Шотландские имена