УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

Loading...

Михаил

Архангел Михаил
Архангел Михаил
Филиппо Липпи. Архангел Михаил. 1456-58
Филиппо Липпи.
Архангел Михаил. 1456-58
Петер Антон фон Фершаффельт. Архангел Михаил. Замок Святого Ангела, Рим
Петер Антон фон Фершаффельт.
Архангел Михаил.
Замок Святого Ангела, Рим
Раффаэлло да Монтелупо. Архангел Михаил. Замок Святого Ангела, Рим
Раффаэлло да Монтелупо.
Архангел Михаил.
Замок Святого Ангела, Рим
Происхождение имени

От древнееврейского имени מִיכָאֵל (Михаэль) - букв. "кто как Бог?" ("кто может быть подобным Богу?").

В христианской традиции архангел Михаил - небесный архистратиг, глава ангельского воинства. В Откровении Иоанна Богослова предсказывается, что во время последней битвы небесных и дьявольских сил Михаил и его ангелы низвергнут сатану вместе с его войском: "Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них], но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним" (Откр.12:7-9).

Архангел Михаил считается небесным покровителем Киева, Северной Руси (в частности, Архангельска, возникшего на месте Михайло-Архангельского монастыря), Германии, Англии, Лондона, Корнуолла, Умбрии и Брюсселя. В католической традиции его также считают своим заступником полицейские, работники спецслужб, оружейники, рентгенологи, фехтовальщики, паращютисты, бакалейщики и врачи "скорой помощи". В православии архангел Михаил почитается как покровитель строительства и строителей.

В исламе архангел (ангел) Михаил (Микаиль, ميكائيل) известен как ангел милосердия, а также как ангел, управляющий ветрами и дождями.

Vulgata: м. Michael (Nova Vulgata), Michahel (Stuttgart), Michaël
(Clementina)

Септуагинта, Новый Завет (Westcott/Hort): м. Μιχαηλ (Михаэл, Михаил)

Православный календарь ( РПЦ ): м. Михаил (именины), ж. Михаила (именины)

Католический календарь (лат.): м. Michael (именины), ж. произв. Michelina (Michaela) (именины)

Народные формы в русском языке: м. Михайла, Михайло

Уменьшительные формы в русском языке ( П. ): м. Миша, Мишаня, Мишара, Мишата, Мишуля, Мишуня, Мишура, Мишута, Мишутка, Михаля, Миханя, Михася, Ася, Миня, Миняша, Минюша, Мика, Михаилушка, Миха, Михайлушка, Михай

В Ветхом Завете также упоминается персонаж с родственным именем Михаль (русский синодальный перевод - Мелхола), младшая дочь царя Саула, одна из жен царя Давида.

Английский (English)

м. Michael (Майкл), уменьшительные - Mike (Майк), Mikey (Майки), Mick (Мик), Mickey, Micky (Микки)

ж. Michelle (Мишел, Мишель), уменьшительные - Chelle, Shell (Шелл), Mickey, Mikki (Микки). Имя заимствовано из фр. языка (см. Michelle).

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Michael (Михаэль),
уменьшительные:
Michel (Михель), Michi (Михи), Mich (Мих),
рейнск. (рипуарск.)
Gel (Гель), Giles (Гилес), Jel (Йель), Jil (Йиль),
эльзасск. Michele (Михеле), Much (Мух), Muche (Мухе), Muchl (Мухль),
баварск./австр. Michl (Михль), Miche (Михе), Michei (Михай), Müche (Мюхе), Müchel (Мюхель)

ж. Michaela (Михаэла), уменьшительные - Michi (Михи), Micha (Миха), Ela (Эла), Elli, Elly (Элли)

Французский (Français)

м. Michel (Мишель), уменьшительные - Michou (Мишу)

ж. Michelle, Michèle (Мишель), уменьшительные - Michou (Мишу), Michon (Мишон), Mimi (Мими)

ж. произв. Micheline (Мишелин)

Испанский (Español)

м. Miguel (Мигель), уменьшительные - Miguelito (Мигелито), Migue (Миге), Milicho (Миличо)

ж. Miguela (Мигела), Micaela (Микаэла), уменьшительные - Miguelita (Мигелита), Lita (Лита), Mica (Мика), Mime (Миме)

ж. произв. Miguelina (Мигелина), уменьшительные - Lina (Лина)

Португальский (Português)

м. Miguel (Мигел), уменьшительные - Miguelinho (Мигелинью), Miguelito (Мигелиту), Micas (порт. Микаш, браз. Микас), Mico (Мику)

ж. Miguela (Мигела), Micaela (Микаэла), уменьшительные - Miguelinha (Мигелинья), Miguelita (Мигелита), Mica (Мика)

ж. произв. Miguelina (Мигелина)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Michele (Микеле)
пьемонтск. Michel (Мике́ль),
зап.-ломбардск. (Лоди) Michel (Мике́ль), зап.-ломбардск. (Милан)
Michee (Мике́э),
лигурск. Michê (Мике́),
венетск. Michièl (Микье́ль),
фриульск. Michêl (Мике́ль),
эм.-ром. (Пьяченца, Болонья) Michèl (Мике́ль),
молизанск. Mechele (Мекеле),
сицилийск. Micheli (Микели),
сардинск. Micheli (Микели), Michelli (Микелли), Michebi (Микеби), Migheli (Мигели), Mighele (Мигеле), Micali (Микали), Miali (Миали), Miale (Миале),
уменьшительные:
Michè (Мике́), Michi (Мики), Mimi (Мими), Mimì (Мими́), Mimmi (Мимми), Michelino (Микелино), Lino (Лино), Linuccio (Линуччо), Micheletto (Микелетто), Micheluccio (Микелуччо), Chele (Келе), Chelino (Келино), Cheluccio (Келуччо), Lele (Леле), средневек. тосканск. Michelozzo (Микелоццо),
пьемонтск. Miclin (Микли́н), Miclòt (Микло́т), Michelìn (Микели́н), Chelo (Келу),
лигурск. Michelìn (Микели́н), Chelìn (Кели́н),
молизанск. Mechè (Меке́),
апулийск. (Маттината) Calucce (Калучче), Chechine (Кекине),
сицилийск. Michilinu (Микилину), Cheli (Кели), Linu (Лину),
сардинск. Chelli (Келли), Chebi (Кеби), Mialeddu (Миаледду) Michelleddu (Микелледду), Michellinu (Микеллину)

ж. Michela (Микела),
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Michiela (Микьела)Michiella (Микьелла)
,
сардинск. Michella (Микелла), Mighela (Мигела),
уменьшительные:
Michelina (Микелина), Micheletta (Микелетта), Micheluccia (Микелучча), Michè (Мике́), Michi (Мики), Mimi (Мими), Mimì (Мими́), Mimmi (Мимми), Chela (Кела), Chelina (Келина), Cheluccia (Келучча), Lina (Лина), Linuccia (Линучча), Linetta (Линетта), Lela (Лела),
пьемонтск. Miclin-a (Миклина), Michèin-a (Микеина), Micilin-a (Микилина),
сицилийск. Michilina (Микилина)

ж. произв. Michelina (Микелина),
пьемонтск. Miclin-a (Миклина), Michèin-a (Микеина), Micilin-a (Микилина),
сицилийск. Michilina (Микилина),
уменьшительные:
Michè (Мике́), Michi (Мики), Michela (Микела), Mimi (Мими), Mimì (Мими́), Mimmi (Мимми), Lina (Лина), Linuccia (Линучча), Linetta (Линетта), Chelina (Келина)

м. Michelangelo (Микела́нджело), тосканск. средневек. Michelagnolo (Микела́ньоло), пьемонтск. Michelàngel (Микеланджель), фриульск. Michêlagnul (Микельаньюль), молизанск. Mechelancele (Мекела́нчеле), сардинск. Mialanghelu (Миала́нгелу- комбинация имен Michele + Angelo (буквально - "Михаил ангел")

ж. Michelangela (Микела́нджела), сардинск. Mialanghela (Миала́нгела)

Корсиканский (Corsu)

м. Michele (Микеле), Micheli (Микели)

ж. Michela (Микела), уменьшительные - Michelina (Микелина)

ж. произв. Michelina (Микелина)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

м. Miqueu (Микеу),
гасконск.
Miquèu (Мике́у),
прованс. Michèu (Миче́у), Miquèu (Мике́у),
вив.-альп. Micheu (Мице́у),
лангедокск. Miquèl (Мике́ль),
овернск. Michial (Мицья́ль), Michiau (Мицья́у),
лимузенск. Michial* (Мицья́ль),
ст.-оксит. Michel** (Мике́ль, Миче́ль?), Micqueu** (Мике́у), Miquel** (Мике́ль),
уменьшительные:
прованс. Miquelet (Микеле́т, Микеле́), Michelet (Мичеле́т, Мичеле́), Micheloun* (Мичелу́н), увеличит. (неодобр.) Michelas (Мичелас), прованс. (Марсель.) Micheroun* (Мичеру́н), прованс. (ронск.) Chèu (Че́у), Micalet (Микале́т), прованс. (ницц..) увеличит. (неодобр.) Miquelas (Микелас),
лангедокск. Miquelet (Микеле́т), Quelet (Келе́т), Miquelou* (Микелу́), Quelou* (Келу́), лангедокск. увеличит. (неодобр.) Miquelas (Микелас),
гасконск. Miquelet (Микеле́т), беарнск. Micalet, Micalét* (Микале́т), Micheloû*, Michelou* (Миче́лу), Michoû* (Мичу́)

ж. Miquela (Мике́ло),
лангедокск. Miquèla, Miquèlo* (Мике́ло), Miquello* (Мике́лло),
прованс. Miquèla, Miquèlo* (Мике́ло), Michèla, Michèlo* (Миче́ло), Michello* (Миче́лло),
вив.-альп. Michela (Мице́ла, Мице́ло),
овернск. Michiala (Мицья́ло),
гасконск. Miquèla (Мике́ло, Мике́ле),
уменьшительные:
лангедокск. Miquelina (Микели́но),
прованс. Miquelina (Микели́но), Micheleto* (Микеле́то),
гасконск. Miquelina (Микели́но, Микели́не)

Каталанский (Català)

м. Miquel (Микел), уменьшительные - Quel (Кел), Quelet (Келет), Miquelet (Микелет), Miqueleu (Микелеу), Miqueletxo (Микелечу, зап.-кат., валенс., майоркск. Микелечо), Miquelic (Микелик), Miqueliquet (Микеликет), Miquelinet (Микелинет)

ж. Miquela (Микела), уменьшительные - Quela (Кела), Ela (Эла), Miqueleta (Микелета)

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

м. Mihai (Михай), церк. Mihail (Михаил), уменьшительные - Mihăiţă (Михэйцэ), Michi (Мики), Mihu (Миху), Mişu (Мишу), Mişa (Миша)

ж. Mihaela (Михаэла), Michaela (Микаэла), уменьшительные - Michi (Мики)

Венгерский (Magyar)

м. Mihály (Михай), уменьшительные - Mika (Мика), Misi (Миши), Miska (Мишка), Misike (Мишике)

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

м. Μιχαήλ (Михаил), народные формы: Μιχάλης (Михалис), Μιχαλός (Михалос), Μιχαλιός (Михалиос), уменьшительные и краткие формы - Μιχαλάκης (Михалакис), Λάκης (Лакис), Μίχος (Михос)

ж. Μιχαέλα (Михаэла), Μιχαέλλα (Михаэлла), Μιχαήλα (Михаила), уменьшительные - Μιχαηλίτσα (Михаилица), Μιχαλίτσα (Михалица). Варианты Μιχαέλα и Μιχαέλλα заимствованы из западноевропейских языков.

Украинский (Українська)
Правила произношения украинских имен

загрузка...

м. Михайло, церк. Михаїл, уменьшительные - Михайлик, Михайличок, Михайличко, Михайлонько, Михайлочко, Михайлуньо, Михалко, Михалик, Михаль, Михальо, Михальок, Михань, Миханько, Миханьо, Михась, Михасик, Михасько, Михасьо, Михлик, Мись, Мишко, Миша, Мишуня

ж. произв. Михайлина, уменьшительные - Михайлинонька, Михайлиночка, Михайлинка, Михася, Міля, Міся, Ліна

Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских имен

м. Міхаіл, народные формы: Міхайла, Міхал, Міхась, уменьшительные - Міхась, Міхалка, Міша, Міхалік, Міхна, Місук, Місюк, Місь, Міхцік, Міхук, Міхно

ж. Міхаліна, уменьшительные - Міхалінка, Міхася, Ліна

Польский (Polski)

м. Michał (Михал), уменьшительные - Michałek (Михалек), Michaś (Михащ, Михась), Misiek (Мищек, Мисек), Miś (Мищ, Мись)

ж. произв. Michalina (Михалина), уменьшительные - Michalinka (Михалинка), Michasia (Михашя, Михася), Michaśka (Михащка, Михаська), Misia (Мишя, Мися), Miśka (Мищка, Миська)

Чешский (Čeština)

м. Michal (Михал), Michael (Михаэл), уменьшительные - Míša (Миша), Miška (Мишка), Míšánek (Мишанек), Michálek (Михалек), Míšenka (Мишенка), Miki (Мики)

ж. Michala (Михала), Michaela (Михаэла), уменьшительные - Míša (Миша), Miška (Мишка), Míšenka (Мишенка), Michaelka (Михаэлка)

Варианты Michael и Michaela заимствованы из немецкого языка (см. Michael, Michaela).

Болгарский (Български)

м. Михаил, уменьшительные - Мишо, Минчо, Минко, Михо, Мичо, Мильо, Милчо

ж. Михаела, уменьшительные - Миша

ж. произв. Михайлина, уменьшительные - Миша

Имя Михаела заимствовано из западноевропейских языков.

Сербский (Српски)

м. Михајло, Mihajlo (Михайло), уменьшительные - Михалко, Mihalko (Михалко), Мика, Mika (Мика), Микан, Mikan (Микан), Мики, Miki (Мики), Микица, Mikica (Микица), Мико, Miko (Мико), Микоња, Mikonja (Миконя), Миха, Miha (Миха), Михат, Mihat (Михат), Мијат, Mijat (Мият), Мијо, Mijo (Мийо), Мијушко, Mijuško (Миюшко)

Нидерландский (Nederlands)

м. Michaël (Михаэл), Michiel (Михил), уменьшительные - Giel (Гил), Giele (Гиле), Chiel (Хил), Mikki, Mickie, Micky (Микки), Miki (Мики)

ж. Michaëla (Михаэла), уменьшительные - Mikki (Микки), Miki (Мики)

Датский (Dansk)

Loading...

м. Michael, Mikael (Микаэль), Mikkel (Миккель)

ж. Michaela, Mikaela (Микаэла)

ж. произв. Mikkeline (Миккелине)

Шведский (Svenska)

м. Mikael, Michael (Микель), Mickael, Micael (Микаэль), Mickel (Миккель), уменьшительные - Micke (Микке)

ж. Michaela, Mikaela (Микаэла), Michelle (Мишель). Вариант Michelle заимствован из фр. языка (см. Michelle)

Норвежский (Norsk (bokmål)

м. Mikael, Michael (Микаэль), Mikkel (Миккель), Mikal (Микаль)

ж. Mikaela, Michaela (Микаэла)

Исландский (Íslenska)

м. Mikael, Michael (Микаэль)

Финский (Suomi)

м. Mikael (Микаэл), краткие формы - Mika (Мика), Miika (Миика), Miikka (Миикка), Mikko (Микко), Miko (Мико)

Формы Mika, Miika, Miikka, Mikko, Miko часто употребляются как самостоятельные имена.

ж. Mikaela (Микаэла)

м. Miska (Миска). Имя заимствовано из русск. языка (см. Мишка - Михаил)

Ирландский (Gaeilge)

м. Mícheál, Micheál, Micheal (Михал), уменьшительные - Miche (Михи), Mick (Мик), Mickey (Микки), Mikey (Мики), Michealtaigh (Михелти)

Шотландский (Gàidhlig)

м. Micheil, Micheal (Михейл), уменьшительные - Michean (Михен)

Бретонский (Brezhoneg)

м. Mikael (Микаэль, Микель), Mikel (Микель), уменьшительные - Kaelic (Каэлик, Келик), Kelig (Келиг)

ж. Mikaela (Микаэла, Микела), Mikela (Микела), уменьшительные - Kaelig (Каэлиг, Келиг), Kaëligue (Каэлиг), Kaëlligue (Каэллиг)

Валлийский (Cymraeg)

м. Meical (Мейкал), уменьшительные - Meic (Мейк)

м. Mihangel (Михангел, Миангел) - букв. "Михаил архангел"

Корнийский (Cornish)

м. Myghal (Михал, Мугайл?)

Мэнский (Gaelg, Gailck)

м. Michal (Михал), Mayl (Майл), Miall (Миалл)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

The Kurufin's Castle © 2008-2016.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.