РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z
ОКСИТАНСКИЕ ИМЕНА - B Ba-Be - Bi-Br
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
на сайтах Forvo.com, Prenoms occitans, Gasconha.com и www.lebearn.net
* - орфография Мистраля
** -
староокситанское написание
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Bial* (лангедокск.) |
См. Vidau | лангедокск. Биа́ль | ||||
ж | Biarnesòta** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Bearnesota** | Букв. "маленькая беарнезка, уроженка Беарна" | беарнск. средневек. Бьярнесо́то (Бьярнесо́те); Беарнесо́то (Беарнесо́те) | |||
м | Bibiaa** (беарнск. средневек.) |
См. Vivian | беарнск. средневек. Бибиа́ | ||||
м | Bibian** (ст.-оксит.) |
См. Vivian | ст.-оксит. Бибиан | ||||
м | Bidai* (лангедокск.) |
См. Vidau | лангедокск. Бида́й | ||||
м | Bidau** (беарнск. средневек.) |
См. Vidau | беарнск. средневек. Бида́у | ||||
ж | Bierris** (ст.-оксит.) |
См. Beatritz | ст.-оксит. Бьерри́с | ||||
ж | Birgida (беарнск.) |
См. Brigida | беарнск. Биржи́до (Биржи́де, Бирьи́до, Бирьи́де) | ||||
м | Biséns* (гасконск.) |
См. Vincenç | гасконск. Бисе́нс | ||||
м | Bisents* (беарнск.) |
См. Vincenç | беарнск.Бисе́нтс | ||||
ж | Bitòrio* (гасконск.) |
См. Victòria | гасконск. Бито́рио | ||||
м | Bitòu* (гасконск.) |
См. Victòr | гасконск. Бито́у | ||||
ж | Bitouline* (гасконск.) |
См. Victorina | гасконск. Битули́не | ||||
м | Blai (прованс. (Марсель)) |
См. Blasi | прованс. (Марсель) Блай | ||||
ж | Blanca (Blanco*) (лангедокск., прованс.) |
лангедокск. (Руэрг) Blonco*, гасконск. Blanca, беарнск. Blango* | гасконск. Blancòta, Blanquina | Blanca | От лат. blanca - "белая, чистая" (ср. оксит. blanc - "белый") | лангедокск., прованс. Бла́нко; лангедокск. (Руэрг) Бло́нко; гасконск. Бла́нко (Бла́нке); беарнск. Бла́нго; уменьш. гасконск. Бланко́то (Бланко́те), Бланки́но (Бланки́не) | |
м | Blancàci (лангедокск.) |
См. Pancrasi | лангедокск. Бланка́си | ||||
ж | Blancaflor** (ст.-оксит., беарнск. средневек.) |
От ст.-оксит. blancaflor - "боярышник": blanc (белый, чистый) + flor (цветок) | ст.-оксит. (Бланкафло́р, поздн. Бланкафлу́р); беарнск. средневек. Бланкафлу́ | ||||
ж | Blango* (беарнск.) |
См. Blanca | беарнск. Бла́нго | ||||
м | Blas (гасконск.) |
См. Blasi | гасконск. Блас | ||||
м | Blase (лангедокск.) |
См. Blasi | лангедокск. Бла́зе | ||||
м | Blasi (лангедокск., прованс., гасконск.) |
лангедокск. Blase, прованс. (Марсель) Blai, гасконск. Blas, ст.-оксит. Blasi**, Blase** | лимузенск. Blasiou*, прованс. Blasioun* | Blasius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Blasius, возможно, происх. от лат. blaesus - "шепелявый" | лангедокск., прованс., гасконск. Бла́зи; лангедокск. Бла́зе; прованс. (Марсель) Блай; гасконск. Блас; ст.-оксит. Бла́зи; Бла́зе; уменьш. лимузенск. Блажью́, прованс. Блазью́н; в церк. контексте также - Власий | |
ж | Blonco* (лангедокск. (Руэрг)) |
См. Blanca | лангедокск. (Руэрг) Бло́нко | ||||
ж | Boèria | Значение не ясно | Буэ́рио | ||||
м | Bon** (беарнск. средневек.) |
беарнск. средневек. Boned**, Bonet** | Bonitus | От лат. bonus - "добрый, хороший". Ср. также оксит. bon - "добрый, хороший" | беарнск. средневек. Бу (Бун); уменьш. беарнск. средневек. Буне́д, Буне́т | ||
м | Bonaventura (прованс.) |
прованс. Venturo* | Bonaventura | От лат. bona "добрый, хороший" + ventura, "случай, случайность, судьба" | прованс. Бунавентю́ро; уменьш. прованс. Вентю́ро; в церк. контексте также - Бонавентура | ||
ж | Boneta | Женская произв. форма от Bon | Буне́то | ||||
м | Bonifaci (Bounifàci*) (лангедокск., гасконск., вив.-альп., прованс.) |
ст.-оксит. Bonifaci**, беарнск. средневек. Bonifacii** | Bonifatius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Bonifatius: bonum (добро) + facio (делать, совершать) | лангедокск., гасконск., вив.-альп., прованс. Бунифа́си; ст.-оксит. Бонифа́си (поздн. Бунифа́си), беарнск. средневек. Бунифа́си; в церк. контексте также - Бонифаций | ||
м | Bonifacii** (беарнск. средневек.) |
См. Bonifaci | беарнск. средневек. Бунифа́си | ||||
ж | Borgòta** (беарнск. средневек.) |
Возможно, от оксит. borg - "городок, поселение", букв. "городская, горожанка” | Бурго́то (Бурго́те) | ||||
ж | Borguina |
Borguinha | Возможно, от оксит. borg - "городок, поселение", букв. - городская, горожанка” либо от оксит. Borgonha - Бургундия, букв. "бургундка" | Бурги́но; Бурги́ньо | |||
м | Bortolemeu (Bourtouloumèu*) (беарнск.) |
См. Bertomiu | беарнск. Буртулуме́у | ||||
м | Bortomieu (Bourtoumiéu*) (лангедокск., прованс. (ронск.)) |
См. Bertomiu | лангедокск., прованс. (ронск.) Буртумье́у | ||||
м | Bortomiu (Bourtoumiu*) (беарнск.) |
См. Bertomiu | беарнск. Буртуми́у | ||||
м | Bosom |
Bosomet | Значение не ясно | Бусу́м; уменьш. Бусуме́т | |||
ж | Braïda | Значение не ясно | Браи́до | ||||
м | Brancaci (прованс.) |
См. Pancrasi | прованс. Бранка́си | ||||
м | Brancai (прованс. (Марсель)) |
См. Pancrasi | прованс. (Марсель) Бранка́й | ||||
м | Brancassi (лангедокск.) |
См. Pancrasi | лангедокск. Бранка́си | ||||
м | Brancat (лангедокск.) |
См. Pancrasi | лангедокск. Бранка́т | ||||
м | Branda** (ст.-оксит.) |
См. Brandan | ст.-оксит. Бранда́ | ||||
м | Brandan (лангедокск.) |
прованс. Brandàni*, Brandàri*, ст.-оксит. Branda** | Brendanus | От др.-ирл. имени Bréanainn (совр. Breandán), происх. от др.- валл. breenhín - "король, правитель, вождь" | лангедокск. Бранда́; прованс. Бранда́ни; Бранда́ри; ст.-оксит. Бранда́; в церк. контексте также - Брендан | ||
м | Brandàni* (прованс.) |
См. Brandan | прованс. Бранда́ни | ||||
м | Brandàri* (прованс.) |
См. Brandan | прованс. Бранда́ри | ||||
м | Brasc (гасконск.) |
гасконск. Brasquet | От баскск. belasko - букв. "вороненок": bele, bela (ворон) + sko (уменьш. суффикс) | гасконск. Браск; уменьш. гасконск. Браске́т | |||
м | Breç (Bres*) (лангедокск., вив.-альп., гасконск.) |
прованс. Brèç (Bres*) | лангедокск. Bressou*, прованс. Bressoun* | Brictius | От позднелат. имени Brictius, возможно, происх. от галльск. *briccus - "пестрый | лангедокск., вив.-альп., гасконск., прованс. Брес; уменьш. лангедокск. Бресу́, прованс. Бресу́н | |
ж | Bregida (Bregido*) (прованс.) |
вив.-альп. Bregida | См. Brigida | прованс. Бреджи́до; вив.-альп. Бреджи́да (Бредзи́да, Бреджи́до, Бредзи́до) | |||
м | Brenguièr | Возможно, вариант Berengier | Бренгье́ | ||||
м | Briand** (ст.-оксит.) |
От кельтского имени Briana (м. Brian), происх. от др.-ирл. brí (др.-валл. и др.-брет. bre) - "холм" либо от др.-валл. и др.-брет. bri - "достоинство, уважение" | ст.-оксит. Бриа́нд | ||||
ж | Brianda | ст.-оксит. Brianda** | Возможно, оксит. вариант кельтского имени Briana (м. Brian), происх. от др.-ирл. brí (др.-валл. и др.-брет. bre) - "холм" либо от др.-валл. и др.-брет. bri - "достоинство, уважение" | Бриа́ндо; ст.-оксит. Бриа́нда | |||
ж | Brigida (лангедокск., гасконск., вив.-альп.) |
вив.-альп. Bregida, прованс. Bregida (Bregido*), лангедокск., прованс. (ронск.)Bergida (Bergido*), беарнск. Bergida, Birgida, Brigida, ст.-оксит. Brigida** | Birgitta, Brigitta, Brigida | От др.-ирл. имени Brigit (Brighid), возможно, происх. от brígh - "сила, мощь" | лангедокск. Бриджи́до; гасконск. Брижи́до (Бриджи́до, Бриджи́де, Брижи́де); вив.-альп. Бриджи́да (Бридзи́да, Бредзи́до, Бридзи́до); Бреджи́да (Бредзи́да, Бреджи́до, Бредзи́до); прованс. Бреджи́до; лангедокск., прованс. (ронск.) Берджи́до; беарнск. Бержи́до (Бержи́де, Берьи́до, Берьи́де); Биржи́до (Биржи́де, Бирьи́до, Бирьи́де); Брижи́до (Брижи́де, Брийи́до, Брийи́де); ст.-оксит. Бриджи́да; в церк. контексте также - Бригитта | ||
ж | Brilheta (гасконск.) |
Значение не ясно | гасконск. Брилье́то (Брилье́те) | ||||
ж | Bruguièira | Значение не ясно | Брюгье́йро | ||||
ж | Bruna (гасконск.) |
гасконск. Bruneta, Brueta | Женская форма от Brunon. Ср. также оксит. bruna - "темная, коричневая" | гасконск. Брю́но (Брю́не); уменьш. гасконск. Брюне́то (Брюне́те), Брюэ́то (Брюэ́те) | |||
ж | Brunessen** (ст.-оксит.) |
См. Brunissenda | ст.-оксит. Брюнесе́н | ||||
ж | Brunisens** (ст.-оксит.) |
См. Brunissenda | ст.-оксит. Брюнисе́нс | ||||
ж | Brunissenda | ст.-оксит. Brunissenz**, Brunissens**, Brunisens**, Brunessen** | Возможно, от древнегерм. brun (коричневый, бурый) либо brunni (кольчуга, броня) + swind, swith (сильный, крепкий) | Брюнисе́ндо; ст.-оксит. Брюнисе́нс; Брюнесе́н | |||
ж | Brunissens** (ст.-оксит.) |
См. Brunissenda | ст.-оксит. Брюнисе́нс | ||||
ж | Brunissenz** (ст.-оксит.) |
См. Brunissenda | ст.-оксит. Брюнисе́нс | ||||
м | Bruno* (прованс. (ронск.)) |
См. Brunon | прованс. (ронск.) Брюно́ | ||||
м | Brunon (Brunoun*) (прованс., вив.-альп.) |
лангедокск. Brunon (Brunou*), гасконск. Brunon (Brunou*, Brunoun*) , прованс. (ронск.) Bruno*, ст.-оксит. Brunon**, Bruno** | Brunet | Bruno | От древнегерм. имени Bruno: brun - "коричневый, бурый". Ср. также оксит. brun - "темный, коричневый" | прованс., вив.-альп. Брюну́н; лангедокск. Брюну́, гасконск. Брюну́ (Брюну́н); прованс. (ронск.) Брюно́; ст.-оксит. Брюно́н (поздн. Брюну́н); Брюно (поздн. Брюну); уменьш. Брюне́т; в церк. контексте также - Бруно |
Ba-Be - Bi-Br
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z