РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z
ОКСИТАНСКИЕ ИМЕНА - C Ca-Cl - Co-Çu
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
на сайтах Forvo.com, Prenoms occitans, Gasconha.com и www.lebearn.net
* - орфография Мистраля
** -
староокситанское написание
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Colom (гасконск.) |
Columba | От лат. columbus - "голубь". Ср. также оксит. colom - "голубь" | гасконск. Кулу́м; в церк. контексте также - Колумба | |||
ж | Coloma (гасконск.) |
См. Colomba | гасконск. Кулу́мо (Кулу́ме) | ||||
ж | Colomba (Couloumbo*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Colomba, Coloma , вив.-альп. (Дофине) Coulombo* | лангедокск., гасконск. Colombina, гасконск. Colometa | Columba | От лат. columba - "голубь, голубка". Ср. также оксит. colomba - "голубь, голубка" | лангедокск., прованс. Кулу́мбо; гасконск. Кулу́мбо (Кулу́мбе); Кулу́мо (Кулу́ме); вив.-альп. (Дофине) Куло́мбо; уменьш. лангедокск. Кулумби́но, гасконск. Кулумби́но (Кулумби́не), Кулуме́то (Кулуме́те); в церк. контексте также - Колумба | |
ж | Colonia** (беарнск. средневек.) |
Возможно, произв. от Colomba | беарнск. средневек. Кулунио (Кулуние) | ||||
м | Colrat (лангедокск.) |
гасконск., прованс. Conrad, прованс. Courrat*, ст.-оксит. Colrat**, Corat** | Conradus | От древнегерм. имени Conrad (Konrad, Cuonrad): kuoni, koni (храбрый, воинственный) + rāt, rād (совет) | лангедокск. Кульра́т; гасконск. Кунра́д; прованс. Кунра́; Курра́; ст.-оксит. Кольра́т (поздн. Кульра́т), Кора́т (поздн. Кура́т); в ист. и церк. контексте также - Конрад | ||
м | Concordi** (ст.-оксит.) |
См. Councòrdi* | ст.-оксит. Конко́рди (поздн. Кунко́рди) | ||||
ж | Conderaa** (беарнск. средневек.) |
См. Condor** | беарнск. средневек. Кунде́ра | ||||
ж | Conderana** (беарнск. средневек.) |
См. Condor** | беарнск. средневек. Кундера́но (Кундера́не) | ||||
ж | Conderina** (беарнск. средневек.) |
См. Condor** | беарнск. средневек. Кундери́но (Кундери́не) | ||||
ж | Condessa** (беарнск. средневек.) |
См. Condor** | беарнск. средневек. Кунде́со (Кунде́се) | ||||
ж | Condessina** (беарнск. средневек.) |
См. Condor** | беарнск. средневек. Кундеси́но (Кундеси́не) | ||||
ж | Condessòta** (беарнск. средневек.) |
См. Condor** | беарнск. средневек. Кундесо́то (Кундесо́те) | ||||
ж | Condor** (беарнск. средневек.) |
произв. беарнск. средневек. Conderaa**, Condessa**, Condessina**, Condessòta**, Conderina**, Condoreta**, Conderana** | От оксит. condòr - "кондор" либо беарнск. женская форма от Conrad (Colrat). Вариант Condessa (Condessina, Condessòta) может объясняться через оксит. средневек. condesa (condessa) - "графиня" (ср. ит. средневек. имя Contessa) | беарнск. средневек. Кунду́; уменьш. и произв. беарнск. средневек. Кунде́ра, Кунде́со (Кунде́се), Кундеси́но (Кундеси́не), Кундесо́то (Кундесо́те), Кундери́но (Кундери́не), Кундуре́то (Кундуре́те), Кундера́но (Кундера́не) | |||
ж | Condoreta** (беарнск. средневек.) |
См. Condor** | беарнск. средневек. Кундуре́то (Кундуре́те) | ||||
ж | Condreta | Возможно, от оксит. condrech - "правильный, приличный, пристойный" либо произв. от Condor** | Кундре́то | ||||
м | Conrad (гасконск., прованс.) |
См. Colrat | гасконск. Кунра́д; прованс. Кунра́ | ||||
ж | Constància (прованс., лангедокск., гасконск.) |
См. Constança | прованс., лангедокск. Кунста́нсио (Куста́нсио); гасконск. Кунста́нсио (Куста́нсио, Кунста́нсие, Куста́нсие) | ||||
м | Constanç (лангедокск., прованс.) |
Constans, Constantius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Constans - "постоянный" | лангедокск., прованс. Кунста́нс (Куста́нс); в церк. и ист. контексте также - Констант, Констанций | |||
ж | Constança (Coustanço*, Counstanço*) (прованс.) |
гасконск. Constança, прованс., лангедокск., гасконск. Constància | Constantia | От римского когномена (личного или родового прозвища) Constantius (ж. Constantia), происх. от лат. constans - "постоянный". Ср. также оксит. constància - "постоянство, стойкость, верность" | прованс. Кунста́нсо (Куста́нсо); гасконск. Кунста́нсо (Кунста́нсе, Куста́нсо, Куста́нсе); прованс., лангедокск. Кунста́нсио (Куста́нсио); гасконск. Кунста́нсио (Куста́нсио, Кунста́нсие, Куста́нсие); в церк. и ист. контексте также - Констанция | ||
м | Constant (прованс.) |
Constans | От римского когномена (личного или родового прозвища) Constans - "постоянный". Ср. также оксит. costant - "постоянный, стойкий, неизменный" | прованс. Кунста́н (Куста́н); в церк. и ист. контексте также - Констант | |||
м | Constantin (лангедокск., гасконск.) |
прованс. Constantin, Coustantin*, ст.-оксит. Costanti** | лангедокск., прованс. Tantin | Constantinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Constantinus, происх. от другого когномена - Constantius (лат. constans - "постоянный") | лангедокск. Кунстанти́ (Кустанти́); гасконск. Кунстанти́ (Кунстанти́н, Кустанти́, Кустанти́н); прованс. Кунстанти́н (Кустанти́н); Кустанти́н; ст.-оксит. Костанти́ (поздн. Кустанти́); уменьш. лангедокск. Танти́, прованс. Танти́н; в церк. и ист. контексте также - Константин | |
ж | Constantina (прованс.) |
Женская форма от Constantin | прованс. Кунстанти́но | ||||
м | Corat** (ст.-оксит.) |
См. Colrat | ст.-оксит. Кора́т (поздн. Кура́т) | ||||
м | Corbairan** (беарнск. средневек.) |
Возможно, от оксит. corbar - "гнуть, наклонять, сгибать" | беарнск. средневек. Курбайра́ (Курбайра́н) | ||||
м | Corin (лангедокск.) |
Мужская форма от Corina | лангедокск. Кури́ | ||||
ж | Corina (Courino*) (лангедокск., прованс.) |
От древнегреч. имени Κόριννα (Коринна), возможно, происх. от κόρη (коре) - "девушка" | лангедокск., прованс. Кури́но | ||||
ж | Corisande |
Значение не ясно | Куриза́нде; в ист. контексте - Коризанда; имя героини испанского рыцарского романа "Амадис Галльский" | ||||
м | Cornelh (лангедокск.) |
лангедокск., прованс. Corneli (Cournèli*), ст.-оксит. Corneli** | Cornelius | От римского родового имени Cornelius, возможно, происх. от лат. cornu, cornus - "рог" | лангедокск. Курне́ль; лангедокск., прованс. Курне́ли; ст.-оксит. Корне́ли (поздн. Курне́ли); в ист. и церк. контексте также - Корнелий | ||
м | Corneli (Cournèli*) (лангедокск., прованс.) |
ст.-оксит. Corneli** | См. Cornelh | лангедокск., прованс. Курне́ли; ст.-оксит. Корне́ли (поздн. Курне́ли) | |||
м | Cortes** (беарнск. средневек.) |
От оксит. cortés - "вежливый, изысканный, куртуазный" | беарнск. средневек. Курте́с | ||||
ж | Cortesa** (беарнск. средневек.) |
Женская форма от Cortes** | беарнск. средневек. Курте́зо (Курте́зе) | ||||
м | Còsme (Cosme*) (лангедокск., прованс., гасконск.) |
ст.-оксит. Cosme** | Cosmas | От древнегреч. имени Κοσμᾶς (Космас), происх. от κόσμος (космос) - "порядок" | лангедокск., прованс., гасконск., ст.-оксит. Ко́сме; в церк. и ист. контексте также - Косма | ||
м | Costanti** (ст.-оксит.) |
См. Constantin | ст.-оксит. Костанти́ (поздн. Кустанти́) | ||||
ж | Coulastico* (прованс.) |
См. Escoulastico* | прованс. Кула́стико | ||||
ж | Coulombo* (вив.-альп. (Дофине) ) |
См. Colomba | вив.-альп. (Дофине) Куло́мбо | ||||
м | Councòrdi* (прованс.) |
ст.-оксит. Concordi** | От лат. concordia - "единодушие, согласие". Ср. оксит. concòrda - "взаимопонимание, согласие" | прованс. Кунко́рди; ст.-оксит. Конко́рди (поздн. Кунко́рди) | |||
ж | Cournelío* (прованс.) |
Cornelia | Женская форма от Cornelh | прованс. Курнели́о; в ист. и церк. контексте также - Корнелия | |||
м | Courrat* (прованс.) |
См. Colrat | прованс. Курра́ | ||||
м | Coustantin* (прованс.) |
См. Constantin | прованс. Кустанти́н | ||||
ж | Craustina** (беарнск. средневек.) |
Значение не ясно | беарнск. средневек. Краусти́но (Краусти́не) | ||||
м | Crespi** (ст.-оксит.) |
См. Crespin | ст.-оксит. Креспи́ | ||||
м | Crespin (прованс.) |
лангедокск. Crespin (Crespi*), Gruspi*, ст.-оксит. Crespi** | Crispinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Crispinus, происх. от другого когномена - Crispus (лат. crispus - "кудрявый, курчавый") | прованс. Креспи́н; лангедокск. Креспи́; Грюспи́; ст.-оксит. Креспи́; в церк. контексте также - Криспин | ||
ж | Crespina (Crespino*) (прованс., лангедокск.) |
лангедокск. Grespino*, ст.-оксит. Crespina** | Crispina | Женская форма от Crespin | прованс., лангедокск. Креспи́но; лангедокск. Греспи́но; ст.-оксит. Креспи́на; в церк. контексте также - Криспина | ||
м | Crestian (прованс., вив.-альп., овернск., гасконск.) |
лангедокск., овернск., прованс., вив.-альп., гасконск. Cristian | Christianus | От средневек. лат. имени Christianus - "христианин". Ср. также оксит. crestian - "христианин, христианский" | прованс., вив.-альп. Крестиа́н; овернск. Крейтиа́; гасконск. Крестиа́ (Крестиа́н); лангедокск., овернск. Кристиа́; прованс., вив.-альп. Кристиа́н; гасконск. Кристиа́(Кристиа́н); в ист. и церк. контексте также - Кристиан, Христиан | ||
ж | Crestiana (вив.-альп., овернск., гасконск.) |
прованс. Crestiana (Crestiano*), лангедокск., прованс., овернск. Cristiana (Cristiano*), вив.-альп., гасконск. Cristiana | Christiana | Женская форма от Crestian. Ср. также оксит. crestiana - "христианка, христианская" | вив.-альп. Крестиа́на (Крестиа́но); овернск. Крейтиа́но; гасконск. Крестиа́но (Крестиа́не); прованс. Крестиа́но; лангедокск., прованс., овернск. Кристиа́но; вив.-альп. Кристиа́на (Кристиа́на); гасконск. Кристиа́но (Кристиа́не); в ист. и церк. контексте также - Кристиана, Христиана | ||
ж | Crestíe* (беарнск.) |
См. Crestiana | беарнск. Крести́е | ||||
ж | Crestina (вив.-альп., овернск., беарнск.) |
прованс. Crestina (Crestino*), лангедокск., прованс., овернск. Cristina (Cristino*), вив.-альп., гасконск. Cristina, гасконск. Crestío*, беарнск.Crestíe* | прованс. Titino* | Christina | Произв. от Crestiana | вив.-альп. Крести́на (Крести́но); овернск. Крейти́но; беарнск. Крести́но (Крести́не); прованс. Крести́но; лангедокск., прованс., овернск. Кристи́но; вив.-альп. Кристи́на (Кристи́но); гасконск. Кристи́но (Кристи́не); Крести́о; беарнск. Крести́е; уменьш. прованс. Тити́но; в церк. и ист. контексте также - Кристина, Христина | |
ж | Crestío* (гасконск.) |
См. Crestiana | гасконск. Крести́о | ||||
м | Cric (гасконск.) |
См. Ceri |
гасконск. Крик | ||||
м | Crisant (прованс.) |
Chrysanthus | От древнегреч. имени Χρύσανθος (Хрюсантос): χρυσός (хрюсос), "золото" + ἄνθος (антос), "цветок" | прованс. Криза́н; в церк. контексте также - Хрисанф | |||
м | Crisostòm (лангедокск., прованс.) |
прованс. Crisoustome* | Joannes Chrysostomus | От древнегреч. χρυσόστομος (хрюсостомос) - "златоуст". Имя дается в честь святого Иоанна Златоуста (оксит. Joan Crisostòm) | лангедокск., прованс. Кризусто́н; прованс. Кризусто́ме | ||
м | Crisoustome* (прованс.) |
См. Crisostòm | прованс. Кризусто́ме | ||||
м | Cristau (гасконск.) |
гасконск. Cristòli, лангедокск., овернск. Cristòl, прованс., вив.-альп. Cristòu, беарнск. Cristòfo, ст.-оксит. Cristol**, Xristol**, Cristau** | Christophorus | От древнегреч. имени Χριστόφορος (Христофорос) - "несущий Христа" | гасконск. Криста́у; Кристо́ли; лангедокск., овернск. Кристо́ль; прованс., вив.-альп. Кристо́у; беарнск. Кристо́фу; ст.-оксит. Кристо́ль; Криста́у; в церк. контексте также - Христофор | ||
м | Cristian (лангедокск., овернск., прованс., вив.-альп., гасконск.) |
См. Crestian | лангедокск., овернск. Кристиа́; прованс., вив.-альп. Кристиа́н; гасконск. Кристиа́ (Кристиа́н) | ||||
ж | Cristiana (вив.-альп., гасконск.) |
лангедокск., прованс., овернск. Cristiana (Cristiano*) | См. Crestiana | вив.-альп. Кристиа́на (Кристиа́но); гасконск. Кристиа́но (Кристиа́не); лангедокск., прованс., овернск. Кристиа́но | |||
ж | Cristina (вив.-альп., гасконск.) |
лангедокск., прованс., овернск. Cristina (Cristino*) | См. Crestina | вив.-альп. Кристи́на (Кристи́но); гасконск. Кристи́но (Кристи́не); лангедокск., прованс., овернск. Кристи́но | |||
м | Cristòl (лангедокск., овернск.) |
ст.-оксит. Cristol** | См. Cristau | лангедокск., овернск., ст.-оксит. Кристо́ль | |||
м | Cristòli (гасконск.) |
См. Cristau | гасконск. Кристо́ли | ||||
м | Cristòfo (беарнск.) |
См. Cristau | беарнск. Кристо́фу | ||||
м | Cristòu (прованс., вив.-альп.) |
См. Cristau | прованс., вив.-альп. Кристо́у | ||||
м | Croset (Crouset*) (лангедокск., прованс.) |
ст.-оксит. Crozet** | Мужская форма от Croseta | лангедокск. Крузе́т; прованс. Крузе́; ст.-оксит. Крозе́т (поздн. Крузе́т) | |||
ж | Croseta (Crouseto*) (прованс.) |
От оксит. croseta - "крестик". Имя, дававшееся ребенку, родившемуся в праздник Обретения Креста Господня | прованс. Крузе́то | ||||
ж | Cunegonda (Cunegoundo*) (лангедокск., прованс.) |
гасконск. Cunegonda | Cunegundis | От древнегерм. имени Cunigunt (Cunegundis): kuoni, koni (храбрый, воинственный) либо kuni, kunni (род, поколение) + gund (бой) | лангедокск., прованс. Кюнегу́ндо; гасконск. Кюнегу́ндо (Кюнегу́нде); в ист. контексте также - Кунегонда, Кунегунда | ||
м | Cyvran** (ст.-оксит.) |
См. Ciprian | ст.-оксит. Сивра́н (Сибра́н) | ||||
м | Çubran (Subra*) (лангедокск.) |
гасконск. Çubran (Subra*, Subran*) | См. Ciprian | лангедокск. Сюбра́; гасконск. Сюбра́ (Сюбра́н) | |||
м | Çuprian (прованс.) |
См. Ciprian | прованс. Сюприа́н |
Ca-Cl - Co-Çu
A B C D E F G H-K L M N O P-Q R S T U-Z