РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
АНГЛИЙСКИЕ ИМЕНА - B
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок
Значок содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени
(Forvo.com)
Если у имени существует несколько вариантов транскрипции,
варианты даются в скобках: Angel - Энджел (Эйнджел)
Если традиционная транскрипция имени отличается от реального произношения,
она выделяется зеленым курсивом: Gerald - Джералд (Джеральд)
Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма ( |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
м | Baldric ![]() |
![]() |
Baldericus | От древнегерм. имени Baldarich (Balderich): bald (смелый) + rihhi, riki (богатый, могущественный; вождь, правитель) либо аналогичного др.-англ. имени Baldric (Balderic): bald, beald (смелый, отважный, сильный) + rīce (богатый, могущественный; правитель, властелин) | Болдрик | ||
м | Baldwin ![]() |
![]() |
средневек. Bodkin, Bawcock, Ball | Balduinus | От древнегерм. имени Baldewin: bald (смелый) + wini (друг) | Болдуин; уменьш. средневек. Бодкин, Боукок, Болл; в ист. контексте также - Балдуин | |
м | Baltasar | ![]() |
См. Balthasar | Бэлтезер | |||
м | Balthasar | ![]() |
Baltasar, Balthazar ![]() |
Balthasar (Balthazar) | От имени Βαλτασαρ (Балтасар) - древнегреч. транскрипции двух различных ветхозаветных имен: בֵּלְשַׁאצַּר (Белшаццар), происх. от нововавил. "бел-шар-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) царя", и בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ (Белтешаццар), происх. от нововавил. "балацу-уцур" - "да хранит Бел (Ваал) его жизнь". См. подробнее | Бэлтезер; Бэлтессер; в библ. контексте - Валтасар | |
м | Balthassar | ![]() |
См. Balthasar | Бэлтессер | |||
м | Balthazar ![]() |
![]() |
См. Balthasar | Бэлтезер | |||
м | Baptist ![]() |
![]() |
Bab | Joannes Baptista | От лат. baptista, происх. от древнегреч. βαπτιστής (баптистес) - "креститель" | Баптист (Бэптист); уменьш. Бэб; в библ. контексте: John the Baptist - Иоанн Креститель | |
ж | Barbara ![]() |
![]() |
Barbra ![]() |
Barbie ![]() ![]() |
Barbara | От древнегреч. имени Βαρβάρα (Барбара), происх. от βάρβαρος (барбарос) - "чужеземный, не грек, не говорящий по-гречески" | Барбара; Барбра; уменьш. Барби, Барб, Бэб, Бэбс, Бэбби, Бобби; в церк. контексте также - Варвара |
ж | Barbra ![]() |
![]() |
См. Barbara | Барбра | |||
м | Barnabas | ![]() |
Barnaby | Barney ![]() |
Barnabas | От имени Βαρναβᾶς (Барнабас) - древнегреч. транскрипции арамейского имени, вероятно, происх. от בר נביא (бар навья) - "сын пророка", хотя в Новом Завете оно истолковывается как "сын утешения" (Деян. 4:36-37) | Барнабас; Барнаби (Барнеби); уменьш. Барни; в библ. контексте - Варнава |
м | Barnaby | ![]() |
См. Barnabas | Барнаби (Барнеби) | |||
м | Barnard ![]() |
![]() |
См. Bernard | Барнард | |||
м | Barrie ![]() |
См. Barry | Барри (Бэрри) | ||||
м | Barry ![]() |
Barrie ![]() |
Baz | Англизир. форма ирл. имени Bairre - уменьш. от Fionnbharr. Также использ. как англизир. форма ирл. имени Bearach | Барри (Бэрри); уменьш. Бэз | ||
м | Bartholomew ![]() |
![]() |
Bart, Bartie, Barty, средневек. Bat, Bartelot, Batcock, Batkin, Toll, Tolly, Tholy, Tollett | Bartholomaeus | От имени Βαρθολομαίος (Бартоломайос) - древнегреч. формы арамейского имени בַּר־תַּלְמַי (Бар-Талмай) - букв. "сын Талмая" | Бартоломью; уменьш. Барт, Барти, средневек. Бэт (Бат), Бартелот, Бэткок (Баткок), Бэткин (Баткок), Толл, Толли, Толи, Толлет; в церк. и ист. контексте также - Варфоломей | |
м | Basil ![]() |
![]() |
Baz | Basilius | От древнегреч. имени Βασίλειος (Басилейос) - "царский, царственный" | Бэзил; уменьш. Бэз; в церк. и ист. контексте также - Василий | |
ж | Bathsheba ![]() |
![]() |
Bath-sheba, Bethsabee | Sheba | От др.-евр. имени בַּת־שֶׁ֫בַע (Батшеба) - "дочь клятвы" или "дочь изобилия" | Бэтшиба; Бетсэйби; уменьш. Шиба; в библ. контексте - Вирсавия | |
ж | Beatrice ![]() |
![]() |
Beatrix ![]() |
Bea, Bee, Beatty, Betty, Trix, Trixie ![]() |
Beatrix | От римского женского когномена (личного или родового прозвища) Viatrix - "путница, путешественница". Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. beata - "блаженная, благословенная" | Беатрис; Беатрикс; уменьш. Би, Битти, Бетти, Трикс, Трикси, средневек. Бетон |
ж | Beatrix ![]() |
![]() |
См. Beatrice | Беатрикс | |||
ж | Belinda ![]() |
![]() |
Bindy, Bel ![]() ![]() |
Происхождение не ясно, возможно, от ит. bella - "красивая, прекрасная" | Белинда; уменьш. Бинди, Бел, Линда, Линди | ||
м | Benedick | ![]() |
См. Benedict | Бенедик | |||
м | Benedict ![]() |
![]() |
средневек. Bennett ![]() ![]() |
Ben ![]() ![]() ![]() |
Benedictus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Benedictus - "благословенный". Ср. также англ. benediction (заимств. из лат. benedictio) - "благословение" | Бенедикт; средневек. Беннетт; Беннет; Бенедик; уменьш. Бен, Бенни |
м | Benjamin ![]() |
![]() |
Ben ![]() ![]() ![]() ![]() |
Benjamin | От др.-евр. имени בִּנְיָמִן (Биньямин) - букв. "сын правой руки" | Бенджамин; уменьш. Бен, Бенни, Бендж, Бенджи; в библ. контексте - Вениамин | |
м | Bennet ![]() |
![]() |
См. Benedict | Беннет | |||
м | Bennett ![]() |
![]() |
См. Benedict | Беннетт | |||
ж | Berenice ![]() |
![]() |
Bernice ![]() |
Bunny ![]() |
Veronica | От древнегреч. имени Φερενίκη (Ференике): φέρω (феро), "нести, приносить" + νίκη (нике), "победа". См. также Veronica | Бернис; уменьш. Банни; в ист. контексте также - Береника |
ж | Bernadette ![]() |
![]() |
Bernie ![]() |
Bernadetta | От фр. имени Bernadette - галлизир. варианта оксит. имени Bernadeta - уменьш. формы имени Bernada. Имя дается в честь св. Бернадетты Субиру (оксит. Maria Bernada (Bernadeta) Sobirós, фр. Marie Bernarde (Bernadette) Soubirous) | Бернадетт; уменьш. Берни, Этти | |
м | Bernard ![]() |
![]() |
Barnard ![]() |
Bernie ![]() ![]() |
Bernardus | От древнегерм. имени Bernhard: bero (медведь) + hart, hard (сильный, стойкий, отважный) | Бернард; Барнард; уменьш. Берни, Барни |
ж | Bernice ![]() |
![]() |
См. Berenice | Бернис | |||
ж | Berniece | ![]() |
См. Berenice | Бернис | |||
ж | Bertha ![]() |
![]() |
Bertie ![]() |
Bertha | Изначально - краткая форма имен, содерж. древнегерм. элемент bert (beraht, berht - "светлый"). Часто использ. как самост. имя | Берта; уменьш. Берти | |
ж | Bertina | ![]() |
Bertie ![]() ![]() |
От древнегерм. имени Bertina, произв. от beraht, berht - "светлый". Также использ. как краткая форма имен, заканчивающихся на -bertina | Бертина; уменьш. Берти, Тина | ||
м | Bertram ![]() |
![]() |
Bertrand ![]() |
Bert ![]() ![]() |
Bertrandus, Bertranus, Bertramus | От древнегерм. имени Berthram: beraht, berht (светлый) + (h)ram (ворон) | Бертрам; Бертран (Бертранд); уменьш. Берт, Берти |
м | Bertrand ![]() |
![]() |
См. Bertram | Бертран (Бертранд) | |||
ж | Beryl ![]() |
От англ. beryl - "берилл" | Берил | ||||
ж | Bethanie ![]() |
![]() |
См. Bethany | Бетани | |||
ж | Bethany ![]() |
![]() |
Bethanie ![]() |
Beth ![]() |
От названия библейского города Вифания (בית עניה, Бейт-Хани - букв. "дом смокв" | Бетани; уменьш. Бет | |
ж | Bethsabee | ![]() |
См. Bathsheba | Бетсэйби | |||
м, ж |
Beverley ![]() |
См. Beverly | Беверли | ||||
м, ж |
Beverly | Beverley ![]() |
Bev | От англ. фамилии Beverley/Beverly, происх. от названия города Беверли (Beverly): др.-англ. befer (бобр) + lacu "озеро, пруд, ручей") | Беверли; уменьш. Бев | ||
ж | Blanch ![]() |
![]() |
См. Blanche | Блэнч | |||
ж | Blanche ![]() |
![]() |
Blanch ![]() |
Blanca | От фр. имени Blanche | Блэнч (Бланш) | |
м | Boniface | ![]() |
Bonifatius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Bonifatius: bonum (добро) + facio (делать, совершать) | Бонифес (Бонифэйс); в церк. и ист. контексте также - Бонифаций | ||
ж | Bonnie ![]() |
От англо-шотл. bonnie - "милый, красивый" | Бонни | ||||
м | Blaise ![]() |
![]() |
Blaze ![]() |
Blasius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Blasius, возможно, происх. от лат. blaesus - "шепелявый" | Блэйз; в церк. контексте также - Власий | |
м | Blaze ![]() |
![]() |
См. Blaise | Блэйз | |||
м | Branden | См. Brandon | Брэнден | ||||
м | Brandon ![]() |
Branden | От англ. фамилии Brandon, происх. от топонима Brandon: др.-англ. brōm (ракитник) либо brant (высокий) + dūn (холм). Также воспринимается как вариант имени Brendan |
Брэндон; Брэнден | |||
ж | Brenda ![]() |
Возможно, от древнесканд. brandr - "меч". Также воспринимается как женская форма от Brendan | Бренда | ||||
м | Brendan ![]() |
![]() |
Brendanus | От др.-ирл. имени Bréanainn (совр. Breandán), происх. от др.- валл. breenhín - "король, правитель, вождь" | Брендан | ||
м | Brian ![]() |
![]() |
Bryan ![]() ![]() |
Bry | Brianus | От кельтск. имени Brian, происх. от др.-ирл. brí (др.-валл., др.-брет. bre) - "холм" либо от др.-валл. и др.-брет. bri - "достоинство, уважение" | Брайан (Брайен); Брайон; уменьш. Брай |
ж | Briana | ![]() |
Bryana, Brianna ![]() ![]() |
Brea, Bree ![]() |
Женская форма от Brian | Брайана (Бриана); Брайанна (Брианна); Брайанн (Брианн); уменьш. Бри | |
ж | Brianna ![]() |
![]() |
См. Briana | Брайанна (Брианна) | |||
ж | Brianne ![]() |
![]() |
См. Briana | Брайанн (Брианн) | |||
м | Brice ![]() |
![]() |
Bryce ![]() |
Brictius | От позднелат. имени Brictius, возможно, происх. от галльск. *briccus - "пестрый | Брайс | |
ж | Bridget ![]() |
![]() |
Bridgette | Biddy ![]() ![]() |
Birgitta, Brigitta, Brigida | От др.-ирл. имени Brigit (Brighid), возможно, происх. от brígh - "сила, мощь" | Бриджет; уменьш. Бидди, Бриди, Биделия, Бри; в церк. контексте также - Бригитта |
ж | Bridgette | ![]() |
См. Bridget | Бриджет | |||
м | Brion ![]() |
![]() |
См. Brian | Брайон | |||
ж | Britney ![]() |
См. Brittany | Бритни | ||||
ж | Brittany ![]() |
Britney ![]() |
От англ. Brittany - Бретань, регион во Франции | Бриттани; Бритни; Бриттни | |||
ж | Brittney | См. Brittany | Бриттни | ||||
ж | Brittny | См. Brittany | Бриттни | ||||
м | Britton | От англ. фамилии Britton (средневек. англ. "бретонец, житель Бретани") | Бриттон | ||||
м, ж |
Brook ![]() |
Brooke (ж.) ![]() |
От англ. фамилии Brook: англ. brook - "ручей" | Брук | |||
ж | Brooke ![]() |
См. Brook | Брук | ||||
м | Bruce ![]() |
Шотландская фамилия норманнского происхождения, происх. от названия фр. города Бри (Brix) | Брюс | ||||
м | Bruno ![]() |
![]() |
Bruno | От древнегерм. имени Bruno: brun - "коричневый, бурый" | Бруно | ||
м | Bryan ![]() |
![]() |
См. Brian | Брайан (Брайен) | |||
ж | Bryana | ![]() |
См. Briana | Брайана (Бриана) | |||
ж | Bryanna | ![]() |
См. Briana | Брайанна (Брианна) | |||
ж | Bryanne | ![]() |
См. Briana | Брайанн (Брианн) | |||
м | Bryce ![]() |
![]() |
См. Brice | Брайс | |||
м | Bryon | ![]() |
См. Brian | Брайон | |||
м | Buck ![]() |
От англ. buck - "самец животного (оленя, козы)", перен. "денди, щеголь | Бак | ||||
м | Buddy ![]() |
Bud ![]() |
От англо-амер. buddy - "приятель, дружок" | Бадди; уменьш. Бад |
A B C D E F G H I J K L M N O P-Q R S T U-V W-Z